diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 861 |
1 files changed, 574 insertions, 287 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 9c2590ba02..169c31c1c3 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。" @@ -412,8 +412,7 @@ msgstr "缩放选中项" msgid "Scale From Cursor" msgstr "通过光标缩放" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" @@ -426,11 +425,13 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "删除已选中项" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Step" msgstr "前往下一步" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Step" msgstr "前往上一步" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "无匹配项" msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "替换了%d项。" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "大小写匹配" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" msgstr "全字匹配" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "警告:" msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" -#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" msgstr "行:" @@ -604,6 +605,7 @@ msgstr "添加" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -681,8 +683,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "编辑广播订阅: " #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" -msgstr "您确定要移除所有广播连接从 \"" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" +msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -733,17 +736,14 @@ msgstr "最近文件:" msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "匹配项:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -800,9 +800,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "查找替换资源:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" @@ -832,7 +833,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "加载出错:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp @@ -891,14 +893,6 @@ msgstr "改变字典的值" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "感谢Godot社区!" -#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "好的" - #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot引擎贡献者" @@ -1072,8 +1066,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "音频总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "拷贝" @@ -1240,8 +1233,9 @@ msgstr "路径:" msgid "Node Name:" msgstr "节点名称:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1311,11 +1305,16 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "找不到模板文件:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "选择当前目录" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select Current Folder" +#, fuzzy +msgid "Select This Folder" msgstr "选择当前目录" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1323,12 +1322,14 @@ msgid "Copy Path" msgstr "拷贝路径" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Open In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Open in File Manager" msgstr "在资源管理器中打开" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -msgid "Show In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Show in File Manager" msgstr "在资源管理器中打开" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1364,7 +1365,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "打开文件或目录" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1422,8 +1424,7 @@ msgstr "目录|文件:" msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "文件:" @@ -1439,24 +1440,11 @@ msgstr "扫描源文件" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "导入(重新)资源" -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "搜索帮助" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "类型列表:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "搜索类型" - #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" msgstr "顶部" -#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" msgstr "类:" @@ -1473,28 +1461,31 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "简介:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Members" -msgstr "成员" +msgid "Properties" +msgstr "属性" -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Members:" -msgstr "成员:" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "属性:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods" -msgstr "公共方法" +msgid "Methods" +msgstr "方法" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "公共方法:" +#, fuzzy +msgid "Methods:" +msgstr "方法" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items" -msgstr "GUI主题项目" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties" +msgstr "属性" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "GUI主题:" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties:" +msgstr "属性:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1521,10 +1512,16 @@ msgid "Constants:" msgstr "常量:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" +#, fuzzy +msgid "Class Description" msgstr "描述" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Description:" +msgstr "描述:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" msgstr "在线教程:" @@ -1538,11 +1535,13 @@ msgstr "" "url][/color]的方式帮助我们完善文档。" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties" -msgstr "属性" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions" +msgstr "属性描述:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Description:" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions:" msgstr "属性描述:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1554,11 +1553,13 @@ msgstr "" "[/color]!" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "方法" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions" +msgstr "方法描述:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions:" msgstr "方法描述:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1569,11 +1570,61 @@ msgstr "" "当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/" "url][/color]!" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Property: " -msgstr "属性: " +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "搜索帮助" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Display All" +msgstr "显示法线" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Classes Only" +msgstr "类型" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Methods Only" +msgstr "方法" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Signals Only" +msgstr "信号" -#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Constants Only" +msgstr "常量" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Properties Only" +msgstr "属性" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Properties Only" +msgstr "属性" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Type" +msgstr "成员" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "类:" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "属性:" + +#: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" msgstr "Set" @@ -1607,6 +1658,11 @@ msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。" msgid "Error saving resource!" msgstr "保存资源出错!" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "好的" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "资源另存为..." @@ -1665,6 +1721,10 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。" +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't overwrite scene that is still open!" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!" @@ -1907,6 +1967,13 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " +"the code, please check the syntax." +msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。" @@ -1951,6 +2018,12 @@ msgstr "删除布局" msgid "Default" msgstr "默认" +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show in FileSystem" +msgstr "在资源管理器中展示" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" msgstr "运行此场景" @@ -2032,7 +2105,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "保存场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" msgstr "保存所有场景" #: editor/editor_node.cpp @@ -2098,6 +2172,7 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -2214,10 +2289,6 @@ msgstr "管理导出模板" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "类型" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2311,24 +2382,24 @@ msgstr "有更改时更新UI" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "禁用自动更新" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "属性面板" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "导入" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "节点" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "文件系统" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "属性面板" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "节点" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "展开底部面板" @@ -2462,7 +2533,7 @@ msgstr "渲染速度" msgid "Physics Frame %" msgstr "物理帧速率 %" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "时间:" @@ -2486,7 +2557,7 @@ msgstr "时间" msgid "Calls" msgstr "调用次数" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "On" msgstr "启用" @@ -2498,7 +2569,7 @@ msgstr "层" msgid "Bit %d, value %d" msgstr "比特位 %d ,值 %d" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[空]" @@ -2506,6 +2577,20 @@ msgstr "[空]" msgid "Assign.." msgstr "分配…。" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" +"Resource needs to belong to a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " +"local to scene.\n" +"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " +"containing it up to a node)." +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "选择1个视口" @@ -2523,10 +2608,6 @@ msgstr "新建%s" msgid "Make Unique" msgstr "转换为独立资源" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "在资源管理器中展示" - #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -2535,7 +2616,8 @@ msgstr "在资源管理器中展示" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -2818,6 +2900,11 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Favorites" +msgstr "收藏:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!" @@ -2853,7 +2940,7 @@ msgstr "复制出错:" msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "无法更新依赖:" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided" msgstr "未提供名称" @@ -2890,22 +2977,6 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "复制文件夹:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Expand all" -msgstr "展开所有" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Collapse all" -msgstr "收起所有" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "重命名为..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To..." -msgstr "移动..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" msgstr "打开场景" @@ -2914,6 +2985,16 @@ msgid "Instance" msgstr "创建实例节点" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Add to favorites" +msgstr "收藏:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove from favorites" +msgstr "从分组中移除" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." msgstr "编辑依赖..." @@ -2921,11 +3002,19 @@ msgstr "编辑依赖..." msgid "View Owners..." msgstr "查看所有者..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "重命名为..." + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." msgstr "拷贝..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To..." +msgstr "移动..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Script..." msgstr "新建脚本…" @@ -2933,6 +3022,16 @@ msgstr "新建脚本…" msgid "New Resource..." msgstr "新建资源…" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand All" +msgstr "展开所有" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "收起所有" + #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -2953,26 +3052,19 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "重新扫描文件系统" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite." -msgstr "开关文件夹的收藏状态。" +#, fuzzy +msgid "Toggle split mode" +msgstr "切换模式" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show current scene file." -msgstr "显示当前场景文件。" +msgid "Search files" +msgstr "搜索文件" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Enter tree-view." -msgstr "进入树形查看器。" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Search files" -msgstr "搜索文件" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -2980,7 +3072,7 @@ msgstr "" "扫描文件,\n" "请稍候。" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "移动" @@ -2997,28 +3089,24 @@ msgid "Create Script" msgstr "创建脚本" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find in files" +#, fuzzy +msgid "Find in Files" msgstr "在文件中查找" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " +#, fuzzy +msgid "Find:" msgstr "查找: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Whole words" -msgstr "全字匹配" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Match case" -msgstr "匹配大小写" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Folder: " +#, fuzzy +msgid "Folder:" msgstr "文件夹: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Filter: " -msgstr "过滤: " +#, fuzzy +msgid "Filters:" +msgstr "筛选" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3034,6 +3122,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #: editor/find_in_files.cpp +msgid "Find: " +msgstr "查找: " + +#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " msgstr "替换: " @@ -3190,17 +3282,14 @@ msgstr "重新导入" msgid "Failed to load resource." msgstr "加载资源失败。" -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "好的" - #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand all properties" +#, fuzzy +msgid "Expand All Properties" msgstr "展开所有属性" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse all properties" +#, fuzzy +msgid "Collapse All Properties" msgstr "收起所有属性" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3442,6 +3531,11 @@ msgstr "自动创建混合三角形(非手动)" msgid "Snap" msgstr "吸附" +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "混合:" + #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" @@ -3810,10 +3904,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "数量:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "混合:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "混合0:" @@ -4138,6 +4228,11 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "调整 CanvasItem 尺寸" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem" +msgstr "旋转 CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" msgstr "移动 CanvasItem" @@ -4198,6 +4293,11 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "旋转模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Mode" +msgstr "缩放模式(R)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -4292,6 +4392,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton Options" +msgstr "骨架" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "显示骨骼" @@ -4342,6 +4447,10 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "显示视图窗口" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Group And Lock Icons" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "居中显示选中节点" @@ -4780,9 +4889,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "创建导航多边形" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generating AABB" -msgstr "正在生成AABB" +#, fuzzy +msgid "Generating Visibility Rect" +msgstr "生成可视化区域" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4810,6 +4919,11 @@ msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "转换为 CPU 粒子" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" msgstr "粒子" @@ -4879,12 +4993,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "生成AABB" +msgid "Generating AABB" +msgstr "正在生成AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "转换为 CPU 粒子" +msgid "Generate AABB" +msgstr "生成AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" @@ -5210,22 +5324,22 @@ msgid "Paste Resource" msgstr "粘贴资源" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "在编辑器中打开" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "实例:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "类型:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "加载资源" @@ -5255,6 +5369,11 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "写入文本文件时出错:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error: could not load file." +msgstr "错误,无法加载文件。" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." msgstr "错误,无法加载文件。" @@ -5351,11 +5470,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "拷贝脚本路径" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Show In File System" -msgstr "在资源管理器中显示" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" +#, fuzzy +msgid "History Previous" msgstr "后退" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5426,7 +5542,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "保持调试器打开" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug with external editor" +#, fuzzy +msgid "Debug with External Editor" msgstr "使用外部编辑器进行调试" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5434,10 +5551,6 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "打开Godot在线文档" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "搜索类。" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "搜索文档。" @@ -5474,18 +5587,10 @@ msgid "Debugger" msgstr "调试器" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search results" +#, fuzzy +msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search in files" -msgstr "在文件中搜索" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "内建脚本只有在其所属场景加载完后才可以编辑" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" msgstr "行" @@ -5495,6 +5600,11 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(忽略)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Function" +msgstr "前往函数..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。" @@ -5581,11 +5691,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "修剪行后空白" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Spaces" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "将缩进转为空格" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Tabs" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "将缩进转为Tab" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5602,35 +5714,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "移除所有断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "前往下一个断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "前往上一个断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "转换为大写" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "转换为小写" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find in files..." +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." msgstr "在文件中查找..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function..." +#, fuzzy +msgid "Go to Function..." msgstr "前往函数..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line..." +#, fuzzy +msgid "Go to Line..." msgstr "前往行..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5722,6 +5831,14 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "插入动画键。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pitch" +msgstr "音调" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Yaw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "绘制的对象" @@ -5886,6 +6003,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "自由视图速度调整" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "锁定视角旋转" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" @@ -5988,10 +6110,6 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "缩放工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap To Floor" -msgstr "吸附到地面" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "切换自由观察模式" @@ -6389,6 +6507,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "修复无效的瓦片" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Selection" +msgstr "居中显示选中节点" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "绘制砖块地图" @@ -6433,24 +6556,32 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "选择砖块(Tile)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Move Selection" +#, fuzzy +msgid "Copy Selection" msgstr "移动选中项" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "旋转0度" +#, fuzzy +msgid "Rotate left" +msgstr "旋转模式" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate right" +msgstr "向右移动" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "旋转90度" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "旋转180度" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "旋转270度" +#, fuzzy +msgid "Clear transform" +msgstr "变换" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6480,7 +6611,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +#, fuzzy +msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6496,7 +6628,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "确定要合并场景?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid " file(s) was not added because was already on the list." +#, fuzzy +msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr " 文件没有被添加,因为已添加在列表中。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6583,6 +6716,16 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "没有此平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "刚好释放" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting All" +msgstr "正在导出 %s" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "预设" @@ -6591,6 +6734,11 @@ msgid "Add..." msgstr "添加..." #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Path:" +msgstr "导出预设:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "资源" @@ -6649,6 +6797,16 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "导出 PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export mode?" +msgstr "导出模式:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All" +msgstr "导出" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "没有下列平台的导出模板:" @@ -7107,10 +7265,6 @@ msgstr "项目设置(project.godot)" msgid "General" msgstr "常规" -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "属性:" - #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." msgstr "重写的......" @@ -7243,10 +7397,6 @@ msgstr "选择一个节点" msgid "Bit %d, val %d." msgstr "(Bit)位 %d, val %d." -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "属性:" - #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" msgstr "选择属性" @@ -7332,7 +7482,8 @@ msgid "Step" msgstr "步长" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +#, fuzzy +msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -7340,8 +7491,9 @@ msgid "Padding" msgstr "内边距" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Minium number of digits for the counter.\n" +"Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" "计数器数字的最少个数。\n" @@ -7383,7 +7535,7 @@ msgstr "转为大写" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "错误" @@ -7442,6 +7594,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "实例化场景" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "实例化子场景" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" msgstr "清除脚本" @@ -7478,6 +7634,12 @@ msgid "Save New Scene As..." msgstr "将新场景另存为..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " +"reverted to their default." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" msgstr "允许编辑子孙节点" @@ -7548,6 +7710,11 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "清除继承" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open documentation" +msgstr "打开Godot在线文档" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "删除节点" @@ -7556,14 +7723,15 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "添加子节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "实例化子场景" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "打开脚本" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "创建场景根节点" @@ -7722,6 +7890,11 @@ msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename is empty" +msgstr "Sprite 是空的!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" msgstr "必须是项目内的路径" @@ -7810,20 +7983,9 @@ msgid "Bytes:" msgstr "字节:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "错误:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "源:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "函数:" +#, fuzzy +msgid "Stack Trace" +msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -7854,18 +8016,6 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "变量" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "错误:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "调用堆栈(若适用):" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "性能分析" @@ -8282,12 +8432,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "内部异常堆栈追朔结束" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "烘焙!" - -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" +msgid "Bake NavMesh" +msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8557,6 +8703,10 @@ msgid "Base Type:" msgstr "基础类型:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "成员:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" msgstr "有效节点:" @@ -8655,11 +8805,12 @@ msgid "Search VisualScript" msgstr "搜索可视化脚本节点" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get" -msgstr "获取" +msgid "Get %s" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set " +#, fuzzy +msgid "Set %s" msgstr "设值 " #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -8748,6 +8899,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!" +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "" +"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " @@ -8790,6 +8947,12 @@ msgid "" "imprinted." msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" @@ -8919,6 +9082,17 @@ msgstr "" "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" "源!" +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." +msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "" +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " +"\"Billboard Particles\" enabled." +msgstr "" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "正在绘制网格" @@ -8939,6 +9113,26 @@ msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " +"Particles\" enabled." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgstr "" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -8975,8 +9169,9 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "这个物体将被忽略,除非设置一个网格" #: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -9051,10 +9246,6 @@ msgstr "提示!" msgid "Please Confirm..." msgstr "请确认..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select this Folder" -msgstr "选择当前目录" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9064,6 +9255,10 @@ msgstr "" "Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()或其他popup相关方法。编辑时可以让它们" "保持可见,但它在运行时们会自动隐藏。" +#: scene/gui/range.cpp +msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgstr "" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -9134,6 +9329,116 @@ msgstr "对uniform的赋值。" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" +#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +#~ msgstr "您确定要移除所有广播连接从 \"" + +#~ msgid "Class List:" +#~ msgstr "类型列表:" + +#~ msgid "Search Classes" +#~ msgstr "搜索类型" + +#~ msgid "Public Methods" +#~ msgstr "公共方法" + +#~ msgid "Public Methods:" +#~ msgstr "公共方法:" + +#~ msgid "GUI Theme Items" +#~ msgstr "GUI主题项目" + +#~ msgid "GUI Theme Items:" +#~ msgstr "GUI主题:" + +#~ msgid "Property: " +#~ msgstr "属性: " + +#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." +#~ msgstr "开关文件夹的收藏状态。" + +#~ msgid "Show current scene file." +#~ msgstr "显示当前场景文件。" + +#~ msgid "Enter tree-view." +#~ msgstr "进入树形查看器。" + +#~ msgid "Whole words" +#~ msgstr "全字匹配" + +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "匹配大小写" + +#~ msgid "Filter: " +#~ msgstr "过滤: " + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "好的" + +#~ msgid "Show In File System" +#~ msgstr "在资源管理器中显示" + +#~ msgid "Search the class hierarchy." +#~ msgstr "搜索类。" + +#~ msgid "Search in files" +#~ msgstr "在文件中搜索" + +#~ msgid "" +#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is " +#~ "loaded" +#~ msgstr "内建脚本只有在其所属场景加载完后才可以编辑" + +#~ msgid "Convert To Uppercase" +#~ msgstr "转换为大写" + +#~ msgid "Convert To Lowercase" +#~ msgstr "转换为小写" + +#~ msgid "Snap To Floor" +#~ msgstr "吸附到地面" + +#~ msgid "Rotate 0 degrees" +#~ msgstr "旋转0度" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "旋转90度" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "旋转180度" + +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "旋转270度" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "错误:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "源:" + +#~ msgid "Function:" +#~ msgstr "函数:" + +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "变量" + +#~ msgid "Errors:" +#~ msgstr "错误:" + +#~ msgid "Stack Trace (if applicable):" +#~ msgstr "调用堆栈(若适用):" + +#~ msgid "Bake!" +#~ msgstr "烘焙!" + +#~ msgid "Bake the navigation mesh." +#~ msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" + +#~ msgid "Get" +#~ msgstr "获取" + #~ msgid "Change Scalar Constant" #~ msgstr "修改Scalar常量系数" @@ -9636,9 +9941,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:" -#~ msgid "Exporting for %s" -#~ msgstr "正在导出 %s" - #~ msgid "Setting Up..." #~ msgstr "配置..." @@ -9822,9 +10124,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" #~ msgid "Start(s)" #~ msgstr "起点" -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "筛选" - #~ msgid "Source path is empty." #~ msgstr "源路径为空。" @@ -10095,15 +10394,9 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "立体声" -#~ msgid "Pitch" -#~ msgstr "音调" - #~ msgid "Window" #~ msgstr "窗口" -#~ msgid "Move Right" -#~ msgstr "向右移动" - #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "缩放到%s%%。" @@ -10180,9 +10473,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" #~ msgid "just pressed" #~ msgstr "正好按下" -#~ msgid "just released" -#~ msgstr "刚好释放" - #~ msgid "" #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both " #~ "correct?" @@ -10507,9 +10797,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "项目导出" -#~ msgid "Export Preset:" -#~ msgstr "导出预设:" - #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" |