diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/vi.po | 423 |
1 files changed, 240 insertions, 183 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 433c8429dd..d6284d640e 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -3,6 +3,8 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>, 2018. +# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018. # Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017. # Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017. # Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017. @@ -10,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:44+0000\n" +"Last-Translator: 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/vi/>\n" "Language: vi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Tắt" @@ -30,34 +31,32 @@ msgid "All Selection" msgstr "Chọn tất cả" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Đổi giá trị" +msgstr "Đổi thời gian khung hình" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Đổi Transition Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Đổi Transform Animation" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Đổi giá trị" +msgstr "Đổi giá trị khung hình" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Đổi Function Gọi Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "Thêm Track Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Xóa Anim Track" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "Đặt Transtions thành:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Đổi tên Anim Track" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Đổi phép nội suy Anim Track" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Xóa phím Anim" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi lựa chọn" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -114,31 +113,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Bỏ lựa chọn" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Liên tục" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Đứt đoạn" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Thêm Key Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển các Key Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Chọn Scale" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" @@ -163,19 +162,19 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Trong" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Ngoài" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "Trong-Ngoài" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Ngoài-Trong" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Dọn dẹp Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Tạo" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Tạo & Chèn Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Đổi vòng lặp Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Chèn Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Thêm Track Gọi Function" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -247,11 +246,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "Độ dài (giây):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Độ dài Animation (giây)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "Mở/Tắt lặp animation." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Tối ưu hóa Animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "Chọn một AnimationPlayer từ Scene Tree để chỉnh sửa animation." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -521,9 +520,8 @@ msgid "Change" msgstr "" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Tạo" +msgstr "Tạo %s Mới" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Mở" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -680,7 +678,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Cảm ơn!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1376,6 +1374,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Output" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "" @@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" +msgstr "Scene hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "Lưu Scene với tên.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1620,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Scene này chưa được lưu. Lưu trước khi chạy?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -1680,11 +1682,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi thoát?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi mở Project Manager?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1722,6 +1724,8 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"Scene '%s' được load tự động, vì vậy không thể chỉnh sửa.\n" +"Tạo một scene con để chỉnh sửa." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "Thêm một scene mới." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Tạo Scene Mới" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "Tạo Scene Con.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập từ bên ngoài" #: editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Nhập Template từ file ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" @@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "Chọn Node để Nhập" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "Nhập từ Node:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" @@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Xóa template phiên bản '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2369,12 +2373,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "" @@ -2427,10 +2425,6 @@ msgid "Failed:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." msgstr "" @@ -2545,9 +2539,8 @@ msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Lỗi tải font." +msgstr "Lỗi di chuyển:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error duplicating:" @@ -2571,79 +2564,79 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Tên có kí tự không hợp lệ." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Đã có một file hoặc folder trùng tên." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên file:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating file:" -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao file:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating folder:" -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Mở rộng tất cả" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Thu gọn tất cả" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename.." -msgstr "" +msgstr "Đổi tên..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." -msgstr "" +msgstr "Di chuyển đến..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "Mở Scene" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Thêm vào scene" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa các File phụ thuộc.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners.." -msgstr "" +msgstr "Xem các scene sở hữu.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate.." -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục trước" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục tiếp theo" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Quét lại hệ thống tập tin" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +msgstr "(Bỏ) Chọn thư mục Hay sử dụng" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." @@ -2654,23 +2647,25 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Đang quét file,\n" +"Chờ môt chút.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "Thêm vào Nhóm" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "Xóa khỏi Nhóm" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -2678,31 +2673,31 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "Load với các Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Load với các Material riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Load với các Object riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Load với các Object+Material riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "Load với các Object+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Load với Material+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Load với các Object+Material+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2849,85 +2844,85 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "Xóa Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "LỖI: Tên animation không hợp lệ!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" +msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "Thêm Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi animation Tiếp theo Thay đổi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "" +msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "Load Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "Tạo Animation bản sao" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" +msgstr "LỖI: Không có animation để copy!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +msgstr "LỖI: Không có animation trên clipboard!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "Animation đã Dán" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "Dán Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" +msgstr "LỖI: Không có animation để chỉnh!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "Chạy animation ngược lại từ vị trí hiện tại. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "Chạy animation ngược lại từ cuối. (Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "Ngưng chạy animation. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "Chạy animation từ đầu. (Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "Chạy animation từ vị trí hiện tại. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Vị trí animation (đơn vị giây)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." @@ -2935,35 +2930,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgstr "Tạo animation mới trong player." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Load animation từ disk." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Load một animation từ disk." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" -msgstr "" +msgstr "Lưu animation này" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị danh sách các animation trong player." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "Tự động chạy khi Load" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Thời gian Chuyển Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Các Công cụ Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" @@ -2971,11 +2966,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Khung hình Liên tiếp" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Xem Khung hình Liên tiếp" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -3594,15 +3589,23 @@ msgid "Show Grid" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show helpers" +msgid "Show Helpers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Rulers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Origin" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" +msgid "Show Viewport" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3891,6 +3894,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "" @@ -4425,6 +4432,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "" @@ -4707,10 +4730,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "" @@ -4723,6 +4742,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" @@ -4941,7 +4964,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Xem Transform của Plane." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -5536,6 +5559,14 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" @@ -5563,11 +5594,6 @@ msgstr "" msgid "Tab 3" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "" @@ -5827,10 +5853,6 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -5851,7 +5873,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5871,10 +5895,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "" @@ -5891,9 +5911,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Tạo" +msgstr "Tạo & Sửa" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -5970,41 +5989,43 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "List Project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Quét" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Chọn một Folder để Quét" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Tạo Project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Khung project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Thoát" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart ngay" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "" +msgstr "Không thể chạy project" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Hiện giờ bạn không có project nào.\n" +"Bạn có muốn xem các project official ví dụ trên Asset Library không?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6023,7 +6044,9 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6167,10 +6190,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "" @@ -6563,10 +6582,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Inheritance" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "" @@ -6676,10 +6691,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" msgstr "" @@ -7102,31 +7113,44 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Delete Selection" +msgid "Next Plane" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" +#, fuzzy +msgid "Previous Plane" +msgstr "Thư mục trước" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Floor:" +msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" +msgid "Previous Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" +msgid "Floor:" +msgstr "Tầng:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Previous Floor" +msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" +msgid "Grid Map" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -7205,6 +7229,10 @@ msgstr "" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "" @@ -7234,6 +7262,10 @@ msgid "Mono" msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" msgstr "" @@ -7249,6 +7281,10 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7553,7 +7589,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "Path không chỉ đến Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -7633,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " -"define it's shape." +"define its shape." msgstr "" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp @@ -7748,6 +7784,14 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " msgstr "" @@ -7767,7 +7811,7 @@ msgstr "" msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " -"it's shape." +"its shape." msgstr "" #: scene/3d/collision_polygon.cpp @@ -7825,10 +7869,20 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -7859,7 +7913,7 @@ msgstr "Xin hãy xác nhận..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" -msgstr "" +msgstr "Chọn folder này" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -7867,6 +7921,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"Các popup sẽ mặc định là ẩn trừ khi bạn gọi popup() hoặc bất kì function nào " +"có dạng popup*(). Có thể để popup nhìn thấy được để chỉnh sửa, nhưng chúng " +"sẽ ẩn khi chạy." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" |