diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 446 |
1 files changed, 211 insertions, 235 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index db4e616527..debb1d60f3 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 12:54+0000\n" "Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -389,14 +389,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "替换了%d项。" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "全部替换" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "大小写匹配" @@ -405,48 +397,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "全字匹配" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "仅选中" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一项" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "未找到!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" +msgid "Replace" msgstr "替换" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "向后" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "更换时提示" +msgid "Replace All" +msgstr "全部替换" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +msgid "Selection Only" +msgstr "仅选中" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -543,7 +503,7 @@ msgstr "连接'%s'到'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "连接事件:" +msgstr "连接信号:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -551,21 +511,20 @@ msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "连接事件。" +msgstr "连接信号.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "删除事件连接" +msgstr "删除信号连接" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "信号" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改%s类型" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -678,9 +637,8 @@ msgid "" msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "无法移除:\n" +msgstr "无法移除:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -763,9 +721,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "主要开发者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "项目管理员" +msgstr "项目管理员 " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1113,9 +1070,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "更新场景中.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(空)" +msgstr "[空]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1159,9 +1115,8 @@ msgid "Packing" msgstr "打包中" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "找不到模板文件:\n" +msgstr "找不到模板文件:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1345,7 +1300,7 @@ msgstr "GUI主题:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "事件:" +msgstr "信号:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -1372,6 +1327,19 @@ msgid "Description" msgstr "描述" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "在线教程:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"暂时没有此类型的说明。请帮通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/" +"url][/color]的方式帮助我们完善文档!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -1407,6 +1375,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "搜索文本" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "查找" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "输出:" @@ -1419,9 +1391,8 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "输出" +msgstr "清空输出" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1431,8 +1402,8 @@ msgstr "保存资源出错!" msgid "Save Resource As.." msgstr "资源另存为.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "好吧.." @@ -1485,11 +1456,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." -msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。" +msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2069,6 +2039,13 @@ msgstr "帮助" msgid "Classes" msgstr "类型" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "在线文档" @@ -2450,9 +2427,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "模板中没有找到version.txt文件。" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n" +msgstr "创建模板文件路径出错:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2605,35 +2581,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "将项目作为列表查看" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"状态: 导入文件失败。请手动修复文件和导入。" +msgstr "状态: 导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "无法移动/重命名根资源。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "无法将文件夹移动到其自身。\n" +msgstr "无法将文件夹移动到其自身。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "移动时出错:\n" +msgstr "移动出错:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" msgstr "复制出错:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "无法更新依赖关系:\n" +msgstr "无法更新依赖:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3070,9 +3039,8 @@ msgid "Past" msgstr "穿过" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" -msgstr "功能" +msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" @@ -3277,9 +3245,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "筛选.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "动画" +msgstr "动画树" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3750,6 +3717,14 @@ msgstr "添加(Add) %s" msgid "Adding %s..." msgstr "添加(Adding) %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "好的" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3761,11 +3736,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "从%s实例化场景出错" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "修改默认值" @@ -3813,9 +3783,8 @@ msgid "Flat0" msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat1" -msgstr "Flat1" +msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" @@ -4015,14 +3984,12 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "视图" +msgstr "查看UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "视图" +msgstr "查看UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4141,9 +4108,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "烘焙!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "烘焙导航网格(mesh).\n" +msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4532,20 +4498,16 @@ msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "资源路径" +msgstr "预加载资源" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "清理当前文件" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"关闭并保存更改吗?\n" -"\"" +msgstr "关闭并保存更改吗?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -5149,6 +5111,10 @@ msgstr "好吧" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "显示法线" @@ -5226,9 +5192,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "选择模式 (Q)\n" +msgstr "选择模式 (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5257,9 +5222,8 @@ msgid "Local Coords" msgstr "本地坐标" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "缩放模式(R)" +msgstr "本地空间模式 (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode (%s)" @@ -5507,16 +5471,14 @@ msgid "Move (After)" msgstr "往后移动" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "堆栈帧(Frames)" +msgstr "动画帧" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox预览:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" msgstr "样式" @@ -5798,30 +5760,31 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "自动裁剪" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"鼠标左键: 启用bit.\n" +"鼠标右键: 禁用bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "保存当前编辑的资源。" +msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "选择要修改优先级的子地砖(sub-tile)。" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5829,19 +5792,19 @@ msgstr "取消" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "启用" +msgstr "可执行的" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "确认要从列表中删除Patch %s 吗?" +msgstr "确认要从列表中删除Patch '%s' 吗?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "删除选中的 '%s'?" +msgstr "删除当前的 '%s' ?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "没有下列平台的导出模板: " +msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5930,31 +5893,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "请选择一个'project.godot'文件。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "请选择一个空目录。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "碉堡了!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "已导入的项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." -msgstr "无法创建目录。" +msgstr "无法创建文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "已存在与给定名称相同的目录。" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -5997,7 +5953,6 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "导入现有项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" msgstr "导入|打开" @@ -6006,18 +5961,16 @@ msgid "Create New Project" msgstr "新建项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "创建发射器(Emitter)" +msgstr "创建|编辑" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "安装项目:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "安装" +msgstr "安装|编辑" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6288,7 +6241,7 @@ msgstr "'%s'是内置设定,不能删除。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" -msgstr "删除输入事件" +msgstr "删除条目" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Can't contain '/' or ':'" @@ -6468,11 +6421,11 @@ msgstr "目录.." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "分配(Assign)" +msgstr "分配" #: editor/property_editor.cpp msgid "Select Node" -msgstr "选择一个节点" +msgstr "选择节点" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6553,7 +6506,7 @@ msgstr "重设父节点" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "重设位置(选择父节点):" +msgstr "重设位置(选择新的父节点):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -6597,10 +6550,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "从%s加载场景出错" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "好的" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6652,7 +6601,7 @@ msgstr "加载为占位符" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Discard Instancing" -msgstr "废弃实例化" +msgstr "放弃实例化" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" @@ -6685,9 +6634,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "复制场景出错。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "子资源:" +msgstr "子资源" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6882,7 +6830,7 @@ msgstr "文件路径为空" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "必须是项目路径" +msgstr "必须是项目内的路径" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" @@ -6998,9 +6946,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "子进程已连接" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "加载错误" +msgstr "复制错误信息" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7012,7 +6959,7 @@ msgstr "编辑下一个实例" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "堆栈帧(Frames)" +msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" @@ -7024,7 +6971,7 @@ msgstr "错误:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "调用堆栈:" +msgstr "调用堆栈(若适用):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -7222,7 +7169,7 @@ msgstr "没有基于脚本" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "没有基于一个资源文件" +msgstr "没有基于资源文件" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -7242,11 +7189,11 @@ msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "对象不能提供长度。" +msgstr "对象无法提供长度。" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "删除选择的栅格图" +msgstr "删除选择的GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" @@ -7254,7 +7201,7 @@ msgstr "复制选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "地板:" +msgstr "层:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7272,7 +7219,7 @@ msgstr "上一个目录" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "下一个目录" +msgstr "下一层" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7344,61 +7291,53 @@ msgstr "清空选中" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "栅格图设置" +msgstr "GridMap设置" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" msgstr "拾取距离:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "正在创建轮廓... " +msgstr "正在创生成决方案... " #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "正在生成C#项目..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "无法创建轮廓(outlines)!" +msgstr "创建解决方案失败。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "保存解决方案失败。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "完成 !" +msgstr "完成" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "创建C#项目失败" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "单声道" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "创建轮廓(outlines)" +msgstr "创建C#解决方案" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "构建" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "项目" +msgstr "构建项目" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -7467,7 +7406,7 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:" +msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -7479,7 +7418,7 @@ msgstr "重命名变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "重命名事件" +msgstr "重命名信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" @@ -7491,7 +7430,7 @@ msgstr "添加变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "添加事件" +msgstr "添加信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -7539,15 +7478,15 @@ msgstr "添加Preload节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "从场景导入节点" +msgstr "从树中添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "添加 Getter Property" +msgstr "添加属性Getter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "添加 Setter Property" +msgstr "添加属性Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Base Type" @@ -7567,31 +7506,31 @@ msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" -msgstr "条件节点(Condition)" +msgstr "条件(Condition)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "序列节点(Sequence)" +msgstr "序列(Sequence)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "选择节点(Switch)" +msgstr "选择(Switch)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "遍历节点(Iterator)" +msgstr "遍历(Iterator)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "条件循环节点(While)" +msgstr "条件循环(While)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" -msgstr "返回节点(Return)" +msgstr "返回" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" -msgstr "调用到" +msgstr "调用" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" @@ -7603,7 +7542,7 @@ msgstr "脚本已存在函数 '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" -msgstr "更改输入的值" +msgstr "更改输入值" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -7635,7 +7574,7 @@ msgstr "编辑信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "删除事件" +msgstr "删除信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" @@ -7643,7 +7582,7 @@ msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "编辑事件:" +msgstr "编辑信号:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" @@ -7655,11 +7594,11 @@ msgstr "有效节点:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "选择或创建一个函数来编辑图" +msgstr "选择或创建一个函数来编辑" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "编辑事件参数:" +msgstr "编辑信号参数:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" @@ -7667,7 +7606,7 @@ msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" -msgstr "删除选择的节点" +msgstr "删除已选中" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" @@ -7711,7 +7650,7 @@ msgstr "路径必须指向节点!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "节点 '%s' 的 '%s' 为无效索引属性名。" +msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -7745,37 +7684,31 @@ msgstr "在浏览器中运行" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件." +msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件。" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "无法写入文件:\n" +msgstr "无法写入文件:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "无法打开导出模板:\n" +msgstr "无法打开导出模板:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "无效的导出模板:\n" +msgstr "导出模板无效:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n" +msgstr "无法读取自定义HTML命令:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "无法读取启动图片文件:\n" +msgstr "无法读取启动图片:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "无法读取启动图片文件:\n" +msgstr "使用默认启动图片。" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7793,6 +7726,15 @@ msgstr "" "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate" "节点能正常工作,其余的将被忽略。" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" +"请添加CollisionShape2D或CollisionPolygon2D类型的子节点来定义它的形状。" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7865,21 +7807,21 @@ msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。" +msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小" -"尺寸。\n" -"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" +"对RigidBody2D (在character或rigid模式想)的尺寸修改在运行时会被物理引擎的覆" +"盖。\n" +"建议您修改子节点的碰撞形状。" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" +msgstr "Path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -7934,6 +7876,15 @@ msgstr "正在完成划分" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "正在绘制网格" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" +"请添加CollisionShape或CollisionPolygon类型的子节点来定义它的形状。" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7970,7 +7921,7 @@ msgstr "正在绘制网格" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" +msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能正常工作。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -7982,17 +7933,17 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。" +msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺" -"寸。\n" -"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" +"对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆" +"盖。\n" +"建议您修改子节点的碰撞形状。" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8016,7 +7967,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" -"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统。请将它作为VehicleBody的子节点。" +"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为" +"VehicleBody的子节点。" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8044,8 +7996,8 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" -"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运" -"行时它们会自动隐藏。" +"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()或其他popup相关方法。编辑时可以让它们" +"保持可见,但它在运行时们会自动隐藏。" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -8054,19 +8006,17 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n" -"使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺" -"寸。" +"请使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件或手动设置Control的最小尺寸。" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(其它)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." -msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。" +msgstr "无法加载项目设置中的默认环境,详见(渲染->视图->默认环境)。" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8075,9 +8025,9 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容," -"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" -"内部纹理分配给一些节点以显示。" +"这个Viewport未设置为渲染目标(render target)。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显" +"示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render " +"target,并将其内部纹理分配给一些节点以显示。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." @@ -8095,6 +8045,35 @@ msgstr "加载字体出错。" msgid "Invalid font size." msgstr "字体大小非法。" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一项" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "未找到!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "替换" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "区分大小写" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "向后" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "更换时提示" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "跳过" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。" + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "碉堡了!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "预览" @@ -8879,9 +8858,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。" -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "教程" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程." |