summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po234
1 files changed, 161 insertions, 73 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index ea13d5c532..75da46cdc4 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1965,10 +1965,6 @@ msgstr "Попередній перегляд:"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Сканувати сирці"
@@ -2404,6 +2400,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Немає визначеної сцени для виконання."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Зберегти сцену перед запуском…"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Не вдалося запустити підпроцес!"
@@ -2447,18 +2447,6 @@ msgstr "Для того, щоб можна було зберегти сцену,
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Зберегти сцену як..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Ця сцена ніколи не була збережена. Зберегти перед запуском?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ця операція не може бути виконана без сцени."
@@ -2509,6 +2497,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Вийти з редактора?"
@@ -3936,19 +3928,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Шукаємо…"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d відповідників."
+msgstr "%d відповдіник у %d файлі."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d відповідників."
+msgstr "%d відповідників у %d файлі."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d відповідників."
+msgstr "%d відповідників у %d файлах."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5191,12 +5180,10 @@ msgstr "ZIP файл ресурсів"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n"
-"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або "
-"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap."
+"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5213,9 +5200,34 @@ msgstr ""
"запису."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Не вдалося визначити розмір карти освітлення. Максимальний розмір карти "
+"освітлення є надто малим?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 "
+"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти "
+"освітлення не вдасться побудувати."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запікати карти освітлення"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Виберіть файл приготування карти освітлення:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6309,6 +6321,10 @@ msgstr ""
"Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Перетворити на CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Час генерації (сек):"
@@ -6369,10 +6385,6 @@ msgstr "Створення AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Генерувати AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Генерувати AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Видалити точку з кривої"
@@ -11593,6 +11605,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
"Додайте ресурс MeshLibrary до цього GridMap, щоб скористатися його сітками."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Почати обробку"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Готуємо структури даних"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Створити буфери"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Безпосереднє освітлення"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Опосередковане освітлення"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Пост-обробка"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Креслення карт освітлення"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Назвою класу не може бути зарезервоване ключове слово"
@@ -12107,12 +12147,16 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Вибрати пристрій зі списку"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Не вдалося знайти програму apksigner."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"У проєкті не встановлено шаблон збирання Android. Встановіть його за "
+"допомогою меню «Проєкт»."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12126,28 +12170,37 @@ msgstr ""
"У шаблоні експортування неправильно налаштовано сховище ключів випуску."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Нетипове збирання потребує коректного шляху до SDK для Android у параметрах "
-"редактора."
+"У параметрах редактора має бути вказано коректний шлях до SDK для Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
-"редактора."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Некоректний шлях до SDK для Android у параметрах редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Не знайдено каталогу «platform-tools»!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
-"У проєкті не встановлено шаблон збирання Android. Встановіть його за "
-"допомогою меню «Проєкт»."
+"Не вдалося знайти програми adb із інструментів платформи SDK для Android."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано каталог SDK для Android у "
+"параметрах редактора."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти програми apksigner з інструментів збирання SDK для Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12634,28 +12687,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Пошук сіток та джерел світла"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Лишилося часу: %d:%02d с)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Приготування геометрії (%d з %d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Побудова сітки: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Приготування середовища"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Побудова світла:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Створення захоплення"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Завершальна ділянка"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Збереження карт освітлення"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Освітлення сітки: "
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблено"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12732,6 +12785,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Побудова сітки"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Завершальна ділянка"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12991,10 +13048,13 @@ msgstr "Увага!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Дозволити прилипання"
+msgstr "Увімкнути мінікарту ґратки."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13052,6 +13112,14 @@ msgstr ""
"за 0."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Порт засобу семплювання з'єднано, але не використано. Вам варто змінити "
+"джерело на «SamplerPort»."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду."
@@ -13079,6 +13147,35 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ні"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Ця сцена ніколи не була збережена. Зберегти перед запуском?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нетипове збирання потребує коректного шляху до SDK для Android у "
+#~ "параметрах редактора."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Лишилося часу: %d:%02d с)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Побудова сітки: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Освітлення сітки: "
+
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Пошук завершено"
@@ -13091,12 +13188,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "У вказаному каталозі вже міститься тека або файл із вказано назвою."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!"
-
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Не вдалося знайти програму zipalign."
-
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Вирівнюємо APK..."
@@ -13444,9 +13535,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Не вдалося зберегти розв'язок."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Зроблено"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Не вдалося створити проєкт C#."