summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po488
1 files changed, 270 insertions, 218 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 0a074c24e5..3e03b0e8ff 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -41,12 +41,15 @@
# Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019.
# ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019.
# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019.
+# simano clio <sim2cle@gmail.com>, 2019.
+# ByonkoGalilei <byonko@qq.com>, 2019.
+# qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
+msgstr "没有足够的字节来解码或无效的格式。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -73,27 +76,27 @@ msgstr "表达式中有非法的输入 %i (未通过)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "自身无法使用因为实例为空"
+msgstr "self无法使用因为实例为空(不通过)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "运算符%s,%s和%s的操作数无效。"
+msgstr "操作符的操作数无效%s, %s and %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "无效内存地址类型 %s,基类 %s"
+msgstr "无效类型索引 %s,从基类 %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "对基础类型 %s 非法的具名索引 '%s'"
+msgstr "从基类 %s 无效的名称索引 '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ":无效参数类型: '%s'"
+msgstr "构造的参数无效: '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "在对 '%s' 的调用中:"
+msgstr "对'%s'调用 :"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -121,18 +124,16 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "删除已选帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "添加顶点"
+msgstr "添加贝塞尔顶点"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "移动点"
+msgstr "移动贝塞尔顶点"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "复制关键帧"
+msgstr "动画复制关键帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "删除关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "修改动画关键帧的时间"
+msgstr "修改动画关键帧的时长"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -159,9 +160,8 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "修改回调"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "修改循环"
+msgstr "修改动画长度"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -218,9 +218,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "动画剪辑:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "修改数组值"
+msgstr "改变轨迹路径"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -247,9 +246,8 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "时间(秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "启用多普勒效应"
+msgstr "启用轨道切换"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -302,19 +300,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "删除帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "重命名动画:"
+msgstr "更改动画更新模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "插值模式"
+msgstr "更改动画插值模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "修改循环"
+msgstr "更改动画循环模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -358,14 +353,12 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "插入关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "修改FPS"
+msgstr "更改动画步长"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "重排序Autoload"
+msgstr "重新排列轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -396,9 +389,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "无法在没有root的情况下添加新轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "添加轨道"
+msgstr "添加贝塞尔轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -409,23 +401,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track不是Spatial类型,不能作为键值插入"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "3D变换轨道"
+msgstr "添加转换轨道键"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "添加轨道"
+msgstr "添加轨道键"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "调用方法轨道"
+msgstr "添加方法轨道键"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -461,13 +450,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "按节点分组或将它们显示为普通列表。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Snap (s): "
-msgstr "吸附: "
+#, fuzzy
+msgid "Snap:"
+msgstr "吸附"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "动画步进值。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr "帧数"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -586,17 +584,16 @@ msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "音频剪辑:"
+msgstr "添加音频轨道剪辑"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "更改音频轨道剪辑起始偏移"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "更改音频轨道剪辑结束偏移"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -1311,7 +1308,7 @@ msgstr "不在资源路径下。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "添加Autoload"
+msgstr "添加自动加载"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1396,13 +1393,13 @@ msgstr "打包中"
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
-msgstr ""
+msgstr "目标平台需要GLES2的“ETC”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc”。"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
-msgstr ""
+msgstr "目标平台需要GLES3的“ETC2”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc 2”。"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1411,6 +1408,8 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"目标平台需要'ETC'纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n"
+"在项目设置中启用“导入Etc”,或禁用“启用驱动程序回退”。"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1533,23 +1532,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "向下移动收藏"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder"
-msgstr "上一个层"
+msgstr "上一个文件夹"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder"
-msgstr "下一层"
+msgstr "下一个文件夹"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "转到上层文件夹"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "无法创建目录。"
+msgstr "(取消)收藏当前文件夹。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1781,9 +1777,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "已导入的资源"
+msgstr "导入的资源无法保存。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1798,7 +1793,7 @@ msgstr "保存资源出错!"
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存此资源,因为它不属于已编辑的场景。首先使它唯一化。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2010,14 +2005,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "加载资源失败。"
+msgstr "已保存%s修改后的资源。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
+msgstr "保存场景需要根节点。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2455,7 +2448,7 @@ msgstr "在线文档"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "问答"
+msgstr "常见问题与答案"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -3606,19 +3599,16 @@ msgstr "加载..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "移动点"
+msgstr "移动节点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间1D限制"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间1D标签"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3628,24 +3618,21 @@ msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "添加节点"
+msgstr "添加节点顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "添加动画"
+msgstr "添加动画点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+msgstr "移除混合空间1D顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "移动混合空间1D节点顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3690,29 +3677,24 @@ msgid "Triangle already exists"
msgstr "三角形已经存在"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "添加变量"
+msgstr "添加三角面"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间2D限制"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间2D标签"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+msgstr "移除混合空间2D顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "删除变量"
+msgstr "移除混合空间2D三角形"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3723,9 +3705,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "不存在任何三角形,因此不会有任何混效果合产生。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "切换全局AutoLoad"
+msgstr "切换自动三角形"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -3745,9 +3726,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "混合:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "材质变更"
+msgstr "参数已更改"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3759,15 +3739,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "从树中添加节点"
+msgstr "在合成树中添加节点"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "移动模式"
+msgstr "节点已移动"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3776,36 +3754,35 @@ msgstr "无法连接,端口可能被占用或者连接无效。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "已连接"
+msgstr "节点已连接"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "已断开"
+msgstr "节点断开连接"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "新建动画"
+msgstr "设置动画"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "删除节点"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "删除节点"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "切换当前轨道开关。"
+msgstr "打开/关闭过滤器"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Filter"
-msgstr "修改区域设置筛选模式"
+msgstr "更改过滤器"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -3824,9 +3801,8 @@ msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "节点名称"
+msgstr "节点已重命名"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4054,14 +4030,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "跨动画时间混合"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "移动模式"
+msgstr "移动节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "添加语言"
+msgstr "添加转换"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4097,18 +4071,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "在路径: %s 下没有任何播放资源。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "已移除:"
+msgstr "节点已移除"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "过渡节点"
+msgstr "转换已移除"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "设置开始节点(自动播放)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4762,8 +4734,34 @@ msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert keys."
-msgstr "插入帧。"
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr "插入关键帧"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -4835,6 +4833,52 @@ msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
msgid "Set Handle"
msgstr "设置处理程序"
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "加载图片出错:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "图片中没有透明度> 128的像素..."
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr "生成顶点计数:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr "发光遮罩(mask)"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr "从像素捕捉"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr "发光颜色"
+
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU粒子"
@@ -4919,7 +4963,7 @@ msgstr "渲染GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "渐变编辑"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5185,52 +5229,15 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "加载图片出错:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "图片中没有透明度> 128的像素..."
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "转换为 CPU粒子"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Particles"
-msgstr "粒子"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "生成顶点计数:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "生成时间(秒):"
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Mask"
-msgstr "发光遮罩(mask)"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "从像素捕捉"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Colors"
-msgstr "发光颜色"
-
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "面不含有区域!"
@@ -5734,7 +5741,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "主题另存为..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid " Class Reference"
+#, fuzzy
+msgid "%s Class Reference"
msgstr " 类引用"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5865,6 +5873,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "打开Godot在线文档"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr "请求文档"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr "通过提供反馈协助改进Godot文档"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "搜索文档。"
@@ -6060,14 +6076,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
+msgstr "从骨骼创建休闲姿势"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
+msgstr "将休闲姿势设置为骨骼"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
@@ -6222,9 +6236,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "后方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align with View"
-msgstr "与视图对齐"
+msgstr "对齐视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6319,6 +6332,8 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"注意:显示的FPS值是编辑器的帧速率。\n"
+"它不能用于表现游戏中的实际性能。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@@ -6329,9 +6344,8 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "吸附到地面"
+msgstr "将节点吸附至地面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
@@ -6553,6 +6567,26 @@ msgid "Nameless gizmo"
msgstr "未命名的Gizmo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr "创建 2D 网格"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr "创建3D多边形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr "创建碰撞多边形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr "添加遮光多边形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite 是空的!"
@@ -6565,16 +6599,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite 精灵"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to 2D Mesh"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "转换为 2D 网格"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Create 2D Mesh"
-msgstr "创建 2D 网格"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr "移动多边形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr "创建碰撞多边形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr "添加遮光多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -6926,22 +6987,20 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "从场景中合并"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "下一层"
+msgstr "下一个坐标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "选择下一个形状,子砖块,或砖块。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "上一个层"
+msgstr "上一个坐标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "选择上一个形状,子砖块,或砖块。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -6956,9 +7015,8 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "擦除位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "创建新节点。"
+msgstr "新建一个四边形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@@ -7098,14 +7156,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "清除位掩码"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "移动多边形"
+msgstr "使多边形塌陷"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "移动多边形"
+msgstr "使多边形凸起"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@@ -7149,26 +7205,28 @@ msgstr "瓦片集"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "设置统一名称"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "将默认设置为 '%s'"
+msgstr "设置输入默认端口"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "可视着色器"
+msgstr "将节点添加到可视着色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "复制节点"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "删除节点"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "可视着色器输入类型已更改"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -7187,14 +7245,12 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "可视着色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "编辑磁贴优先级"
+msgstr "编辑可视属性"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "着色器变更"
+msgstr "可视着色器模式已更改"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -7213,6 +7269,8 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"无法导出平台'%s'的项目。\n"
+"导出模板似乎丢失或无效。"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -7220,6 +7278,8 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"无法导出平台'%s'的项目。\n"
+"可能由于导出预设或导出设置内的配置有问题。"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@@ -7230,9 +7290,8 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "路径不存在。"
+msgstr "指定导出路径不存在:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -8247,9 +8306,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "实例化的场景不能成为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "创建场景根节点"
+msgstr "将节点设置为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8286,9 +8344,8 @@ msgid "Make Local"
msgstr "使用本地"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
-msgstr "创建场景根节点"
+msgstr "新场景根"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -8353,10 +8410,6 @@ msgid "Open documentation"
msgstr "打开Godot文档"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "删除节点"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "添加子节点"
@@ -8715,19 +8768,16 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "从场景树设置"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "渐出"
+msgstr "清除快捷方式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "快捷键"
+msgstr "恢复快捷方式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "编辑锚点"
+msgstr "更改快捷方式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -9313,9 +9363,8 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "更改输入值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
+msgstr "调整注释尺寸"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -9870,7 +9919,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
-msgstr ""
+msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -9891,6 +9940,8 @@ msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+"GLES2视频驱动程序不支持全局光照探测器。\n"
+"请改用已烘焙灯光贴图。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10057,6 +10108,8 @@ msgid ""
"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+"除非在脚本内配置其子项的放置行为,否则容器本身没有用处。\n"
+"如果您不打算添加脚本,请使用简单的“控件”节点。"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -10067,9 +10120,8 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "请确认..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "转到上层文件夹"
+msgstr "转到父文件夹。"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -10150,12 +10202,15 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
+#~ msgid "Snap (s): "
+#~ msgstr "吸附: "
+
+#~ msgid "Insert keys."
+#~ msgstr "插入帧。"
+
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "帧数"
-
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "警告:"
@@ -11679,9 +11734,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "无法打开目录:"
-#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
-#~ msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
-
#~ msgid "Perspective (Num5)"
#~ msgstr "透视(Num5)"