diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 137 |
1 files changed, 77 insertions, 60 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 9fb767a773..f617cf3fc4 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-13 07:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -557,8 +557,9 @@ msgid "Warnings" msgstr "Попередження" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Line and column numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Line and column numbers." +msgstr "Номери рядків і позицій" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1117,8 +1118,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Додати шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Створення нового компонування шини." +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "Зберегти компонування аудіо шини як..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1146,6 +1148,10 @@ msgstr "Завантажити типовий" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "Завантажити типове компонування шини." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Створення нового компонування шини." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Некоректна назва." @@ -2392,7 +2398,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Зберегти і перезапустити" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Обертається, коли перемальовується вікно редактора!" #: editor/editor_node.cpp @@ -3454,22 +3461,6 @@ msgid "Create Polygon" msgstr "Створити полігон" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon" -msgstr "Редагувати полігон" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "Вставити точку" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Редагувати полігон (вилучити точку)" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Вилучити полігон та точку" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create points." @@ -3490,6 +3481,22 @@ msgstr "" msgid "Erase points." msgstr "Витерти точки." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Редагувати полігон" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "Вставити точку" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Редагувати полігон (вилучити точку)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Вилучити полігон та точку" + #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -4298,16 +4305,15 @@ msgstr "Пересунути CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Шаблони для прив'язок та значення полів вузла керування." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" -"Попередження: дані щодо розташування та розміру дочірніх об'єктів " -"визначаються лише їхнім батьківським об'єктом." +"Дані щодо прив'язок та значень полів дочірніх об'єктів перевизначаються " +"їхніми батьківськими об'єктами." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5217,6 +5223,12 @@ msgid "Create UV Map" msgstr "Створити UV-карту" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Створити полігон і UV" @@ -6306,7 +6318,6 @@ msgid "Post" msgstr "Після" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nameless gizmo" msgstr "Штука без назви" @@ -6385,14 +6396,12 @@ msgid "(empty)" msgstr "(порожньо)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Анімації" +msgstr "Анімації:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "Анімація" +msgstr "Нова анімація" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -6403,9 +6412,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Зациклити" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "Кадри анімації" +msgstr "Кадри анімації:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7215,7 +7223,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Ви справді хочете відкрити декілька проектів одразу?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -7227,12 +7234,13 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" -"Вказаний нижче файл параметрів проекту було створено у застарілій версії " -"рушія. Його доведеться перетворити до поточної версії:\n" +"У вказаному нижче файлі параметрів проекту не вказано версію Godot, за " +"допомогою якої його було створено.\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Хочете виконати таке перетворення?\n" +"Якщо ви продовжите процедуру його відкриття, дані буде перетворено до " +"формату файла налаштувань поточної версії Godot.\n" "Попередження: у результаті перетворення ви втратите можливість відкриття " "проекту у застарілих версіях рушія." @@ -9461,6 +9469,10 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"У драйвері GLES2 не передбачено підтримки часток із обробкою за допомогою " +"графічного процесора.\n" +"Вам слід скористатися вузлом CPUParticles2D. Для цього можете вибрати пункт " +"«Перетворити на CPUParticles»." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9656,6 +9668,10 @@ msgid "" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" "\" option for this purpose." msgstr "" +"У драйвері GLES2 не передбачено підтримки часток із обробкою за допомогою " +"графічного процесора.\n" +"Вам слід скористатися вузлом CPUParticles. Для цього можете вибрати пункт " +"«Перетворити на CPUParticles»." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9699,26 +9715,6 @@ msgstr "" "Щоб усе працювало як слід, властивість шляху (path) має вказувати на " "коректний вузол Spatial." -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "WorldEnvironment потребує ресурсу Environment." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"У сцені (або наборі екземплярів сцен) може бути лише один елемент " -"WorldEnvironment." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" -"Цей запис WorldEnvironment проігноровано. Або додайте запис Camera (для " -"просторових сцен) або встановіть для Background Mode цього середовища " -"значення Canvas (для двовимірних сцен)." - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не встановите сітку" @@ -9748,6 +9744,26 @@ msgstr "" "VehicleWheel слугує для забезпечення роботи системи коліс у VehicleBody. " "Будь ласка, використовуйте цей елемент як дочірній елемент вузла VehicleBody." +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "WorldEnvironment потребує ресурсу Environment." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" +"У сцені (або наборі екземплярів сцен) може бути лише один елемент " +"WorldEnvironment." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" +"Цей запис WorldEnvironment проігноровано. Або додайте запис Camera (для " +"просторових сцен) або встановіть для Background Mode цього середовища " +"значення Canvas (для двовимірних сцен)." + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "У вузлі BlendTree «%s» не знайдено анімації: «%s»" @@ -9792,7 +9808,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "" +msgstr "Вибрати колір з екрана." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -9800,10 +9816,11 @@ msgstr "Raw (сирий) режим" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "Перемикання між шістнадцятковими значеннями і кодами." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +#, fuzzy +msgid "Add current color as a preset." msgstr "Додати поточний колір в якості пресету" #: scene/gui/dialogs.cpp |