summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po26
1 files changed, 12 insertions, 14 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 4cdbe25d02..6a8af58119 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
-# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020.
+# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020, 2021.
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020.
# Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020.
# Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020.
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ведучий розробник"
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Керівник проектів "
+msgstr "Керівник проєктів "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -4083,19 +4083,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Режим виділення"
+msgstr "Виберіть засіб імпортування"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Імпорт"
+msgstr "Засіб імпортування:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Завантажити типовий"
+msgstr "Відновити типові параметри"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -10069,7 +10066,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Керівник проекту"
+msgstr "Керівник проєкту"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
@@ -10450,9 +10447,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни (додатки)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Завантажити типовий"
+msgstr "Типові параметри імпортування"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -12524,10 +12520,12 @@ msgstr "Порожній CollisionPolygon2D ніяк не вплине на зі
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
+"Некоректний полігон. У режимі збирання «Solids» потрібно принаймні 3 точки."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+"Некоректний полігон. У режимі збирання «Segments» потрібні принаймні 2 точки."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""