summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po58
1 files changed, 52 insertions, 6 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 57813c638b..45138cd5de 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -1401,6 +1401,10 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Clear Output"
msgstr "Очистити вивід"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Помилка збереження ресурсу!"
@@ -3709,6 +3713,16 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Показати напрямні"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Перегляд центра"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 панель перегляду"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Центрувати на вибраному"
@@ -3999,6 +4013,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Сітка не має поверхні, щоб створити контури!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Не вдалося створити контур!"
@@ -5668,6 +5686,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Позначений елемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Додати елемент"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Позначений елемент"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Має"
@@ -6167,8 +6195,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Кнопка миші"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6311,10 +6341,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Вилучити елемент"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Не може містити «/» або «:»"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Вже існує"
@@ -7373,6 +7399,10 @@ msgstr "Параметри GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Відстань вибору:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "Створення розв'язку..."
@@ -8083,12 +8113,22 @@ msgstr ""
"коректний вузол Spatial."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"У сцені (або наборі екземплярів сцен) може бути лише один елемент "
"WorldEnvironment."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8186,6 +8226,12 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Некоректний розмір шрифту."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Не може містити «/» або «:»"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."