summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po293
1 files changed, 228 insertions, 65 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 6bf538b129..b3da859893 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "Створити %d нові доріжки і вставити ключ
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -553,6 +552,16 @@ msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
#: editor/create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "Змінити базовий тип"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Створити новий %s"
@@ -665,7 +674,8 @@ msgstr ""
"Видалити їх у будь-якому разі? (скасування неможливе)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove:"
msgstr "Неможливо вилучити:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -748,8 +758,9 @@ msgstr "Засновники проекту"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведучий розробник"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager "
msgstr "Керівник проекту"
#: editor/editor_about.cpp
@@ -838,7 +849,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успіх!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -1149,7 +1160,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Пакування"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблону не знайдено:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1407,6 +1419,11 @@ msgstr "Вивід:"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
+#: editor/editor_log.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Результат"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Помилка збереження ресурсу!"
@@ -1469,8 +1486,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ця операція не може бути виконана без кореню дерева."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
msgstr ""
"Не вдалося зберегти сцену. Вірогідно, залежності (екземпляри) не задоволені."
@@ -2466,7 +2485,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Помилка створення шляху для шаблонів:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2626,9 +2646,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Перегляд елементів як список"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+#, fuzzy
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Статус: не вдалося імпортувати файл. Виправте файл та повторно імпортуйте "
@@ -2639,19 +2658,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Не вдається перемістити теку в себе.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error moving:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error moving:"
msgstr "Помилка переміщення:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error duplicating:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error duplicating:"
msgstr "Помилка дублювання:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Неможливо оновити залежності:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3295,6 +3318,11 @@ msgstr "Редагувати фільтри вузла"
msgid "Filters.."
msgstr "Фільтри..."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Анімація"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Вивільнити"
@@ -3467,6 +3495,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запікати карти освітлення"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
@@ -4158,7 +4187,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Запекти!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Запекти навігаційну сітку.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@@ -4547,14 +4577,18 @@ msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "Ресурс"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
+#, fuzzy
+msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
"Закрити та зберегти зміни?\n"
"\""
@@ -4632,6 +4666,11 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копіювати шлях до скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Показати в файловому менеджері"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr ""
@@ -5063,83 +5102,83 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
+msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
+msgid "Objects Drawn"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
+msgid "Material Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
+msgid "Shader Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
+msgid "Surface Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
+msgid "Draw Calls"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
+msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
+msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
+msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
+msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
+msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
+msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
+msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
+msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
+msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5227,16 +5266,13 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "preview"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode (Q)"
+msgstr "Режим виділення"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5510,10 +5546,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)"
msgstr ""
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr ""
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
@@ -5539,14 +5583,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr ""
@@ -5684,6 +5731,10 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr ""
@@ -5784,6 +5835,31 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Autotiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Зберегти поточний редагований ресурс."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgstr ""
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -5901,10 +5977,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "Неможливо створити теку."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr ""
@@ -5945,14 +6034,29 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Створити випромінювач"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Встановити"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr ""
@@ -5969,10 +6073,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
@@ -6018,6 +6118,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Керівник проекту"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr ""
@@ -6144,11 +6248,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "Кнопка 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr ""
@@ -6614,8 +6713,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Sub-Resources:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr "Ресурс"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6907,7 +7007,7 @@ msgstr "Функція:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@ -6916,6 +7016,11 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Завантажити помилки"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr ""
@@ -7261,10 +7366,58 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generating solution..."
+msgstr "Створення контурів..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "Не вдалося створити контур!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблено!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "Створити контур"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr ""
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Project"
+msgstr "Проект"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "Попередження"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7610,23 +7763,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Виконати експортований HTML у браузері за умовчанням системи."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file:"
msgstr "Не вдалося записати файл:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Не вдалося відкрити шаблон для експорту:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template:"
msgstr "Неправильний шаблон експорту:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Не вдалося прочитати спеціальну оболонку HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -7881,8 +8044,8 @@ msgstr "(Інші)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp