diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 427 |
1 files changed, 299 insertions, 128 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index dd03dac3cf..0fabbe77b4 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Ukrainian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018. # Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017. # Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019. @@ -12,7 +12,7 @@ # Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018. # Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018. # Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019. -# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020. +# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020, 2021. # Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020. # Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020. # Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020. @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:29+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Виберіть доріжки для копіювання" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копіювати" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ведучий розробник" #. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Керівник проектів " +msgstr "Керівник проєктів " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1873,8 +1873,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Відкрити файл або каталог" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -1965,10 +1965,6 @@ msgstr "Попередній перегляд:" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Сканувати сирці" @@ -2404,6 +2400,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Немає визначеної сцени для виконання." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Зберегти сцену перед запуском…" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Не вдалося запустити підпроцес!" @@ -2447,18 +2447,6 @@ msgstr "Для того, щоб можна було зберегти сцену, msgid "Save Scene As..." msgstr "Зберегти сцену як..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Ця сцена ніколи не була збережена. Зберегти перед запуском?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ця операція не може бути виконана без сцени." @@ -2509,6 +2497,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Вийти з редактора?" @@ -2556,9 +2548,8 @@ msgstr "" "налаштування." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" -"Не вдалося знайти поле скрипт для доповнення плагіну в: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Не вдалося знайти поле скрипту для додатка тут: «%s»." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2992,14 +2983,6 @@ msgid "Help" msgstr "Довідка" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлайн документація" @@ -3165,6 +3148,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Відкрити і запустити скрипт" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"На диску зберігаються новіші версії вказаних нижче файлів.\n" +"Що слід зробити?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Перезаписати" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Новий успадкований" @@ -3376,7 +3377,7 @@ msgstr "Зробити унікальним" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -3694,6 +3695,11 @@ msgstr "" "імпортуйте вручну." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів." @@ -3738,6 +3744,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"Вказані нижче файли або теки мають такі самі назви, що і записи у місці " +"призначення «%s»:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Хочете виконати перезапис поточних даних?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3930,8 +3942,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Шукаємо…" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Пошук завершено" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d відповдіник у %d файлі." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d відповідників у %d файлі." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d відповідників у %d файлах." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4067,6 +4087,22 @@ msgstr "Повернули об'єкт, що походить від Node, у м msgid "Saving..." msgstr "Збереження..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Виберіть засіб імпортування" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Засіб імпортування:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Відновити типові параметри" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d файлів" @@ -5039,8 +5075,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Отримав:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Помилка перевірки хешування sha256" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Не вдалося пройти перевірку хешу SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5143,7 +5179,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортувати:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Категорія:" @@ -5174,12 +5209,10 @@ msgstr "ZIP файл ресурсів" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n" -"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або " -"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap." +"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5196,9 +5229,34 @@ msgstr "" "запису." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Не вдалося визначити розмір карти освітлення. Максимальний розмір карти " +"освітлення є надто малим?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 " +"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти " +"освітлення не вдасться побудувати." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Запікати карти освітлення" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Виберіть файл приготування карти освітлення:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6292,6 +6350,10 @@ msgstr "" "Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Перетворити на CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Час генерації (сек):" @@ -6352,10 +6414,6 @@ msgstr "Створення AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Генерувати AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генерувати AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Видалити точку з кривої" @@ -6948,6 +7006,14 @@ msgstr "Закрити документацію" msgid "Run" msgstr "Запустити" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Крок в" @@ -7001,16 +7067,6 @@ msgstr "" "Такі файли на диску новіші.\n" "Що робити?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Перезавантажити" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Перезаписати" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Зневаджувач" @@ -7107,8 +7163,8 @@ msgstr "Точки зупину" msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Вирізати" @@ -7331,6 +7387,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "Відхилення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Намальовано об'єктів" @@ -8581,10 +8641,6 @@ msgid "Error" msgstr "Помилка" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Не було вказано повідомлення щодо внеску" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Не додано жодних файлів для внеску" @@ -8641,10 +8697,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Внести все" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "Додати повідомлення щодо внеску" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Внести зміни" @@ -9850,7 +9902,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." -msgstr "" +msgstr "У ваших драйверах підтримки не передбачено." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10023,13 +10075,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Керівник проекту" +msgstr "Керівник проєкту" #: editor/project_manager.cpp msgid "Projects" msgstr "Проєкти" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Завантаження. Будь ласка, зачекайте..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Востаннє змінено" @@ -10399,6 +10455,10 @@ msgstr "Автозавантаження" msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни (додатки)" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "Типові параметри імпортування" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Заздалегідь установлений..." @@ -10650,6 +10710,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Не можна вставляти кореневий вузол до сцени цього кореневого вузла." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Вставити вузли" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Від'єднати скрипт" @@ -10776,6 +10844,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Долучити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Вирізати вузли" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Вилучити вузли" @@ -11584,6 +11656,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" "Додайте ресурс MeshLibrary до цього GridMap, щоб скористатися його сітками." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Почати обробку" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Готуємо структури даних" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Створити буфери" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Безпосереднє освітлення" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Опосередковане освітлення" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Пост-обробка" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Креслення карт освітлення" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Назвою класу не може бути зарезервоване ключове слово" @@ -12098,12 +12198,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Вибрати пристрій зі списку" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Не вдалося знайти програму apksigner." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"У проєкті не встановлено шаблон збирання Android. Встановіть його за " +"допомогою меню «Проєкт»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12117,28 +12221,37 @@ msgstr "" "У шаблоні експортування неправильно налаштовано сховище ключів випуску." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Нетипове збирання потребує коректного шляху до SDK для Android у параметрах " -"редактора." +"У параметрах редактора має бути вказано коректний шлях до SDK для Android." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" -"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах " -"редактора." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Некоректний шлях до SDK для Android у параметрах редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Не знайдено каталогу «platform-tools»!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" -"У проєкті не встановлено шаблон збирання Android. Встановіть його за " -"допомогою меню «Проєкт»." +"Не вдалося знайти програми adb із інструментів платформи SDK для Android." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано каталог SDK для Android у " +"параметрах редактора." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "" +"Не вдалося знайти програми apksigner з інструментів збирання SDK для Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12413,6 +12526,16 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Порожній CollisionPolygon2D ніяк не вплине на зіткнення." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" +"Некоректний полігон. У режимі збирання «Solids» потрібно принаймні 3 точки." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" +"Некоректний полігон. У режимі збирання «Segments» потрібні принаймні 2 точки." + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12450,23 +12573,23 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Вузол A і вузол B мають бути PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Вузол A має бути PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Вузол B має бути PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "З'єднання не з'єднано із двома PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Вузол A і вузол B мають бути різними PhysicsBody2D" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -12625,28 +12748,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Пошук сіток та джерел світла" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Лишилося часу: %d:%02d с)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Приготування геометрії (%d з %d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Побудова сітки: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Приготування середовища" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Побудова світла:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Створення захоплення" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Завершальна ділянка" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Збереження карт освітлення" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Освітлення сітки: " +msgid "Done" +msgstr "Зроблено" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12723,6 +12846,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Побудова сітки" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Завершальна ділянка" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12730,12 +12857,6 @@ msgstr "" "У драйвері GLES2 не передбачено підтримки GIProbes.\n" "Скористайтеся замість них BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" -"InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight з кутом, який є більшим за 90 градусів, не може давати тіні." @@ -12803,23 +12924,23 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Вузол A і вузол B мають належати до типу PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Вузол A має належати до типу PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Вузол B має належати до типу PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "З'єднання не з'єднано із жодним PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Вузол A і вузол B має бути різними PhysicsBody" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" @@ -12982,6 +13103,14 @@ msgstr "Увага!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Будь ласка, підтвердьте..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Увімкнути мінікарту ґратки." + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13038,6 +13167,14 @@ msgstr "" "за 0." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" +"Порт засобу семплювання з'єднано, але не використано. Вам варто змінити " +"джерело на «SamplerPort»." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду." @@ -13065,14 +13202,51 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Сталі не можна змінювати." -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "У вказаному каталозі вже міститься тека або файл із вказано назвою." +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "" +#~ "InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0." -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "Не вдалося знайти програму zipalign." +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Ця сцена ніколи не була збережена. Зберегти перед запуском?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Нетипове збирання потребує коректного шляху до SDK для Android у " +#~ "параметрах редактора." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Лишилося часу: %d:%02d с)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Побудова сітки: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Освітлення сітки: " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Пошук завершено" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Не було вказано повідомлення щодо внеску" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "Додати повідомлення щодо внеску" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "У вказаному каталозі вже міститься тека або файл із вказано назвою." #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "Вирівнюємо APK..." @@ -13421,9 +13595,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Не вдалося зберегти розв'язок." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Зроблено" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Не вдалося створити проєкт C#." |