summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po861
1 files changed, 574 insertions, 287 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 9c2590ba02..169c31c1c3 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
@@ -412,8 +412,7 @@ msgstr "缩放选中项"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "通过光标缩放"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
@@ -426,11 +425,13 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "删除已选中项"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Step"
msgstr "前往下一步"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Step"
msgstr "前往上一步"
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "无匹配项"
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "替换了%d项。"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "大小写匹配"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "全字匹配"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "Zoom:"
msgstr "缩放:"
-#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"
@@ -604,6 +605,7 @@ msgstr "添加"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -681,8 +683,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "编辑广播订阅: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
-msgstr "您确定要移除所有广播连接从 \""
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
+msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -733,17 +736,14 @@ msgstr "最近文件:"
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "匹配项:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -800,9 +800,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "查找替换资源:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
@@ -832,7 +833,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "加载出错:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+#, fuzzy
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -891,14 +893,6 @@ msgstr "改变字典的值"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "感谢Godot社区!"
-#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "好的"
-
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot引擎贡献者"
@@ -1072,8 +1066,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "音频总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "拷贝"
@@ -1240,8 +1233,9 @@ msgstr "路径:"
msgid "Node Name:"
msgstr "节点名称:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -1311,11 +1305,16 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "找不到模板文件:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr "选择当前目录"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Select Current Folder"
+#, fuzzy
+msgid "Select This Folder"
msgstr "选择当前目录"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1323,12 +1322,14 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "拷贝路径"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Open In File Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Open in File Manager"
msgstr "在资源管理器中打开"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Show In File Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Show in File Manager"
msgstr "在资源管理器中打开"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1364,7 +1365,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "打开文件或目录"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -1422,8 +1424,7 @@ msgstr "目录|文件:"
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "文件:"
@@ -1439,24 +1440,11 @@ msgstr "扫描源文件"
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "导入(重新)资源"
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "搜索帮助"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "类型列表:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "搜索类型"
-
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "类:"
@@ -1473,28 +1461,31 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "简介:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Members"
-msgstr "成员"
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "成员:"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr "属性:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods"
-msgstr "公共方法"
+msgid "Methods"
+msgstr "方法"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "公共方法:"
+#, fuzzy
+msgid "Methods:"
+msgstr "方法"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "GUI主题项目"
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "属性"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI主题:"
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties:"
+msgstr "属性:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1521,10 +1512,16 @@ msgid "Constants:"
msgstr "常量:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Description"
+#, fuzzy
+msgid "Class Description"
msgstr "描述"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
msgstr "在线教程:"
@@ -1538,11 +1535,13 @@ msgstr ""
"url][/color]的方式帮助我们完善文档。"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#, fuzzy
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr "属性描述:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Property Descriptions:"
msgstr "属性描述:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1554,11 +1553,13 @@ msgstr ""
"[/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods"
-msgstr "方法"
+#, fuzzy
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr "方法描述:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Method Descriptions:"
msgstr "方法描述:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1569,11 +1570,61 @@ msgstr ""
"当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
"url][/color]!"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Property: "
-msgstr "属性: "
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "搜索帮助"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display All"
+msgstr "显示法线"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Classes Only"
+msgstr "类型"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Methods Only"
+msgstr "方法"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signals Only"
+msgstr "信号"
-#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constants Only"
+msgstr "常量"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Properties Only"
+msgstr "属性"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr "属性"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Member Type"
+msgstr "成员"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "类:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr "属性:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Set"
@@ -1607,6 +1658,11 @@ msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。"
msgid "Error saving resource!"
msgstr "保存资源出错!"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "好的"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "资源另存为..."
@@ -1665,6 +1721,10 @@ msgid ""
"be satisfied."
msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。"
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!"
@@ -1907,6 +1967,13 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
+"the code, please check the syntax."
+msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。"
@@ -1951,6 +2018,12 @@ msgstr "删除布局"
msgid "Default"
msgstr "默认"
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr "在资源管理器中展示"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "运行此场景"
@@ -2032,7 +2105,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "保存场景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
+#, fuzzy
+msgid "Save All Scenes"
msgstr "保存所有场景"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2098,6 +2172,7 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "退出到项目列表"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "调试"
@@ -2214,10 +2289,6 @@ msgstr "管理导出模板"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr "类型"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -2311,24 +2382,24 @@ msgstr "有更改时更新UI"
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "禁用自动更新"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "属性面板"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "节点"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr "属性面板"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "展开底部面板"
@@ -2462,7 +2533,7 @@ msgstr "渲染速度"
msgid "Physics Frame %"
msgstr "物理帧速率 %"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
@@ -2486,7 +2557,7 @@ msgstr "时间"
msgid "Calls"
msgstr "调用次数"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid "On"
msgstr "启用"
@@ -2498,7 +2569,7 @@ msgstr "层"
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "比特位 %d ,值 %d"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[空]"
@@ -2506,6 +2577,20 @@ msgstr "[空]"
msgid "Assign.."
msgstr "分配…。"
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "选择1个视口"
@@ -2523,10 +2608,6 @@ msgstr "新建%s"
msgid "Make Unique"
msgstr "转换为独立资源"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
-msgstr "在资源管理器中展示"
-
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -2535,7 +2616,8 @@ msgstr "在资源管理器中展示"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@@ -2818,6 +2900,11 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!"
@@ -2853,7 +2940,7 @@ msgstr "复制出错:"
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "无法更新依赖:"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided"
msgstr "未提供名称"
@@ -2890,22 +2977,6 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "复制文件夹:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Expand all"
-msgstr "展开所有"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Collapse all"
-msgstr "收起所有"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名为..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To..."
-msgstr "移动..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "打开场景"
@@ -2914,6 +2985,16 @@ msgid "Instance"
msgstr "创建实例节点"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "收藏:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "从分组中移除"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "编辑依赖..."
@@ -2921,11 +3002,19 @@ msgstr "编辑依赖..."
msgid "View Owners..."
msgstr "查看所有者..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名为..."
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "拷贝..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr "移动..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "新建脚本…"
@@ -2933,6 +3022,16 @@ msgstr "新建脚本…"
msgid "New Resource..."
msgstr "新建资源…"
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "展开所有"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "收起所有"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -2953,26 +3052,19 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "重新扫描文件系统"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite."
-msgstr "开关文件夹的收藏状态。"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle split mode"
+msgstr "切换模式"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show current scene file."
-msgstr "显示当前场景文件。"
+msgid "Search files"
+msgstr "搜索文件"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Enter tree-view."
-msgstr "进入树形查看器。"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Search files"
-msgstr "搜索文件"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -2980,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"扫描文件,\n"
"请稍候。"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -2997,28 +3089,24 @@ msgid "Create Script"
msgstr "创建脚本"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find in files"
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files"
msgstr "在文件中查找"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
msgstr "查找: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Whole words"
-msgstr "全字匹配"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Match case"
-msgstr "匹配大小写"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Folder: "
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
msgstr "文件夹: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Filter: "
-msgstr "过滤: "
+#, fuzzy
+msgid "Filters:"
+msgstr "筛选"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3034,6 +3122,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find: "
+msgstr "查找: "
+
+#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "替换: "
@@ -3190,17 +3282,14 @@ msgstr "重新导入"
msgid "Failed to load resource."
msgstr "加载资源失败。"
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "好的"
-
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand all properties"
+#, fuzzy
+msgid "Expand All Properties"
msgstr "展开所有属性"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse all properties"
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All Properties"
msgstr "收起所有属性"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3442,6 +3531,11 @@ msgstr "自动创建混合三角形(非手动)"
msgid "Snap"
msgstr "吸附"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr "混合:"
+
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@@ -3810,10 +3904,6 @@ msgid "Amount:"
msgstr "数量:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr "混合:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "混合0:"
@@ -4138,6 +4228,11 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem"
+msgstr "旋转 CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "移动 CanvasItem"
@@ -4198,6 +4293,11 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "旋转模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Mode"
+msgstr "缩放模式(R)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -4292,6 +4392,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr "骨架"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "显示骨骼"
@@ -4342,6 +4447,10 @@ msgid "Show Viewport"
msgstr "显示视图窗口"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "居中显示选中节点"
@@ -4780,9 +4889,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "创建导航多边形"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generating AABB"
-msgstr "正在生成AABB"
+#, fuzzy
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr "生成可视化区域"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -4810,6 +4919,11 @@ msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "转换为 CPU 粒子"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "粒子"
@@ -4879,12 +4993,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成AABB"
+msgid "Generating AABB"
+msgstr "正在生成AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "转换为 CPU 粒子"
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "生成AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
@@ -5210,22 +5324,22 @@ msgid "Paste Resource"
msgstr "粘贴资源"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "加载资源"
@@ -5255,6 +5369,11 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "写入文本文件时出错:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error: could not load file."
+msgstr "错误,无法加载文件。"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
msgstr "错误,无法加载文件。"
@@ -5351,11 +5470,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "拷贝脚本路径"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Show In File System"
-msgstr "在资源管理器中显示"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
+#, fuzzy
+msgid "History Previous"
msgstr "后退"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5426,7 +5542,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "保持调试器打开"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug with external editor"
+#, fuzzy
+msgid "Debug with External Editor"
msgstr "使用外部编辑器进行调试"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5434,10 +5551,6 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "打开Godot在线文档"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr "搜索类。"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "搜索文档。"
@@ -5474,18 +5587,10 @@ msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search results"
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search in files"
-msgstr "在文件中搜索"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr "内建脚本只有在其所属场景加载完后才可以编辑"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "行"
@@ -5495,6 +5600,11 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(忽略)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function"
+msgstr "前往函数..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。"
@@ -5581,11 +5691,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "修剪行后空白"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Spaces"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "将缩进转为空格"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Tabs"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "将缩进转为Tab"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5602,35 +5714,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "移除所有断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "前往下一个断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "前往上一个断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "转换为大写"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "转换为小写"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一项"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find in files..."
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
msgstr "在文件中查找..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function..."
msgstr "前往函数..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Line..."
msgstr "前往行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5722,6 +5831,14 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "插入动画键。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr "音调"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "绘制的对象"
@@ -5886,6 +6003,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "锁定视角旋转"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
@@ -5988,10 +6110,6 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "缩放工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap To Floor"
-msgstr "吸附到地面"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "切换自由观察模式"
@@ -6389,6 +6507,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "修复无效的瓦片"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selection"
+msgstr "居中显示选中节点"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "绘制砖块地图"
@@ -6433,24 +6556,32 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "选择砖块(Tile)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Selection"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selection"
msgstr "移动选中项"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr "旋转0度"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left"
+msgstr "旋转模式"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right"
+msgstr "向右移动"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "旋转90度"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "旋转180度"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr "旋转270度"
+#, fuzzy
+msgid "Clear transform"
+msgstr "变换"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6480,7 +6611,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6496,7 +6628,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "确定要合并场景?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+#, fuzzy
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr " 文件没有被添加,因为已添加在列表中。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6583,6 +6716,16 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "没有此平台的导出模板:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "刚好释放"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting All"
+msgstr "正在导出 %s"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "预设"
@@ -6591,6 +6734,11 @@ msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Path:"
+msgstr "导出预设:"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "资源"
@@ -6649,6 +6797,16 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "导出 PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export mode?"
+msgstr "导出模式:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All"
+msgstr "导出"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "没有下列平台的导出模板:"
@@ -7107,10 +7265,6 @@ msgstr "项目设置(project.godot)"
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr "属性:"
-
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "重写的......"
@@ -7243,10 +7397,6 @@ msgstr "选择一个节点"
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
-
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "选择属性"
@@ -7332,7 +7482,8 @@ msgid "Step"
msgstr "步长"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+#, fuzzy
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -7340,8 +7491,9 @@ msgid "Padding"
msgstr "内边距"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"计数器数字的最少个数。\n"
@@ -7383,7 +7535,7 @@ msgstr "转为大写"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
-#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -7442,6 +7594,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "实例化场景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "实例化子场景"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "清除脚本"
@@ -7478,6 +7634,12 @@ msgid "Save New Scene As..."
msgstr "将新场景另存为..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "允许编辑子孙节点"
@@ -7548,6 +7710,11 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "清除继承"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation"
+msgstr "打开Godot在线文档"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "删除节点"
@@ -7556,14 +7723,15 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "添加子节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "实例化子场景"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "更改类型"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extend Script"
+msgstr "打开脚本"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "创建场景根节点"
@@ -7722,6 +7890,11 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "文件路径为空"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "Sprite 是空的!"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "必须是项目内的路径"
@@ -7810,20 +7983,9 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "字节:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr "源:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr "函数:"
+#, fuzzy
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "堆栈帧(Stack Frames)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -7854,18 +8016,6 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "堆栈帧(Stack Frames)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr "错误:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "调用堆栈(若适用):"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "性能分析"
@@ -8282,12 +8432,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "烘焙!"
-
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "烘焙导航网格(mesh)。"
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8557,6 +8703,10 @@ msgid "Base Type:"
msgstr "基础类型:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "成员:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "有效节点:"
@@ -8655,11 +8805,12 @@ msgid "Search VisualScript"
msgstr "搜索可视化脚本节点"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "获取"
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set "
+#, fuzzy
+msgid "Set %s"
msgstr "设值 "
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -8748,6 +8899,12 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
@@ -8790,6 +8947,12 @@ msgid ""
"imprinted."
msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
@@ -8919,6 +9082,17 @@ msgstr ""
"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
"源!"
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
+msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
+"\"Billboard Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "正在绘制网格"
@@ -8939,6 +9113,26 @@ msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
+"Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
@@ -8975,8 +9169,9 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "这个物体将被忽略,除非设置一个网格"
#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -9051,10 +9246,6 @@ msgstr "提示!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "请确认..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Select this Folder"
-msgstr "选择当前目录"
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -9064,6 +9255,10 @@ msgstr ""
"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()或其他popup相关方法。编辑时可以让它们"
"保持可见,但它在运行时们会自动隐藏。"
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
@@ -9134,6 +9329,116 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+#~ msgstr "您确定要移除所有广播连接从 \""
+
+#~ msgid "Class List:"
+#~ msgstr "类型列表:"
+
+#~ msgid "Search Classes"
+#~ msgstr "搜索类型"
+
+#~ msgid "Public Methods"
+#~ msgstr "公共方法"
+
+#~ msgid "Public Methods:"
+#~ msgstr "公共方法:"
+
+#~ msgid "GUI Theme Items"
+#~ msgstr "GUI主题项目"
+
+#~ msgid "GUI Theme Items:"
+#~ msgstr "GUI主题:"
+
+#~ msgid "Property: "
+#~ msgstr "属性: "
+
+#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
+#~ msgstr "开关文件夹的收藏状态。"
+
+#~ msgid "Show current scene file."
+#~ msgstr "显示当前场景文件。"
+
+#~ msgid "Enter tree-view."
+#~ msgstr "进入树形查看器。"
+
+#~ msgid "Whole words"
+#~ msgstr "全字匹配"
+
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "匹配大小写"
+
+#~ msgid "Filter: "
+#~ msgstr "过滤: "
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "好的"
+
+#~ msgid "Show In File System"
+#~ msgstr "在资源管理器中显示"
+
+#~ msgid "Search the class hierarchy."
+#~ msgstr "搜索类。"
+
+#~ msgid "Search in files"
+#~ msgstr "在文件中搜索"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
+#~ "loaded"
+#~ msgstr "内建脚本只有在其所属场景加载完后才可以编辑"
+
+#~ msgid "Convert To Uppercase"
+#~ msgstr "转换为大写"
+
+#~ msgid "Convert To Lowercase"
+#~ msgstr "转换为小写"
+
+#~ msgid "Snap To Floor"
+#~ msgstr "吸附到地面"
+
+#~ msgid "Rotate 0 degrees"
+#~ msgstr "旋转0度"
+
+#~ msgid "Rotate 90 degrees"
+#~ msgstr "旋转90度"
+
+#~ msgid "Rotate 180 degrees"
+#~ msgstr "旋转180度"
+
+#~ msgid "Rotate 270 degrees"
+#~ msgstr "旋转270度"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "错误:"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "源:"
+
+#~ msgid "Function:"
+#~ msgstr "函数:"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "变量"
+
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "错误:"
+
+#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
+#~ msgstr "调用堆栈(若适用):"
+
+#~ msgid "Bake!"
+#~ msgstr "烘焙!"
+
+#~ msgid "Bake the navigation mesh."
+#~ msgstr "烘焙导航网格(mesh)。"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "获取"
+
#~ msgid "Change Scalar Constant"
#~ msgstr "修改Scalar常量系数"
@@ -9636,9 +9941,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
-#~ msgid "Exporting for %s"
-#~ msgstr "正在导出 %s"
-
#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "配置..."
@@ -9822,9 +10124,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "起点"
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "筛选"
-
#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "源路径为空。"
@@ -10095,15 +10394,9 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立体声"
-#~ msgid "Pitch"
-#~ msgstr "音调"
-
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "窗口"
-#~ msgid "Move Right"
-#~ msgstr "向右移动"
-
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "缩放到%s%%。"
@@ -10180,9 +10473,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "正好按下"
-#~ msgid "just released"
-#~ msgstr "刚好释放"
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
@@ -10507,9 +10797,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "项目导出"
-#~ msgid "Export Preset:"
-#~ msgstr "导出预设:"
-
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"