diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/vi.po | 808 |
1 files changed, 719 insertions, 89 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 3254821ac6..f9bec13fd9 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -337,6 +337,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Nhân bản các khoá hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Thêm %d Khung hình" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Xoá khoá hoạt ảnh" @@ -371,6 +376,7 @@ msgstr "Tạo %d track mới và chèn key?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -505,6 +511,11 @@ msgid "" msgstr "Tùy chọn này không áp lên Bezier được, vì nó chỉ là một track." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Key để scale hoạt ảnh" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -832,6 +843,7 @@ msgstr "Thêm" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -882,8 +894,7 @@ msgstr "Không thể kết nối tín hiệu" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1489,6 +1500,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Tên không hợp lệ." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Ký tự hợp lệ:" @@ -1594,7 +1609,9 @@ msgstr "Đang cập nhật cảnh ..." msgid "[empty]" msgstr "[rỗng]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[chưa lưu]" @@ -1615,6 +1632,7 @@ msgstr "Tạo thư mục" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Tên:" @@ -1937,7 +1955,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Thư mục mới ..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" @@ -2054,7 +2071,8 @@ msgstr "Các Thư mục và Tệp tin:" msgid "Preview:" msgstr "Xem thử:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Tệp tin:" @@ -2104,7 +2122,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "Ghi đè:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2232,7 +2251,7 @@ msgstr "Phương thức" msgid "Signal" msgstr "Tín hiệu" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Hằng số" @@ -2248,7 +2267,23 @@ msgstr "Cài đặt Tông màu" msgid "Property:" msgstr "Thuộc tính:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(giá trị)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "Gán %s" @@ -2257,6 +2292,29 @@ msgstr "Gán %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Gán nhiều:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Thuộc tính" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Thuộc tính" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Sao chép đường dẫn tệp lệnh" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Đầu ra:" @@ -2970,8 +3028,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Cài đặt mẫu xây dựng Android..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Mở Thư mục dữ liệu của Dự Án" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Mở thư mục dữ liệu của trình chỉnh sửa" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3052,6 +3111,20 @@ msgstr "" "đang chạy." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Đồng bộ hóa các thay đổi lên Cảnh" @@ -3105,10 +3178,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Chế độ Toàn màn hình" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Kích hoạt Console Hệ thống" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Mở thư mục dữ liệu của trình chỉnh sửa" @@ -3341,6 +3410,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Nạp Lỗi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Chọn" @@ -3420,7 +3490,6 @@ msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -3650,6 +3719,12 @@ msgstr "Đường dẫn Cảnh:" msgid "Import From Node:" msgstr "Nhập từ Nút:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Lỗi" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" @@ -4179,6 +4254,10 @@ msgstr "Tìm trong các Tệp tin" msgid "Find:" msgstr "Tìm:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Thay thế:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Thư mục:" @@ -4204,6 +4283,11 @@ msgstr "Tìm..." msgid "Replace..." msgstr "Thay thế ..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Thay thế tất cả" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Tìm: " @@ -4213,8 +4297,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Thay thế: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Thay thế tất cả (không hoàn tác)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Thay thế tất cả" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4430,6 +4515,12 @@ msgstr "" "CẢNH BÁO: Có tài nguyên khác sử dụng tài nguyên này, chúng có thể gặp trục " "trặc khi nạp đấy." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Nạp tài nguyên thất bại." @@ -4543,6 +4634,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Thư mục phụ:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" @@ -5881,6 +5973,11 @@ msgstr "Alt+Kéo: Di chuyển" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Kéo: Di chuyển" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "Xoá nút và chuyển tiếp đã chọn." @@ -5912,6 +6009,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Chế độ căn Tỉ lệ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6008,20 +6109,44 @@ msgstr "Khóa vị trí vật (không cho dịch chuyển)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Khoá lựa chọn" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Thôi khóa vị trí vật (cho phép di chuyển)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Mở khoá Lựa chọn" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Hãy chắc rằng nút con của vật ở trạng thái Không thể chọn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Nhóm Lựa chọn" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Khôi phục khả năng được chọn nút con của vật." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Bỏ nhóm đã chọn" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Cài đặt Khung xương" @@ -6196,6 +6321,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "Thêm %s" @@ -7675,6 +7801,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Tìm trong Tệp..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Thay thế ..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "" @@ -8220,6 +8351,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Đặt lại thành mặc định" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Biến đổi" @@ -8992,6 +9136,30 @@ msgstr "Nhập Tông màu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Kiểu" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Hồ sơ khả dụng:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Tên tệp trống." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Bạn chắc chắn mở nhiều hơn một dự án?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Đổi tên Anim Track" @@ -9017,21 +9185,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Type" -msgstr "Kiểu" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Item Type" -msgstr "Thêm mục" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Node Types:" -msgstr "Loại nút" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" msgstr "Nạp mặc định" @@ -9050,6 +9203,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Thêm mục" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tông màu" @@ -9620,7 +9778,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "Không có phần mềm kiểm soát phiên bản khả dụng." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9628,8 +9787,14 @@ msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Không có tệp nào trong giai đoạn chờ" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Không có tên được cung cấp." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9637,8 +9802,42 @@ msgid "Commit" msgstr "Cộng đồng" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "Trình kiểm soát phiên bản chưa được khởi tạo" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Những thay đổi" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Những thay đổi" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Cộng đồng" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Cây con" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Bạn chắc chắn mở nhiều hơn một dự án?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng đặt lại" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9649,61 +9848,186 @@ msgid "Initialize" msgstr "Khởi tạo" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "Vùng chờ" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Xoá điểm" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Đổi tên" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Phát hiện thay đổi mới" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Những thay đổi" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Đóng và lưu thay đổi?" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Modified" -msgstr "Đã sửa đổi" +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Lưu các thay đổi cục bộ ..." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Renamed" -msgstr "Đã đổi tên" +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Đối số đã thay đổi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Deleted" -msgstr "Đã Xóa" +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Đổi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Typechange" +msgid "Commit Changes" msgstr "Đổi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Stage Selected" -msgstr "Xoá lựa chọn" +msgid "Commit List" +msgstr "Cộng đồng" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Stage All" -msgstr "Chọn Toàn Bộ" +msgid "Branches" +msgstr "Phù hợp:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Commit Changes" -msgstr "Đổi" +msgid "Create New Branch" +msgstr "Tạo mới Dự án" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Xóa Anim Track" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Xóa" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Tạo mới Dự án" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Gõ bỏ Mục" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Tên Node:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Xóa" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "Kiểm tra các khác biệt trước khi xác nhận vào phiên bản mới nhất" +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" +msgid "Push" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Lưới nguồn:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "Đã sửa đổi" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Renamed" +msgstr "Đã đổi tên" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Deleted" +msgstr "Đã Xóa" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Đổi" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Unmerged" msgstr "" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Hiện thị" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Tách đường" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Đã sửa đổi" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Chỉ dành cho GLES3)" @@ -11516,10 +11840,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Đổi tên" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Thay thế:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Tiền tố:" @@ -11805,6 +12125,20 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Lưu Cảnh Mới Thành..." @@ -12356,6 +12690,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Xuất hồ sơ" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Đường dẫn Tài nguyên" @@ -12796,63 +13131,68 @@ msgstr "Chọn tất cả" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "Phải tạo hoặc đặt một NavigationMesh cho nút này thì nó mới hoạt động." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Xóa lưới điều hướng." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Thiết lập cấu hình ..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Tính kích thước lưới ..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Đánh dấu tam giác có thể đi được..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Làm xói mòn vùng đi được..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Phân vùng ..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Tạo đường viền ..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Thiết lập trình tạo lưới điều hướng:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Xong!" @@ -13205,6 +13545,40 @@ msgstr "Làm mới đồ thị" msgid "Edit Member" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Đặt phép diễn đạt" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Hoạt ảnh" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Kiểu đầu vào không lặp được: " @@ -13217,6 +13591,87 @@ msgstr "Trỏ lặp không còn hợp lệ" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Trỏ lặp không còn hợp lệ: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Đổi tên thư mục:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Kiểu:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Chính nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "Tại kí tự %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "Thêm %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "Gán %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "Thêm %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "Lấy %s" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Tên thuộc tính chỉ mục không hợp lệ." @@ -13233,6 +13688,21 @@ msgstr "Đường dẫn không chỉ đến Nút!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Tên thuộc tính chỉ mục '%s' ở nút '%s' không hợp lệ." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "Gán %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Hàm" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Thay đổi kích thước mảng" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Tham số có loại không hợp lệ: " @@ -13242,6 +13712,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Tham số không hợp lệ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "Không tìm thấy VariableGet trong tệp lệnh: " @@ -13251,6 +13725,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "Không tìm thấy VariableSet trong tệp lệnh: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Tải lại" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Chỉ số Z" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Chỉ số Z" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Hằng số" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Hằng số" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Hằng số" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Hằng số" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "Bật đơn nhất GDNative" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "Nút TimeSeek" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Chỉnh sửa cảnh" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Chính nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Cắt các nút" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "Nút tùy chọn không có phương thức _step(), không thể xử lí đồ thị." @@ -13263,13 +13797,75 @@ msgstr "" "_step() trả giá trị không hợp lệ, phải là số nguyên (seq out), hoặc xâu " "(lỗi)." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Lượt gọi" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Hằng số" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Sử dụng Không gian Cục bộ" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Sử dụng Không gian Cục bộ" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Tìm VisualScript" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "Lấy %s" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Di chuyển Khung hình" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Khung hình Vật lý %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Tín hiệu" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Tín hiệu" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Thêm vào Cảnh" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13869,6 +14465,16 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -13892,15 +14498,25 @@ msgstr "" "Nút ParallaxLayer chỉ hoạt động khi là con của một nút ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "Video driver GLES2 không hỗ trợ hạt dựa trên bộ xử lí GPU.\n" "Thay vào đó hãy dùng nút CPUParticles2D. Bạn có thể dùng tùy chọn \"Chuyển " "thành CPUParticles\" cho mục đích này." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14108,11 +14724,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "Phải tạo hoặc đặt một NavigationMesh cho nút này thì nó mới hoạt động." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." +msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14120,6 +14736,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance phải là nút con hoặc cháu một nút Navigation. Nó chỉ " "cung cấp dữ liệu điều hướng." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "" @@ -14129,10 +14751,22 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" +"Video driver GLES2 không hỗ trợ hạt dựa trên bộ xử lí GPU.\n" +"Thay vào đó hãy dùng nút CPUParticles2D. Bạn có thể dùng tùy chọn \"Chuyển " +"thành CPUParticles\" cho mục đích này." + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp @@ -14528,10 +15162,6 @@ msgid "" msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" |