diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 135 |
1 files changed, 93 insertions, 42 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 75da46cdc4..6a8af58119 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018. # Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018. # Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019. -# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020. +# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020, 2021. # Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020. # Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020. # Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020. @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Виберіть доріжки для копіювання" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копіювати" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ведучий розробник" #. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Керівник проектів " +msgstr "Керівник проєктів " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1873,8 +1873,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Відкрити файл або каталог" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -2548,9 +2548,8 @@ msgstr "" "налаштування." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" -"Не вдалося знайти поле скрипт для доповнення плагіну в: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Не вдалося знайти поле скрипту для додатка тут: «%s»." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2984,14 +2983,6 @@ msgid "Help" msgstr "Довідка" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлайн документація" @@ -3157,6 +3148,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Відкрити і запустити скрипт" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"На диску зберігаються новіші версії вказаних нижче файлів.\n" +"Що слід зробити?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Перезаписати" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Новий успадкований" @@ -3368,7 +3377,7 @@ msgstr "Зробити унікальним" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -4073,6 +4082,18 @@ msgstr "Повернули об'єкт, що походить від Node, у м msgid "Saving..." msgstr "Збереження..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Виберіть засіб імпортування" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Засіб імпортування:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Відновити типові параметри" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d файлів" @@ -5045,8 +5066,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Отримав:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Помилка перевірки хешування sha256" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Не вдалося пройти перевірку хешу SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5149,7 +5170,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортувати:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Категорія:" @@ -6977,6 +6997,14 @@ msgstr "Закрити документацію" msgid "Run" msgstr "Запустити" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Крок в" @@ -7030,16 +7058,6 @@ msgstr "" "Такі файли на диску новіші.\n" "Що робити?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Перезавантажити" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Перезаписати" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Зневаджувач" @@ -7136,8 +7154,8 @@ msgstr "Точки зупину" msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Вирізати" @@ -7360,6 +7378,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "Відхилення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Намальовано об'єктів" @@ -10044,13 +10066,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Керівник проекту" +msgstr "Керівник проєкту" #: editor/project_manager.cpp msgid "Projects" msgstr "Проєкти" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Завантаження. Будь ласка, зачекайте..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Востаннє змінено" @@ -10420,6 +10446,10 @@ msgstr "Автозавантаження" msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни (додатки)" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "Типові параметри імпортування" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Заздалегідь установлений..." @@ -10671,6 +10701,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Не можна вставляти кореневий вузол до сцени цього кореневого вузла." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Вставити вузли" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Від'єднати скрипт" @@ -10797,6 +10835,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Долучити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Вирізати вузли" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Вилучити вузли" @@ -12475,6 +12517,16 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Порожній CollisionPolygon2D ніяк не вплине на зіткнення." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" +"Некоректний полігон. У режимі збирання «Solids» потрібно принаймні 3 точки." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" +"Некоректний полігон. У режимі збирання «Segments» потрібні принаймні 2 точки." + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12796,12 +12848,6 @@ msgstr "" "У драйвері GLES2 не передбачено підтримки GIProbes.\n" "Скористайтеся замість них BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" -"InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight з кутом, який є більшим за 90 градусів, не може давати тіні." @@ -13147,6 +13193,11 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Сталі не можна змінювати." +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "" +#~ "InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0." + #~ msgid "No" #~ msgstr "Ні" |