diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/vi.po | 263 |
1 files changed, 159 insertions, 104 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 97c2be742e..94692dc9b2 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -15,13 +15,15 @@ # Steve Dang <bynguu@outlook.com>, 2020. # Harry Mitchell <minhyh0987@gmail.com>, 2020. # HSGamer <huynhqtienvtag@gmail.com>, 2020. -# LetterC67 <hoangdeptoong@gmail.com>, 2020. +# LetterC67 <hoangdeptoong@gmail.com>, 2020, 2021. +# Rev <revolnoom7801@gmail.com>, 2021. +# SyliawDeV <thanhlongstranger@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n" -"Last-Translator: LetterC67 <hoangdeptoong@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -29,12 +31,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Hàm convert() có loại đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*." +msgstr "" +"Hàm convert() có loại đối số không hợp lệ, hãy sử dụng các hằng TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -171,9 +174,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Đổi Function Gọi Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Đổi thời gian khung hình" +msgstr "Đổi nhiều thời gian khung hình" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -206,26 +208,25 @@ msgstr "Chỉnh Vòng Lặp Hoạt Ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi đặc tính" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi chuyển đổi 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Gọi phương thức theo dõi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi đường cong Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Bản nhạc phát lại âm thanh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" msgstr "Ngưng chạy animation. (S)" @@ -238,7 +239,6 @@ msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Độ dài hoạt ảnh (giây)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" msgstr "Thêm Track Animation" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Âm thanh:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Hoạt ảnh:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Thay đổi đường dẫn Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Bật tắt track này on/off." +msgstr "Bật hoặc tắt track này, on/off" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Chèn Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "AnimationPlayer không thể tự tạo hoạt ảnh, chỉ các player khác." +msgstr "AnimationPlayer không thể tự tạo hoạt ảnh, phải nhờ các Player khác." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Sắp xếp lại Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Các chuyển đổi chỉ có thể áp dụng cho các node Spatial" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" -"Các bản âm thanh chỉ có thể trỏ đến các nút:\n" +"Các bản âm thanh chỉ có thể trỏ đến các loại:\n" "-AudioStreamPlayer\n" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" @@ -428,10 +428,11 @@ msgstr "Các bản hoạt ảnh chỉ có thể trỏ tới các nút AnimationP #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animation player không tự tạo hoạt ảnh được, phải thông qua các player khác." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm track mới mà không có root." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" @@ -482,14 +483,13 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "Dán Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Anim Scale Keys" +msgstr "Key để scale hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn này không áp lên Bezier được, vì nó chỉ là một track." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -503,6 +503,16 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Cáianimation này thuộc về một cảnh đã nhập, vì vậy những thay đổi đối với " +"các bản nhạc đã nhập sẽ không được lưu.\n" +"\n" +"Để bật khả năng thêm các bản nhạc tùy chỉnh, hãy điều hướng đến cài đặt nhập " +"của cảnh và đặt\n" +"\"animation > Lưu trữ\" thành \"Tệp\", bật \"Hoạt hình> Giữ các bản nhạc tùy " +"chỉnh\", sau đó nhập lại.(vn)\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", sau đó nhập lại (english).\n" +"Hoặc, sử dụng cài đặt trước nhập khẩu nhập hình ảnh động để tách các tệp." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -536,7 +546,7 @@ msgstr "Giây" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "Khung hình(FPS)" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -554,7 +564,7 @@ msgstr "Thuộc tính hoạt cảnh." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "" +msgstr "Sao Chép Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -570,7 +580,7 @@ msgstr "Nhân đôi lựa chọn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi trùng lặp" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -598,7 +608,7 @@ msgstr "Chọn node để được làm diễn hoạt:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng đường cong Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -606,15 +616,15 @@ msgstr "Tối ưu hóa Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Sai lệch tuyến tính lớn nhất:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Sai lệch góc lớn nhất:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Góc lớn nhất có thể tối ưu:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -622,7 +632,7 @@ msgstr "Tối ưu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Gỡ bỏ các khoá không hợp lệ" +msgstr "Xóa các khoá không hợp lệ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -654,14 +664,13 @@ msgstr "Chọn các Track để sao chép:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Chọn Không có" +msgstr "Chọn tất cả/ hoặc không" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -669,19 +678,19 @@ msgstr "Thêm Track Âm thanh" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi thời điểm bắt đầu phát track âm thanh." #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi thời điểm kết thúc track âm thanh" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Đổi lại size Array" +msgstr "Thay đổi kích thước mảng" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Đổi loại giá trị Array" +msgstr "Đổi kiểu giá trị Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" @@ -768,9 +777,8 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định." +msgstr "Tên phương thức phải được chỉ định." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -822,9 +830,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Mở rộng Đối số được gọi:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Lọc các nút" +msgstr "Hàm nhận:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "Một lần" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "Ngắt kết nối tín hiệu sau lần phát xạ đầu tiên." +msgstr "Ngắt kết nối tín hiệu sau lần phát đầu tiên." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Cannot connect signal" @@ -864,7 +871,7 @@ msgstr "Không thể kết nối tín hiệu" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "Tắt" +msgstr "Đóng" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" @@ -912,9 +919,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Tín hiệu (Signal)" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Lọc tệp tin ..." +msgstr "Lọc tín hiệu" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -978,7 +984,6 @@ msgid "Search Replacement For:" msgstr "Tìm kiếm thay thế cho:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies For:" msgstr "Phần phụ thuộc cho:" @@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "Trình chỉnh sửa Phụ thuộc" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm tài nguyên thay thế:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1090,13 +1095,12 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Xoá vĩnh viễn các đối tượng %d? (Không thể hoàn lại!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Phần phụ thuộc cho:" +msgstr "Hiện các phần phụ thuộc" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Tìm tài nguyên mất gốc" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1464,15 +1468,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Từ khóa không thể dùng làm tên một nạp tự động." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Nạp tự động '%s' đã tồn tại!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1875,8 +1879,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Mở một tệp tin hoặc thư mục" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2787,9 +2791,8 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Cài đặt Dự Án" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Phiên bản:" +msgstr "Theo dõi phiên bản" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" @@ -2966,14 +2969,6 @@ msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Tài liệu trực tuyến" @@ -2983,9 +2978,8 @@ msgid "Q&A" msgstr "Hỏi và Đáp" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Report a Bug" -msgstr "Nhập vào lại" +msgstr "Báo lỗi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" @@ -2997,7 +2991,7 @@ msgstr "Cộng đồng" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "Thông tin chúng tôi" +msgstr "Về chúng tôi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -3009,7 +3003,7 @@ msgstr "Chạy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Dừng chạy Cảnh để gỡ lỗi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3037,7 +3031,7 @@ msgstr "Chạy Cảnh Tuỳ Chọn" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "Thay đổi trình điều kiển Video, yêu cầu khởi động lại Trình biên tập." +msgstr "Thay đổi trình điều khiển Video cần phải khởi động lại Trình biên tập." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp @@ -3049,14 +3043,12 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Liên tục" +msgstr "Cập nhật Liên tục" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Đối số đã thay đổi" +msgstr "Cập nhật khi có thay đổi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -3072,7 +3064,7 @@ msgstr "Quan Sát Viên" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Mở rộng bảng điều khiển phía dưới" +msgstr "Mở rộng bảng điều khiển dưới" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3101,7 +3093,7 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" -"Điều này sẽ thiết lập dự án của bạn cho các bản dựng Android tùy chỉnh bằng " +"Việc này sẽ thiết lập dự án của bạn cho các bản dựng Android tùy chỉnh bằng " "cách cài đặt nguồn mẫu thành \"res://android/build\".\n" "Bạn có thể áp dụng các sửa đổi và xây dựng APK tùy chỉnh khi xuất (thêm các " "mô-đun, thay đổi AndroidManifest.xml, ...).\n" @@ -3140,6 +3132,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Mở & Chạy mã lệnh" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Các tệp sau xuất hiện trên ổ cứng gần đây hơn.\n" +"Bạn muốn làm gì đây?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Tải lại" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Lưu lại" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Kế thừa mới" @@ -3176,9 +3186,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Cảnh báo" +msgstr "Cảnh báo!" #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." @@ -3193,9 +3202,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Tạo Script" +msgstr "Mã lệnh chính:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian trung bình (giây)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" @@ -3281,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "Bit %d, giá trị %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" @@ -3347,7 +3355,7 @@ msgstr "Duy nhất" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Dán" @@ -4049,6 +4057,21 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Đang lưu ..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Chế độ chọn" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "Nhập vào" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Nạp mặc định" + #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid "%d Files" @@ -5027,7 +5050,7 @@ msgid "Got:" msgstr "Nhận được:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5135,7 +5158,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sắp xếp:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Danh mục:" @@ -6974,6 +6996,14 @@ msgstr "Đóng Docs" msgid "Run" msgstr "Chạy" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" @@ -7025,16 +7055,6 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "" @@ -7133,8 +7153,8 @@ msgstr "Tạo các điểm." msgid "Go To" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cắt" @@ -7366,6 +7386,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Kích thước: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -10026,6 +10051,13 @@ msgid "Projects" msgstr "Dự án" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "" +"Đang quét các tệp tin,\n" +"Chờ một chút ..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" @@ -10396,6 +10428,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Nạp mặc định" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Cài sẵn ..." @@ -10650,6 +10687,16 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Không thể hoạt động trên các nút từ ngoại cảnh!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Dán các nút" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Detach Script" msgstr "Đính kèm Script" @@ -10777,6 +10824,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Đính kèm Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Cắt các nút" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Xóa các nút" @@ -12432,6 +12484,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12687,11 +12747,6 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" |