diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 129 |
1 files changed, 77 insertions, 52 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 29dd720e91..6a1f0396e5 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-17 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -92,11 +92,12 @@ msgstr "Макс. розмір вікна" msgid "Screen Orientation" msgstr "Орієнтація екрана" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Без рамки" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Без рамки" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "Увімкнено прозорість за пікселями" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "На весь екран" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Максимізовано" msgid "Minimized" msgstr "Мінімізовано" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "Зі зміною розміру" @@ -129,10 +130,11 @@ msgstr "Зі зміною розміру" msgid "Position" msgstr "Розташування" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -586,6 +588,39 @@ msgstr "Нетиповий каталог користувача" msgid "Custom User Dir Name" msgstr "Нетипова назва каталогу користувача" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "Завжди згори" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "Перевірити ширину" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "Перевірити висоту" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -1163,7 +1198,7 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Оновити режим (спосіб встановлення цієї властивості)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Режим інтерполяції" @@ -5935,6 +5970,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Плоска" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "Повзунок" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Виберіть вузол(вузли) для імпорту" @@ -6880,7 +6920,7 @@ msgstr "Кліпи" #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Amount" -msgstr "Величина" +msgstr "Кількість" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -15809,38 +15849,6 @@ msgstr "Резервний GLES2" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "Обхідний шлях для усування блимання прямокутників на Nvidia" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -msgid "Display" -msgstr "Показ" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -msgid "Height" -msgstr "Висота" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "Завжди згори" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Width" -msgstr "Перевірити ширину" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Height" -msgstr "Перевірити висоту" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "Роздільність" @@ -19957,6 +19965,11 @@ msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" "Некоректний полігон. У режимі збирання «Segments» потрібні принаймні 2 точки." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Build Mode" msgstr "Режим вимірювання" @@ -21435,7 +21448,7 @@ msgstr "Пласкість" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Portals" -msgstr "Віддзеркалити портали" +msgstr "Портали" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Portal Mode" @@ -21618,9 +21631,10 @@ msgid "NavMesh" msgstr "Запекти NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" "NavigationObstacle призначено лише для забезпечення засобів уникнення " "зіткнення для просторового об'єкта." @@ -23659,6 +23673,11 @@ msgid "Pause Mode" msgstr "Режим панорамування" #: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "Режим інтерполяції" + +#: scene/main/node.cpp msgid "Display Folded" msgstr "Перегляд без тіней" @@ -23687,10 +23706,6 @@ msgstr "Нетипові параметри гри з багатьма грав msgid "Process Priority" msgstr "Пріоритетність процесу" -#: scene/main/node.cpp -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Інтерпольована фізика" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Time Left" msgstr "Залишилось часу" @@ -24323,6 +24338,11 @@ msgstr "Іменований роздільник" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Колір шрифту роздільника" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "Колір кісток 1" @@ -24784,7 +24804,7 @@ msgstr "Ідентифікатор живлення камери" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Ambient Light" -msgstr "Збільшити відступ" +msgstr "Навколишнє світло" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Sky Contribution" @@ -25027,6 +25047,11 @@ msgid "Distance Field" msgstr "Поле відстані" #: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Дані карти" + +#: scene/resources/gradient.cpp msgid "Offsets" msgstr "Зміщення" |