diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/vi.po | 546 |
1 files changed, 52 insertions, 494 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 4e1718101e..84c6ae0829 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -2119,14 +2119,34 @@ msgstr "Phương thức" msgid "Theme Properties" msgstr "Thuộc tính Chủ đề" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations" -msgstr "Liệt kê" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Màu" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Hằng số" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Phông chữ" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Kiểu" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "Liệt kê" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Nội dung Thuộc tính" @@ -8579,21 +8599,6 @@ msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Màu" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Phông chữ" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Icons" -msgstr "Biểu tượng" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Styleboxes" msgstr "Kiểu" @@ -13410,8 +13415,17 @@ msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "\"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật để sử dụng các tiện ích." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." +msgstr "" +"\"Theo dõi chuyển động tay\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus " +"Mobile VR\"." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" "\"Theo dõi chuyển động tay\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus " "Mobile VR\"." @@ -13422,6 +13436,25 @@ msgstr "" "\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" +"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" +"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " @@ -14509,478 +14542,3 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số." - -#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -#~ msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Dưới" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Trái" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Phải" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Trước" - -#~ msgid "" -#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " -#~ "VR\"." -#~ msgstr "" -#~ "\"Bậc tự do\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus Mobile VR\"." - -#~ msgid "Package Contents:" -#~ msgstr "Trong Gói có:" - -#~ msgid "Singleton" -#~ msgstr "Đơn nhất" - -#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -#~ msgstr "Xoá hồ sơ '%s'? (không hoàn tác)" - -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "Thuộc tính đã bật:" - -#~ msgid "Enabled Features:" -#~ msgstr "Tính năng đã bật:" - -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "Bỏ đặt" - -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "Tuỳ chỉnh lớp" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Gán" - -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "Đã lưu tài nguyên được sửa đổi." - -#~ msgid "Q&A" -#~ msgstr "Hỏi và Đáp" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Trạng thái:" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Sửa:" - -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "Tải lại xuống" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(Đã cài đặt)" - -#~ msgid "(Missing)" -#~ msgstr "(Thiếu)" - -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "Yêu cầu thất bại." - -#~ msgid "Redirect Loop." -#~ msgstr "Chuyển hướng vòng lặp." - -#~ msgid "Download Complete." -#~ msgstr "Tải xuống xong." - -#~ msgid "Remove Template" -#~ msgstr "Xóa Template" - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "Tải Xuống Các Mẫu Xuất Bản" - -#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -#~ msgstr "" -#~ "Chọn trang dự phòng từ danh sách: (Shift + Chuột trái: Mở trong trình " -#~ "duyệt)" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Di chuyển vào Thùng rác" - -#~ msgid "Expand All Properties" -#~ msgstr "Mở rộng tất cả" - -#~ msgid "Collapse All Properties" -#~ msgstr "Thu gọn tất cả" - -#~ msgid "Copy Params" -#~ msgstr "Sao chép các đối số" - -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "Mở trong Trợ giúp" - -#~ msgid "" -#~ "Game Camera Override\n" -#~ "No game instance running." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi đè máy quay trò chơi\n" -#~ "Không có thực thể trò chơi này đang chạy." - -#~ msgid "Drag: Rotate" -#~ msgstr "Kéo: Xoay" - -#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo tầng" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Kích cỡ" - -#~ msgid "" -#~ "Drag: Rotate\n" -#~ "Alt+Drag: Move\n" -#~ "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "" -#~ "Kéo: Xoay\n" -#~ "Alt+Kéo: Di chuyển\n" -#~ "Alt+Chuột phải: Chọn theo tầng" - -#~ msgid "Add All" -#~ msgstr "Thêm Tất cả" - -#~ msgid "Theme editing menu." -#~ msgstr "Menu chỉnh Tông màu." - -#~ msgid "Create Empty Template" -#~ msgstr "Tạo Mẫu Trống" - -#~ msgid "Create Empty Editor Template" -#~ msgstr "Tạo mẫu Trình biên tập trống" - -#~ msgid "Create From Current Editor Theme" -#~ msgstr "Tạo từ Tông màu Trình biên soạn hiện tại" - -#~ msgid "Data Type:" -#~ msgstr "Kiểu Dữ liệu:" - -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "Tệp Tông màu" - -#~ msgid "Compiled" -#~ msgstr "Đã biên dịch" - -#~ msgid "" -#~ "Remove %d projects from the list?\n" -#~ "The project folders' contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Gỡ các dự án %d khỏi danh sách?\n" -#~ "Nội dung các thư mục dự án sẽ không được sửa đổi." - -#~ msgid "" -#~ "Remove this project from the list?\n" -#~ "The project folder's contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Gỡ dự án này khỏi danh sách?\n" -#~ "Nội dung của thư mục dự án sẽ không được sửa đổi." - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Thư Viện" - -#~ msgid "Can not perform with the root node." -#~ msgstr "Không thể thực hiện với nút gốc." - -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "Sử dụng hình khởi động mặc định." - -#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -#~ msgstr "" -#~ "Animation player không tự tạo hoạt ảnh được, phải thông qua các player " -#~ "khác." - -#~ msgid "Clipboard is empty" -#~ msgstr "Clipboard rỗng" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Không" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "Scene này chưa được lưu. Lưu trước khi chạy?" - -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "Tìm kiếm hoàn tất" - -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "Đã có tệp tin hoặc thư mục cùng tên tại vị trí này." - -#~ msgid "Error trying to save layout!" -#~ msgstr "Lỗi khi cố gắng lưu bố cục!" - -#~ msgid "Default editor layout overridden." -#~ msgstr "Bố cục trình biên tập mặc định bị ghi đè." - -#~ msgid "Move pivot" -#~ msgstr "Di chuyển trục" - -#~ msgid "Move anchor" -#~ msgstr "Di chuyển neo" - -#~ msgid "Resize CanvasItem" -#~ msgstr "Đổi kích thước CanvasItem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "Thêm Input" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr " Tệp tin" - -#~ msgid "" -#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." -#~ msgstr "" -#~ "Khi xuất ra hoặc triển khai, kết quả thực thi sẽ kết nối đến IP máy tính " -#~ "này để được gỡ lỗi." - -#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -#~ msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy." - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "Trở lại" - -#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -#~ msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Trở lại luôn?" - -#~ msgid "Issue Tracker" -#~ msgstr "Theo dõi vấn đề" - -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "Đã thay thế %d biến cố." - -#, fuzzy -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "Mô tả ngắn gọn:" - -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "Mô tả lớp" - -#~ msgid "Project export failed with error code %d." -#~ msgstr "Xuất dự án thất bại với mã lỗi %d." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mật khẩu:" - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "Tạm dừng cảnh" - -#~ msgid "Snap to Grid" -#~ msgstr "Snap dạng lưới" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add input +" -#~ msgstr "Thêm Input" - -#~ msgid "Available Nodes:" -#~ msgstr "Nodes khả dụng:" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Nhập" - -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "Hàm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "Mô tả:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "Mô tả ngắn gọn:" - -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "Mô tả hàm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "Đang yêu cầu..." - -#~ msgid "Delete Node(s)?" -#~ msgstr "Xóa Node(s)?" - -#~ msgid "No Matches" -#~ msgstr "Không khớp" - -#~ msgid "Error loading image:" -#~ msgstr "Lỗi tải nạp hình ảnh:" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Thoát" - -#~ msgid "Error initializing FreeType." -#~ msgstr "Lỗi khởi tạo FreeType." - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "Định dạng font không hợp lệ." - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "Lỗi tải font." - -#~ msgid "Invalid font size." -#~ msgstr "Kích thước font không hợp lệ." - -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "Thư mục trước" - -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "Thư mục sau" - -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "Ngược lại" - -#~ msgid "Enabled Classes" -#~ msgstr "Các lớp đã bật" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to Node:" -#~ msgstr "Đường đến Node:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Đến folder parent" - -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "Mở Scene" - -#~ msgid "Previous Directory" -#~ msgstr "Thư mục trước" - -#~ msgid "Next Directory" -#~ msgstr "Thư mục tiếp theo" - -#~ msgid "Custom Node" -#~ msgstr "Node tùy chọn" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Dòng:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "Col:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Split" -#~ msgstr "Bỏ lựa chọn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Thu nhỏ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Phóng to" - -#~ msgid "Save Theme As" -#~ msgstr "Lưu Theme thành" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "Phóng to" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" -#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ tất cả kết nối từ \"" - -#~ msgid "Class List:" -#~ msgstr "Danh sách Class:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." -#~ msgstr "(Bỏ) Chọn thư mục Hay sử dụng" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whole words" -#~ msgstr "Cả từ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Trùng khớp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search in files" -#~ msgstr "Đổi tên file:" - -#~ msgid "Rotate 0 degrees" -#~ msgstr "Xoay 0 độ" - -#~ msgid "Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "Xoay 90 độ" - -#~ msgid "Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "Xoay 180 độ" - -#~ msgid "Rotate 270 degrees" -#~ msgstr "Xoay 270 độ" - -#~ msgid "Move Anim Track Up" -#~ msgstr "Di chuyển Anim Track lên trên" - -#~ msgid "Move Anim Track Down" -#~ msgstr "Di chuyển Anim Track xuống dưới" - -#~ msgid "Set Transitions to:" -#~ msgstr "Đặt Transtions thành:" - -#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" -#~ msgstr "Đổi phép nội suy Anim Track" - -#~ msgid "Anim Add Key" -#~ msgstr "Thêm Key Anim" - -#~ msgid "In" -#~ msgstr "Trong" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Ngoài" - -#~ msgid "In-Out" -#~ msgstr "Trong-Ngoài" - -#~ msgid "Out-In" -#~ msgstr "Ngoài-Trong" - -#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" -#~ msgstr "Tạo Key để nhập giá trị Anim" - -#~ msgid "Anim Add Call Track" -#~ msgstr "Thêm Track Gọi Function" - -#~ msgid "Length (s):" -#~ msgstr "Độ dài (giây):" - -#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." -#~ msgstr "Mở/Tắt lặp animation." - -#~ msgid "Add new tracks." -#~ msgstr "Thêm track mới." - -#~ msgid "Move current track up." -#~ msgstr "Di chuyển track lên." - -#~ msgid "Move current track down." -#~ msgstr "Di chuyển track xuống." - -#~ msgid "Track tools" -#~ msgstr "Công cụ Track" - -#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -#~ msgstr "Cho phép chỉnh sửa từng key riêng bằng cách chọn chúng." - -#, fuzzy -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Mã" - -#~ msgid "Call Functions in Which Node?" -#~ msgstr "Gọi Function từ Node nào?" - -#~ msgid "Thanks!" -#~ msgstr "Cảm ơn!" - -#~ msgid "Create new animation in player." -#~ msgstr "Tạo animation mới trong player." - -#~ msgid "Load animation from disk." -#~ msgstr "Load animation từ disk." - -#~ msgid "Load an animation from disk." -#~ msgstr "Load một animation từ disk." |