summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r--editor/translations/vi.po483
1 files changed, 312 insertions, 171 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index d50d622215..518c301ca6 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: IoeCmcomc <hopdaigia2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Chèn Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nút '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -605,9 +605,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Đến Bước trước đó"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
-msgstr "Đặt lại phóng"
+msgstr "Áp dụng đặt lại"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -803,8 +802,8 @@ msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Phương thức không tìm thấy. Chỉ định phương thức hợp lệ hoặc đính kèm tệp "
-"lệnh vào nút."
+"Phương thức không được tìm thấy. Chỉ định phương thức hợp lệ hoặc đính kèm "
+"tệp lệnh vào nút."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Hủy kết nối"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Kết nối tín hiệu vào hàm"
+msgstr "Kết nối tín hiệu vào một hàm"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
@@ -952,9 +951,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Chỉnh sửa..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
-msgstr "Đến Method"
+msgstr "Đi đến phương thức"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr "Các phụ thuộc"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
@@ -1166,7 +1164,7 @@ msgstr "Cảm ơn từ cộng đồng Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Nháy để sao chép."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -1291,9 +1289,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Không thể lấy các tệp sau khỏi gói:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
-msgstr "Và %s tệp nữa."
+msgstr "(và %s tệp nữa)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -1573,9 +1570,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Variable"
-msgstr "Đổi tên Biến"
+msgstr "Biến toàn cục"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1697,13 +1693,13 @@ msgstr ""
"Chọn kích hoạt 'Nhập PVRTC' trong Cài đặt Dự án, hoặc tắt 'Kích hoạt Driver "
"Tương thích Ngược'."
-#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lỗi tuỳ chỉnh."
-#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
@@ -1784,7 +1780,7 @@ msgstr "(Hiện tại)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(không có)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
@@ -1819,19 +1815,16 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Bật trình chỉnh sửa ngữ cảnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
-msgstr "Thuộc tính:"
+msgstr "Thuộc tính lớp:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Features:"
-msgstr "Tính năng"
+msgstr "Tính năng chính:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
-msgstr "Lớp đã bật:"
+msgstr "Các nút và lớp:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@@ -1857,14 +1850,12 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Hồ sơ hiện tại:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Profile"
-msgstr "Xoá hồ sơ"
+msgstr "Tạo hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
-msgstr "Xóa Ô"
+msgstr "Xóa hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -1884,14 +1875,12 @@ msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
-msgstr "Hồ sơ hiện tại:"
+msgstr "Cấu hình hồ sơ được chọn:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
-msgstr "Tuỳ chọn Lớp:"
+msgstr "Tuỳ chọn bổ sung:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
@@ -1922,9 +1911,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Chọn thư mục hiện tại"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Tệp tin tồn tại, ghi đè?"
+msgstr "Tệp đã tồn tại, ghi đè chứ?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@@ -2085,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Nhập lại tài nguyên"
-#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
msgstr "Trên đầu"
@@ -2124,7 +2112,7 @@ msgstr "mặc định:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "Hàm"
+msgstr "Phương thức"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@@ -2156,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Nội dung Hàm"
+msgstr "Mô tả phương thức"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2189,7 +2177,7 @@ msgstr "Chỉ tìm Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr "Chỉ tìm Hàm"
+msgstr "Chỉ tìm phương thức"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
@@ -2217,7 +2205,7 @@ msgstr "Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
-msgstr "Hàm"
+msgstr "Phương thức"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@@ -2590,6 +2578,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Cảnh hiện tại chưa lưu. Kệ mở luôn?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Hoàn tác"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Làm lại"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Không thể nạp một cảnh chưa lưu bao giờ."
@@ -2938,9 +2952,8 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Tìm kiếm tài nguyên mất gốc..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Current Project"
-msgstr "Đổi tên Dự án"
+msgstr "Tải lại dự án hiện tại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2998,7 +3011,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Điều hướng nhìn thấy được"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3096,7 +3109,7 @@ msgstr "Mở Hướng dẫn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Hỏi đáp"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
@@ -3115,9 +3128,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Cộng đồng"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "About Godot"
-msgstr "Về chúng tôi"
+msgstr "Về Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
@@ -3211,9 +3223,8 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Quản lý Mẫu xuất bản"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install from file"
-msgstr "Cài đặt từ File"
+msgstr "Cài đặt từ tệp"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3265,6 +3276,11 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "Hợp nhất với Hiện có"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply MeshInstance Transforms"
+msgstr "Đổi Transform Animation"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Mở & Chạy mã lệnh"
@@ -3365,9 +3381,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản:"
+msgstr "Phiên bản"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -3385,14 +3400,12 @@ msgid "Measure:"
msgstr "Đo đạc:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Time (ms)"
-msgstr "Thời gian khung hình (giây)"
+msgstr "Thời gian khung hình (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Average Time (ms)"
-msgstr "Thời gian trung bình (giây)"
+msgstr "Thời gian trung bình (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@@ -3516,6 +3529,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kiểu của tài nguyên đã chọn (%s) không dùng được cho thuộc tính này (%s)."
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid "Quick Load"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Duy nhất"
@@ -4211,7 +4228,7 @@ msgstr "Xoá Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr "Nhóm (Groups)"
+msgstr "Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
@@ -5623,6 +5640,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Di chuyển CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locked"
+msgstr "Khoá lựa chọn"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grouped"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
@@ -6564,7 +6593,13 @@ msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Xóa mục đã chọn"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
+#, fuzzy
+msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
+msgstr "Nhập từ Cảnh"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "Nhập từ Cảnh"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -7161,6 +7196,16 @@ msgstr "Xóa Point"
msgid "Flip Portal"
msgstr "Lật Ngang"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Set Transform"
+msgstr "Xóa biến đổi"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Node"
+msgstr "Tạo Nút"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree chưa đặt đường dẫn đến AnimationPlayer nào"
@@ -7468,7 +7513,7 @@ msgstr "Dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
-msgstr "Đi tới Hàm"
+msgstr "Đi tới hàm"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7611,7 +7656,7 @@ msgstr "Xóa hết mọi dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Đi tới Hàm..."
+msgstr "Đi tới hàm..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
@@ -7663,12 +7708,14 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Rest Pose"
+msgstr "Đặt Xương thành Tư thế Nghỉ"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr "Đặt Xương thành Tư thế Nghỉ"
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Rest Pose"
+msgstr "Ghi đè"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -7695,6 +7742,71 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Phối cảnh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear Orthogonal"
+msgstr "Vuông góc"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid " [auto]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid " [portals active]"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Hủy Biến đổi."
@@ -7811,42 +7923,22 @@ msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Trước"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr ""
@@ -8116,6 +8208,11 @@ msgid "View Portal Culling"
msgstr "Cài đặt Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Occlusion Culling"
+msgstr "Cài đặt Cổng xem"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Cài đặt..."
@@ -8181,8 +8278,9 @@ msgid "Post"
msgstr "Sau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Gizmo"
+msgstr "Dự án không tên"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -8974,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr "Menu phụ"
+msgstr "Bảng chọn phụ"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
@@ -9678,18 +9776,16 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "Tạo nút Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Thêm Hàm"
+msgstr "hàm màu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Tạo Function"
+msgstr "hàm đen trắng"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -12339,6 +12435,16 @@ msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Sphere Radius"
+msgstr "Chỉnh bán kính hình trụ"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Sphere Position"
+msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Trụ"
@@ -12630,6 +12736,11 @@ msgstr ""
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Tên Lớp không được trùng với từ khóa"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Solution"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
@@ -13109,138 +13220,138 @@ msgstr "Tìm VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Lấy %s"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Thiếu tên gói."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Các phân đoạn của gói phải có độ dài khác không."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Không được phép cho kí tự '%s' vào tên gói phần mềm Android."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Không thể có chữ số làm kí tự đầu tiên trong một phần của gói."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Kí tự '%s' không thể ở đầu trong một phân đoạn của gói."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Kí tự phân cách '.' phải xuất hiện ít nhất một lần trong tên gói."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Chọn thiết bị trong danh sách"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting APK..."
msgstr "Xuất tất cả"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Gỡ cài đặt"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "Đang tải, đợi xíu..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Không thể bắt đầu quá trình phụ!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Running on device..."
msgstr "Chạy Tệp lệnh Tự chọn ..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not execute on device."
msgstr "Không thể tạo folder."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Không tìm thấy công cụ 'apksigner'."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
-"Mẫu xuất bản cho Android chưa được cài đặt trong dự án. Cài đặt nó từ menu "
-"Dự Án."
+"Bản mẫu dựng cho Android chưa được cài đặt trong dự án. Cài đặt nó từ bảng "
+"chọn Dự Án."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "Cài đặt Trình biên tập yêu cầu một đường dẫn Android SDK hợp lệ."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Đường dẫn Android SDK không hợp lệ trong Cài đặt Trình biên tập."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Thiếu thư mục 'platform-tools'!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "Không tìm thấy lệnh adb trong bộ Android SDK platform-tools."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
"Hãy kiểm tra thư mục Android SDK được cung cấp ở Cài đặt Trình biên tập."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Thiếu thư mục 'build-tools'!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Không tìm thấy lệnh apksigner của bộ Android SDK build-tools."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Khóa công khai của bộ APK mở rộng không hợp lệ."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Tên gói không hợp lệ:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
@@ -13248,34 +13359,23 @@ msgstr ""
"Cài đặt dự án chứa module không hợp lệ \"GodotPaymentV3\" ở mục \"android/"
"modules\" (đã thay đổi từ Godot 3.2.2).\n"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật để sử dụng các tiện ích."
-#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
-"\"."
-msgstr "\"Bậc tự do\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus Mobile VR\"."
-
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Theo dõi chuyển động tay\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus "
"Mobile VR\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr ""
-
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
@@ -13283,97 +13383,97 @@ msgid ""
"The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signing release %s..."
msgstr ""
"Đang quét các tệp tin,\n"
"Chờ một chút ..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Không thể mở bản mẫu để xuất:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Đang thêm %s..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Xuất tất cả"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android App Bundle cần đuôi *.aab ở cuối."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "Đuôi APK không tương thích với Android App Bundle."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android APK cần đuôi *.apk ở cuối."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
-"Cố gắng xây dựng từ một mẫu xuất bản tùy chỉnh, nhưng không có thông tin "
-"phiên bản nào tồn tại. Vui lòng cài đặt lại từ menu 'Dự án'."
+"Cố gắng dựng từ một bản mẫu được dựng tùy chỉnh, nhưng không có thông tin "
+"phiên bản nào tồn tại. Vui lòng cài đặt lại từ bảng chọn'Dự án'."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
-"Phiên bản xây dựng Android không khớp:\n"
-" Mẫu xuất bản được cài đặt: %s\n"
-" Phiên bản Godot sử dụng: %s\n"
-"Vui lòng cài đặt lại mẫu xuất bản Android từ menu 'Dự Án'."
+"Phiên bản dựng Android không khớp:\n"
+" Bản mẫu được cài đặt: %s\n"
+" Phiên bản Godot: %s\n"
+"Vui lòng cài đặt lại bản mẫu Android từ bảng chọn 'Dự Án'."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "Không thể chỉnh sửa 'project.godot' trong đường dẫn dự án."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Không viết được file:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Đang dựng dự án Android (gradle)"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
@@ -13381,11 +13481,11 @@ msgstr ""
"Xây dựng dự án Android thất bại, hãy kiểm tra đầu ra để biết lỗi.\n"
"Hoặc truy cập 'docs.godotengine.org' để xem cách xây dựng Android."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Moving output"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
@@ -13393,24 +13493,24 @@ msgstr ""
"Không thể sao chép và đổi tên tệp xuất, hãy kiểm tra thư mục Gradle của dự "
"án để xem kết quả."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Không tìm thấy Animation: '%s'"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating APK..."
msgstr "Tạo đường viền ..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
msgstr "Không thể mở bản mẫu để xuất:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
"%s.\n"
@@ -13418,21 +13518,21 @@ msgid ""
"architectures in the export preset."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Adding files..."
msgstr "Đang thêm %s..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files"
msgstr "Không viết được file:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr ""
@@ -13941,6 +14041,14 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance phải là nút con hoặc cháu một nút Navigation. Nó chỉ "
"cung cấp dữ liệu điều hướng."
+#: scene/3d/occluder.cpp
+msgid "No shape is set."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/occluder.cpp
+msgid "Only uniform scales are supported."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
@@ -14237,6 +14345,14 @@ msgstr "Sử dụng phần mở rộng hợp lệ."
msgid "Enable grid minimap."
msgstr ""
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+msgid ""
+"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
+"when using the GLES3 rendering backend.\n"
+"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/popup.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14283,6 +14399,10 @@ msgstr ""
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
+#: scene/resources/occluder_shape.cpp
+msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
@@ -14334,6 +14454,27 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
+#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+#~ msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dưới"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Trái"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Phải"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Trước"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile "
+#~ "VR\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Bậc tự do\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus Mobile VR\"."
+
#~ msgid "Package Contents:"
#~ msgstr "Trong Gói có:"