diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 1045 |
1 files changed, 640 insertions, 405 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 3a67defced..f02b4f2260 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -13,14 +13,15 @@ # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. # sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. +# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017. # Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-15 08:55+0000\n" -"Last-Translator: sersoong <seraphim945@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-13 02:50+0000\n" +"Last-Translator: WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -111,6 +112,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "删除关键帧" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" @@ -640,6 +642,13 @@ msgstr "依赖编辑器" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "查找替换资源:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "打开" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "拥有者:" @@ -656,9 +665,8 @@ msgid "" msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "无法解析." +msgstr "无法移除:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -711,6 +719,16 @@ msgstr "删除选中的文件?" msgid "Delete" msgstr "删除" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "重命名动画:" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "修改数组值" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "感谢Godot社区!" @@ -745,32 +763,31 @@ msgstr "作者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "白金赞助商" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "金牌赞助商" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "迷你赞助商" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "黄金捐赠者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "白银捐赠者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "拷贝到下一行" +msgstr "青铜捐赠者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "捐助" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -894,9 +911,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "拷贝" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "重置缩放" +msgstr "重置音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -919,9 +935,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "复制音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "重置缩放" +msgstr "重置总线音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1131,12 +1146,6 @@ msgstr "所有可用类型" msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件(*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "打开" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "打开文件" @@ -1204,9 +1213,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "向下移动收藏" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "无法创建目录。" +msgstr "转到上层文件夹" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1267,27 +1275,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "简介:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "成员:" +msgstr "成员" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "成员:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "公共方法:" +msgstr "公共方法" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "公共方法:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "GUI主题:" +msgstr "GUI主题项目" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1298,9 +1303,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "事件:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "枚举:" +msgstr "枚举" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1311,23 +1315,20 @@ msgid "enum " msgstr "枚举 " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "常量:" +msgstr "常量" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "常量:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "描述:" +msgstr "描述" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "属性:" +msgstr "属性" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1338,11 +1339,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"当前没有此属性的说明。请帮助我们通过 [color=$color][url=$url] 贡献一个 [/url]" +"[/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "方法列表:" +msgstr "方法" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1353,6 +1355,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"当前没有此方法的说明。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/" +"url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1394,28 +1398,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "保存出错。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "无法对'..'引用操作" +msgstr "无法打开 \"%s\"。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "保存出错。" +msgstr "分析 \"%s\" 时出错。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "文件 \"%s\" 的意外结束。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:" +msgstr "缺少 \"%s\" 或其依赖项。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "保存出错。" +msgstr "加载 \"%s\" 时出错。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1480,18 +1480,23 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n" +"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"此资源属于实例或继承的场景。\n" +"保存当前场景时不会保留对它的更改。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"此资源已导入, 因此无法编辑。在 \"导入\" 面板中更改其设置, 然后重新导入。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1500,6 +1505,19 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"场景已被导入, 对它的更改将不会保留。\n" +"允许对它的实例或继承进行更改。\n" +"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n" +"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1617,6 +1635,11 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "导出网格库(Mesh Library)" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "导出砖块集(Tile Set)" @@ -1672,37 +1695,32 @@ msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?" msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." -msgstr "" +msgstr "此选项已弃用。必须强制刷新的情况现在被视为 bug。请报告。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "选择主场景" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "无法启用插件: '" +msgstr "无法在: \"%s\" 上启用加载项插件, 配置解析失败。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/" +msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/%s'。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" +msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" +msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" +msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1729,9 +1747,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "清理当前文件" +msgstr "清除近期的场景" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1751,12 +1768,23 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "切换场景标签页" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +#, fuzzy +msgid "%d more files or folders" +msgstr "更多的%d个文件或目录" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more folders" msgstr "更多的%d个文件" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "更多的%d个文件或目录" +#, fuzzy +msgid "%d more files" +msgstr "更多的%d个文件" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1767,6 +1795,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "切换无干扰模式。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a new scene." +msgstr "新建轨道。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "场景" @@ -1831,13 +1864,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "砖块集.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "撤销" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -2095,9 +2127,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "对象属性。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "修改图片分组" +msgstr "更改可能会丢失!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2181,9 +2212,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "打开上一个编辑器" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "创建 Mesh(网格) 库" +msgstr "创建网格预览" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2235,9 +2265,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "渲染速度" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "固定帧速率 %" +msgstr "物理帧速率 %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2332,6 +2361,11 @@ msgid "(Current)" msgstr "(当前)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "连接错误,请重试。" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?" @@ -2366,6 +2400,112 @@ msgid "Importing:" msgstr "导入:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "无法解析." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "无法连接。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "无响应。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "请求失败." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "循环重定向。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "失败:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "无法写入文件:\n" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Complete." +msgstr "下载错误" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error requesting url: " +msgstr "保存贴图集出错:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "连接中.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "删除事件连接" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving" +msgstr "解析中.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Resolve" +msgstr "无法解析." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "连接中.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Conect" +msgstr "无法连接。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "连接" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "正在请求.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "下载" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "连接中.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "加载错误" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "当前版本:" @@ -2389,88 +2529,83 @@ msgstr "删除选中模板文件" msgid "Export Template Manager" msgstr "模板导出工具" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Templates" +msgstr "模板" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "从列表中选择设备" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "无法导航到 '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "将项目作为缩略图的网格查看" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "将项目作为列表查看" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "" "\n" -"源: " +"状态: 导入文件失败。请手动修复文件和导入。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "无法加载/处理源字体。" +msgstr "无法移动/重命名根资源。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "不允许导入文件本身:" +msgstr "无法将文件夹移动到其自身。\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "移动目录出错:\n" +msgstr "移动时出错:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:" +msgstr "无法更新依赖关系:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "未提供名称" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "提供的名称包含无效字符" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "移动或重命名.." +msgstr "没有提供任何名称。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "字符合法:" +msgstr "名称包含无效字符。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "分组名称已存在!" +msgstr "同名的文件夹已经存在。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "重命名变量" +msgstr "重命名文件:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "重命名节点" +msgstr "重命名文件夹:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2485,18 +2620,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "拷贝路径" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "重命名" +msgstr "重命名为..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "移动.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "新建目录" +msgstr "新建文件夹 .." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2566,7 +2699,7 @@ msgstr "导入为独立场景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "导入独立材质" +msgstr "导入独立动画" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2583,17 +2716,17 @@ msgstr "导入独立物体 + 材质" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "导入独立物体 + 材质" +msgstr "导入独立物体 + 动画" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "导入独立材质" +msgstr "导入独立材质 + 动画" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "导入独立物体 + 材质" +msgstr "导入独立物体 + 材质 + 动画" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2680,9 +2813,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "编辑多边形" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "插入中" +msgstr "插入点" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -2695,8 +2827,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "移除多边形及顶点" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "从头开始创建一个新的多边形。" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -2711,6 +2843,11 @@ msgstr "" "Ctrl + LMB: 分离片段。\n" "人民币: 擦除点。" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "删除顶点" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "切换AutoPlay" @@ -3045,18 +3182,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "无法解析主机名:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "无法解析." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "连接错误,请重试。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "无法连接。" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "无法连接到服务器:" @@ -3065,30 +3194,14 @@ msgid "No response from host:" msgstr "服务器无响应:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "无响应。" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "请求失败,错误代码:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "请求失败." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "请求失败,重定向次数过多" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "循环重定向。" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "失败:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。" @@ -3117,14 +3230,6 @@ msgid "Resolving.." msgstr "解析中.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "连接中.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "正在请求.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" msgstr "请求错误" @@ -3237,6 +3342,39 @@ msgid "Move Action" msgstr "移动动作" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "创建新脚本" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "删除变量" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "在曲线中移动顶点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "创建新脚本" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "移除无效键" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "编辑IK链" @@ -3245,14 +3383,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "编辑CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "锚点" +msgstr "仅锚点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "编辑锚点" +msgstr "更改锚点和边距" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3306,9 +3442,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "移动画布" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "设置断点" +msgstr "切换吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3316,21 +3451,18 @@ msgid "Use Snap" msgstr "使用吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "动画选项" +msgstr "吸附选项" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "吸附模式:" +msgstr "吸附到网格" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "使用旋转吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." msgstr "设置吸附.." @@ -3344,30 +3476,36 @@ msgstr "使用像素吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "智能吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "展开父节点" +msgstr "吸附到父节点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "吸附到node锚点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "吸附到node边" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "吸附到其他node节点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "吸附到网格" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "锁定选中对象的位置。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "解锁选中对象的位置。" @@ -3412,12 +3550,16 @@ msgstr "显示网格" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "显示骨骼" +msgstr "显示辅助线" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "显示骨骼" +msgstr "显示标尺" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show guides" +msgstr "显示标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3428,9 +3570,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "最大化显示选中节点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "保存布局" +msgstr "布局" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3454,12 +3595,11 @@ msgstr "清除姿势" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "从鼠标位置拖动轴心" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "设置曲线输出位置(Pos)" +msgstr "在鼠标位置设置轴心" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3545,26 +3685,27 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "从场景中更新" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "缓入" +msgstr "渐入" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" -msgstr "缓出" +msgstr "渐出" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "圆滑次数" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3610,6 +3751,10 @@ msgstr "切换曲线线性Tangent" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "添加/删除色彩渐变点" @@ -3644,6 +3789,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "添加遮光多边形" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "从头开始创建一个新的多边形。" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "编辑已存在的多边形:" @@ -3659,58 +3808,6 @@ msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块。" msgid "RMB: Erase Point." msgstr "鼠标右键:移除点。" -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "从Line2D中移除顶点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "向Line2D添加顶点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "在Line2D中移动顶点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "选择顶点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "鼠标左键:添加点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "鼠标右键:删除点" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "添加点(在空白处)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "拆分片段(使用线段)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "删除顶点" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh为空!" @@ -3892,36 +3989,35 @@ msgid "Bake!" msgstr "烘培!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "创建导航Mesh(网格)" +msgstr "烘焙导航网格(mesh).\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "创建导航Mesh(网格)" +msgstr "清除导航网格(mesh)。" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "正在设置配置..。" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "正在计算网格大小..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "创建光的 Octree(八叉树)" +msgstr "创建高度图..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "可翻译字符串.." +msgstr "标记可移动三角形..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "构建紧凑高度图..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -3930,35 +4026,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Partitioning..." -msgstr "警告" +msgstr "分区中..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "创建 Octree (八叉树) 纹理" +msgstr "正在创建轮廓..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).." +msgstr "创建多边形网格..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "创建导航Mesh(网格)" +msgstr "转换为导航网格(mesh)..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "导航网格生成设置:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "解析多边形中" +msgstr "解析多边形中..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "完成 !" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4117,16 +4213,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "移动曲线外控制点" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "选择顶点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "鼠标左键:添加点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "鼠标右键:删除点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "选择控制点(Shift+拖动)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "添加点(在空白处)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "拆分(曲线)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "删除顶点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "关闭曲线" @@ -4142,12 +4268,12 @@ msgstr "设置曲线顶点坐标" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "设置的曲线输入位置(Pos)" +msgstr "设置的曲线开始位置(Pos)" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "设置曲线输出位置(Pos)" +msgstr "设置曲线结束位置(Pos)" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4266,7 +4392,6 @@ msgstr "加载资源" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4313,6 +4438,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr " 类引用" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "排序:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "向上移动" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "向下移动" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "下一个脚本" @@ -4364,6 +4504,10 @@ msgstr "关闭文档" msgid "Close All" msgstr "关闭全部" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "运行" @@ -4374,13 +4518,11 @@ msgstr "切换脚本面板" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "查找.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" @@ -4486,33 +4628,22 @@ msgstr "小写" msgid "Capitalize" msgstr "首字母大写" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "剪切" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "复制" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "全选" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "向上移动" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "向下移动" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "删除线" @@ -4534,6 +4665,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "拷贝到下一行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "转到行" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "代码补全" @@ -4579,12 +4727,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "转换为小写" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "替换.." @@ -4593,7 +4739,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "前往函数.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "前往行.." @@ -4758,6 +4903,16 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "视图平面变换。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaling: " +msgstr "缩放:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "语言:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "旋转%s度。" @@ -4838,6 +4993,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "顶点" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "与视图对齐" @@ -4870,6 +5029,16 @@ msgid "View Information" msgstr "查看信息" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "查看文件" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "缩放选中项" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "音频监听器" @@ -5000,6 +5169,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "缩放工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "全屏模式" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "变换" @@ -5169,14 +5343,12 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "插入空白帧(之后)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "移动节点" +msgstr "往前移动" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "向左移动" +msgstr "往后移动" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5253,11 +5425,11 @@ msgstr "移除全部" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "编辑主题.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "主题编辑菜单。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5276,6 +5448,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "创建编辑器主题模板" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "创建编辑器主题模板" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "复选框 选项1" @@ -5393,7 +5570,6 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "沿Y轴翻转" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" msgstr "绘制砖块地图" @@ -5450,7 +5626,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "启用" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '" +#, fuzzy +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "删除Patch" #: editor/project_export.cpp @@ -5458,9 +5635,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "删除选中的 '%s'?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "没有下列平台的导出模板:" +msgstr "没有下列平台的导出模板: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5533,9 +5709,8 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "没有下列平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "没有下列平台的导出模板:" +msgstr "没有此平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" @@ -5544,22 +5719,21 @@ msgstr "导出为调试" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "The path does not exist." -msgstr "文件不存在。" +msgstr "路径不存在。" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "请导出到项目目录之外!" +msgstr "请选择一个'project.godot'文件。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." -msgstr "" +msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5571,21 +5745,19 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "为项目命名是一个好主意。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。" +msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。" +msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5596,14 +5768,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "提取以下文件失败:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "未命名项目" +msgstr "重命名项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。" +msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5626,7 +5796,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "项目名称:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "新建目录" @@ -5647,9 +5816,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "无法运行项目" +msgstr "无法打开项目" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5685,6 +5853,8 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"语言已更改。\n" +"用户界面将在下次编辑器或项目管理器启动时更新。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5717,9 +5887,8 @@ msgid "Exit" msgstr "退出" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "重新开始(秒):" +msgstr "立即重新启动" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -5758,10 +5927,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "添加输入事件" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -5879,31 +6044,29 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "添加Getter属性" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "首先选择一个设置项目 !" +msgstr "请先选择一个设置项目 !" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "No property '" +#, fuzzy +msgid "No property '%s' exists." msgstr "没有属性 '" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Setting '" -msgstr "设置 '" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" msgstr "删除输入事件" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "无法连接到服务器:" +msgstr "不能包含 \"/\" 或 \":\"" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "动作%s已存在!" +msgstr "已经存在" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5948,11 +6111,11 @@ msgstr "移除资源重定向选项" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "更改混合时间" +msgstr "更改区域设置筛选模式" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "更改了区域设置筛选模式" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6017,26 +6180,24 @@ msgstr "地区" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "纹理过滤:" +msgstr "区域筛选器" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "显示骨骼" +msgstr "显示所有区域设置" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "仅显示选定的区域设置" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "筛选节点" +msgstr "筛选模式:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "地区" +msgstr "区域:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -6087,18 +6248,16 @@ msgid "New Script" msgstr "新建脚本" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "添加骨骼" +msgstr "转换为独立资源" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "在资源管理器中展示" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "转换为.." +msgstr "转换为%s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6139,7 +6298,7 @@ msgstr "选择属性" #: editor/property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "选择方式" +msgstr "选择虚拟方法" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6262,7 +6421,7 @@ msgstr "废弃实例化" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" -msgstr "有道理!" +msgstr "好的!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -6365,6 +6524,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "清除选中节点的脚本。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "移除" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "地区" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)" @@ -6486,12 +6655,12 @@ msgstr "父路径非法" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "存在同名目录" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?" +msgstr "文件存在, 将被重用" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6558,6 +6727,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "设置节点的脚本" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "移除" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "字节:" @@ -6579,7 +6753,7 @@ msgstr "函数:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图形。" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6614,18 +6788,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "调用堆栈:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "远程属性面板" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "即时场景树:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "远程对象属性: " - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "性能分析" @@ -6744,64 +6906,63 @@ msgstr "更改探针(Probe)范围" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp #, fuzzy msgid "Library" -msgstr "MeshLibrary(网格库).." +msgstr "库" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "状态:" +msgstr "状态" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "库: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "step参数为0!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "脚本没有实例化" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "没有基于脚本" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "没有基于一个资源文件" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "对象不能提供长度。" @@ -6814,18 +6975,26 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Map" +msgstr "网格吸附" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "捕捉视图" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "上一级" +msgid "Previous Floor" +msgstr "上一个目录" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "下一级" +msgid "Next Floor" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6892,12 +7061,9 @@ msgid "Erase Area" msgstr "擦除区域" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "选择->复制" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "选择->清空" +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "居中显示选中节点" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -6909,7 +7075,7 @@ msgstr "拾取距离:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "构建" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7019,7 +7185,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "复制 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7027,7 +7194,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7035,7 +7203,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7108,7 +7277,7 @@ msgstr "获取" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "脚本已存在函数 '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7261,12 +7430,23 @@ msgid "Could not write file:\n" msgstr "无法写入文件:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "无法打开导出模板:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "安装导出模板" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "无法读取文件:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "无法打开导出模板:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgstr "无法读取文件:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7372,21 +7552,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启" -"用'render target'。" - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。" - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7451,6 +7616,15 @@ msgstr "" "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" "源!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "Blitting 图片" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" @@ -7499,6 +7673,7 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统。请将它作为VehicleBody的子节点。" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -7539,6 +7714,10 @@ msgstr "" "使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺" "寸。" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" @@ -7572,6 +7751,71 @@ msgstr "加载字体出错。" msgid "Invalid font size." msgstr "字体大小非法。" +#~ msgid "Cannot navigate to '" +#~ msgstr "无法导航到 '" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "源: " + +#~ msgid "Remove Point from Line2D" +#~ msgstr "从Line2D中移除顶点" + +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "向Line2D添加顶点" + +#~ msgid "Move Point in Line2D" +#~ msgstr "在Line2D中移动顶点" + +#~ msgid "Split Segment (in line)" +#~ msgstr "拆分片段(使用线段)" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "Meta+" + +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "设置 '" + +#~ msgid "Remote Inspector" +#~ msgstr "远程属性面板" + +#~ msgid "Live Scene Tree:" +#~ msgstr "即时场景树:" + +#~ msgid "Remote Object Properties: " +#~ msgstr "远程对象属性: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +#~ msgstr "上一级" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +#~ msgstr "下一级" + +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "选择->复制" + +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "选择->清空" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启" +#~ "用'render target'。" + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render " +#~ "target'。" + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "筛选:" @@ -7596,9 +7840,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "已移除:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "保存贴图集出错:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:" @@ -7983,9 +8224,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Cropping Images" #~ msgstr "剪裁图片" -#~ msgid "Blitting Images" -#~ msgstr "Blitting 图片" - #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "无法保存精灵集图片:" @@ -8358,9 +8596,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "保存可翻译字符串" -#~ msgid "Install Export Templates" -#~ msgstr "安装导出模板" - #~ msgid "Edit Script Options" #~ msgstr "脚本编辑器选项" |