summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po282
1 files changed, 230 insertions, 52 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index ac33ae1073..06fe826028 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: jker <cxgmfy@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-31 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -399,6 +399,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "复制关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add RESET Value(s)"
+msgstr "添加 %d 帧"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "删除关键帧"
@@ -565,6 +570,11 @@ msgid ""
msgstr "由于只有单一轨道,因此该选项不适用于贝塞尔编辑。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Add RESET Keys"
+msgstr "缩放动画关键帧"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
@@ -1534,6 +1544,10 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "名称无效。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Cannot begin with a digit."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "有效字符:"
@@ -1638,7 +1652,9 @@ msgstr "更新场景..."
msgid "[empty]"
msgstr "[空]"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[未保存]"
@@ -1659,6 +1675,7 @@ msgstr "创建文件夹"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
@@ -2138,7 +2155,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "override:"
+#, fuzzy
+msgid "overrides %s:"
msgstr "覆盖:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -2278,6 +2296,20 @@ msgstr "主题属性"
msgid "Property:"
msgstr "属性:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin value"
+msgstr "(值)"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid ""
+"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
@@ -2287,6 +2319,29 @@ msgstr "设置 %s"
msgid "Set Multiple:"
msgstr "批量设置:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pinned %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Unpinned %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property"
+msgstr "复制属性"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Property"
+msgstr "粘贴属性"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property Path"
+msgstr "复制脚本路径"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "输出:"
@@ -2402,7 +2457,7 @@ msgstr "请求文件的类型未知:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr "保存出错。"
+msgstr "保存时出错。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
@@ -2472,7 +2527,7 @@ msgstr "无法加载要合并的网格库!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "保存网格库出错!"
+msgstr "保存网格库时出错!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
@@ -3064,6 +3119,20 @@ msgid ""
msgstr "启用该选项时,导航网格和多边形将在项目运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Force Shader Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
+"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
+"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
+"are normally displayed briefly.\n"
+"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
+"this option to make a difference."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步场景修改"
@@ -4157,6 +4226,10 @@ msgstr "在文件中查找"
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
+#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr "替换:"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "文件夹:"
@@ -4180,6 +4253,11 @@ msgstr "查找..."
msgid "Replace..."
msgstr "替换..."
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "全部替换"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "查找: "
@@ -4189,8 +4267,9 @@ msgid "Replace: "
msgstr "替换: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "全部替换(无法撤销)"
+#, fuzzy
+msgid "Replace All (NO UNDO)"
+msgstr "全部替换"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -4406,6 +4485,12 @@ msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr "警告:存在使用本资源的素材,将会停止加载。"
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
+"import settings."
+msgstr ""
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "加载资源失败。"
@@ -5844,6 +5929,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+拖动:移动所选节点。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
+msgstr "Alt+拖动:移动所选节点。"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V:设置所选节点的中心点位置。"
@@ -5872,6 +5962,10 @@ msgid "Scale Mode"
msgstr "缩放模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Scale proportionally."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -5968,20 +6062,44 @@ msgstr "将所选对象锁定到该位置(无法移动)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Node(s)"
+msgstr "锁定所选项"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "解锁所选对象(可以移动)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected Node(s)"
+msgstr "解锁所选项"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "确保对象的子项不可选择。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected Node(s)"
+msgstr "编组所选项"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复选择对象的子级的功能。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected Node(s)"
+msgstr "解组所选项"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "骨架选项"
@@ -6845,7 +6963,7 @@ msgstr "删除顶点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr "关闭曲线"
+msgstr "闭合曲线"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -7604,6 +7722,11 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "在文件中查找..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files..."
+msgstr "替换..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "上下文帮助"
@@ -8125,6 +8248,19 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "切换自由观看"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Decrease Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Increase Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset Field of View to Default"
+msgstr "重置为默认值"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "变换"
@@ -8842,6 +8978,29 @@ msgid "Another Theme"
msgstr "其他主题"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Type"
+msgstr "添加类型"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Node-based types:"
+msgstr "可用配置文件:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type name is empty!"
+msgstr "文件名为空。"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
+msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "确认项目重命名"
@@ -8865,18 +9024,6 @@ msgstr ""
"将此样式盒置顶为主样式。编辑其属性会更新该类型下其他所有样式盒的相同属性。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Type"
-msgstr "添加类型"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item Type"
-msgstr "添加项目类型"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Node Types:"
-msgstr "节点类型:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "显示默认"
@@ -8893,6 +9040,10 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "覆盖所有默认类型项目。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "添加项目类型"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
@@ -10459,15 +10610,15 @@ msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)"
+msgstr "导出选中的资源(包括依赖项)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr "导出模式:"
+msgstr "导出模式:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr "导出的资源:"
+msgstr "导出的资源:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -11328,10 +11479,6 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批量重命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Replace:"
-msgstr "替换:"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "前缀:"
@@ -11614,6 +11761,20 @@ msgstr ""
"场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "将新场景另存为..."
@@ -12561,63 +12722,68 @@ msgstr "构建解决方案"
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr "此节点需要设置 NavigationMesh 资源才能正常工作。"
+
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "烘焙导航网格"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "清除导航网格。"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "正在设置配置..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "正在计算网格大小..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "正在创建高度图..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "标记可移动三角形..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "构建紧凑高度图..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "正在计算可行区域..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "分区中..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "正在创建轮廓..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "创建多边形网格..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "转换为导航网格..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "导航网格生成器设置:"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "解析多边形中..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
@@ -13588,6 +13754,16 @@ msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "此遮光体的遮光多边形为空。请绘制一个多边形。"
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -13821,11 +13997,11 @@ msgstr ""
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr "此节点需要设置 NavigationMesh 资源才能正常工作。"
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
+msgstr ""
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
@@ -13833,6 +14009,12 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance 类型节点必须作为 Navigation 节点的子节点或子孙节点才能"
"提供导航数据。"
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
+"spatial object."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr "未设置形状。"
@@ -14281,10 +14463,6 @@ msgid ""
msgstr "已在“fragment”函数中赋值的 varying 不能在“vertex”或“light”中重新赋值。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
-msgstr "不能在自定义函数中访问片段 varying!"
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "对函数的赋值。"