summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po452
1 files changed, 288 insertions, 164 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index c443d7bb94..91dd17c218 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -53,12 +53,14 @@
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
+# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
+# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr "Serbest"
+msgstr "Ücretsiz"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Kopyalanacak izleri seç"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Tıpkıla"
+msgstr "Kopyala"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Satıra git"
+msgstr "Satıra Git"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Uzaklaştır"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
+msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -947,9 +949,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Döşemelerde Bul"
+msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1193,12 +1194,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Altın Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Gümüş Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronz Bağışçılar"
@@ -1642,6 +1641,37 @@ msgstr ""
"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına "
+"ihtiyaç duyuyor.\n"
+"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
+"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1683,9 +1713,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dock Nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "DosyaSistemi"
+msgstr "Dosya sistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1823,7 +1852,7 @@ msgstr "Bu Klasörü Seç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -2050,7 +2079,6 @@ msgstr ""
"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
@@ -2499,7 +2527,7 @@ msgstr "Düzenleyiciden çık?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?"
+msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın Mı?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2836,14 +2864,19 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, tek tıklamayla dağıtmanın kullanılması "
+"yürütülebilir dosyanın bu bilgisayarın IP'sine bağlanma girişiminde "
+"bulunmasına neden olur, böylece çalışan proje hata ayıklanabilir.\n"
+"Bu seçenek, uzaktan hata ayıklama için kullanılmak üzere tasarlanmıştır "
+"(tipik olarak bir mobil cihazla).\n"
+"GDScript hata ayıklayıcısını yerel olarak kullanmak için etkinleştirmeniz "
+"gerekmez."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Ağ DS ile Küçük Dağıtım"
+msgstr "Ağ Dosya Sistemi ile Küçük Dağıtım"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2852,73 +2885,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
-"çalıştırılabilir dosya üretir.\n"
-"Dosya düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
-"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
-"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Android için tek tıklamayla dağıtmanın "
+"kullanılması, yalnızca proje verileri olmadan yürütülebilir bir dosyayı dışa "
+"aktarır.\n"
+"Dosya sistemi, ağ üzerinden düzenleyici tarafından sağlanacaktır.\n"
+"Android'de dağıtım, daha hızlı performans için USB kablosunu kullanır. Bu "
+"seçenek, büyük varlıklara sahip projeler için hızlandırma sağlar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
-"(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çalışan projede 2D ve 3D çarpışma şekilleri "
+"ve ışın izdüşümleri görünebilir olur."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
-"görünür olacaktır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, gezinme mesh ve poligonlar(çokgenler), "
+"çalışan projede görünür olacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
+msgstr "Sahne Değişikliklerini Senkronize Et"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
-"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
-"verimli olur."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide sahnede yapılan herhangi bir "
+"değişiklik çalışan projede kopyalanacaktır.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi seçeneği "
+"etkinleştirildiğinde bu daha etkilidir."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
-"yüklenecektir.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
-"verimli olur."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen herhangi bir komut dosyası "
+"çalışan projeye yeniden yüklenecektir.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, bu, ağ dosya sistemi seçeneği "
+"etkinleştirildiğinde daha etkilidir."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2972,8 +3000,7 @@ msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..."
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3396,14 +3423,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Çalıştırılabilir dışa aktarma önayarı bu platform için bulunamadı.\n"
-"Lütfen dışa aktar menüsünden çalıştırılabilir bir önayar ekleyin."
+"Bu platform için çalıştırılabilir dışa aktarma ön ayarı bulunamadı.\n"
+"Lütfen Dışa Aktar menüsüne çalıştırılabilir bir ön ayar ekleyin veya mevcut "
+"bir ön ayarı çalıştırılabilir olarak tanımlayın."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3432,8 +3459,8 @@ msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
-"Tamsayılara yuvarlamak için Ctrl tuşunu basılı tutun. Hassas değişiklikler "
-"için Shift tuşunu basılı tutun."
+"Tam sayıya yuvarlamak için Ctrl tuşuna basılı tutun. Hassas değişiklikler "
+"için Shift tuşuna basılı tutun."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -4404,7 +4431,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Düğümü İşleme düğümüne ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Düğüm Taşındı"
@@ -5234,27 +5260,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Merkezi Taşı"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem Döndür"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Çapayı Taşı"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem Döndür"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Yeniden Boyutlandır"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItem Taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem Esnet"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "CanvasItem Esnet"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem Taşı"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem Taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5616,7 +5665,7 @@ msgstr "Cetvelleri göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Kılavuzları göster"
+msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -5632,15 +5681,15 @@ msgstr "Gruplama ve Kilitleme ikonlarını Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "İçre Seçimi"
+msgstr "Merkez Seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Kafes Seçimi"
+msgstr "Çerçeve Seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Tuval Esneme Önizlemesi"
+msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5680,7 +5729,7 @@ msgstr "Animasyon Anahtarı ve Pozlama Seçenekleri"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)"
+msgstr "Anahtar Ekle (Mevcut Parçalar)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -5700,7 +5749,7 @@ msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
-msgstr "Görünümü Sürükle"
+msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -6532,14 +6581,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Noktaları Taşı"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Sürükle: Döndürür"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Döndür"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
@@ -6580,12 +6639,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Çokgen->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Çokgen & UV Oluştur"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Çokgen"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Çokgen2D'ye dönüştür"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6852,11 +6913,11 @@ msgstr "Betik Yolunu Kopyala"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
-msgstr "Geçmiş Önceki"
+msgstr "Geçmişe Dönüş"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr "Sonraki Geçmiş"
+msgstr "Sonrakine İlerle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7032,11 +7093,6 @@ msgstr "Yazım Vurgulama"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Şuna Git"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
@@ -7044,6 +7100,11 @@ msgstr "Yer imleri"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Hata ayıklama noktaları"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Şuna Git"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7052,7 +7113,7 @@ msgstr "Kes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini seç"
+msgstr "Hepsini Seç"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
@@ -7124,11 +7185,11 @@ msgstr "Yer imleri Aç / Kapat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Sonraki Yer imine Git"
+msgstr "Sonraki Yerimine Git"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Önceki Yer imine Git"
+msgstr "Önceki Yerimine Git"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
@@ -7413,35 +7474,35 @@ msgstr "GLES2 işleyici kullanılırken kullanılamaz."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr "Serbestbakış Sola"
+msgstr "Sola Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr "Serbestbakış Sağa"
+msgstr "Sağa Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Serbestbakış İleri"
+msgstr "İleri Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Serbestbakış Geriye"
+msgstr "Geriye Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr "Serbestbakış Yukarı"
+msgstr "Yukarı Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Serbestbakış Aşağı"
+msgstr "Aşağı Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
+msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
+msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@@ -7493,7 +7554,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Yerel Eksen Kipi (%s)"
+msgstr "Yerel Ekseni Kullan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -7541,7 +7602,7 @@ msgstr "Seçime Odaklan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat"
+msgstr "Serbest Bakış Aç / Kapat"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7558,27 +7619,27 @@ msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 Görüntükapısı"
+msgstr "1 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 Görüntükapısı"
+msgstr "2 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 Görüntükapısı (Alt)"
+msgstr "2 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 Görüntükapısı"
+msgstr "3 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 Görüntükapısı (Alt)"
+msgstr "3 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 Görüntükapısı"
+msgstr "4 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@@ -7811,9 +7872,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Yeni Animasyon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Hız (FPS):"
+msgstr "Hız:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8133,6 +8193,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Karo Boya"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+SFT: Çizgi Çiz\n"
+"Shift+Ctrl+SFT: Dkidörtgen Boya"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8238,35 +8307,35 @@ msgstr "Derinlik İndeksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
-msgstr "Bölge Şekli"
+msgstr "Bölge Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Temas Şekli"
+msgstr "Temas Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Örtü Şekli"
+msgstr "Örtü Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Gezinim Şekli"
+msgstr "Gezinim Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "BitMaskeleme Şekli"
+msgstr "Bitmask Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Öncelik Şekli"
+msgstr "Öncelik Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Simge Şekli"
+msgstr "Simge Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Z Derinlik Şekli"
+msgstr "Z Dizin Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -8659,6 +8728,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Visual Shader'a düğüm ekle"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Düğüm Taşındı"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Düğümleri Çokla"
@@ -8676,6 +8750,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shader giriş Türü Değişti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Uniform ismi ayarla"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Köşe"
@@ -8922,36 +9001,36 @@ msgstr "Parametrenin mutlak değerini döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr "Cosinüs değeri verilen parametrenin arc-cos; açı değerini, döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik cosisnüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr "Verilen değerin arc-sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "Verilen parametrenin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr "Parametrenin arc-tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr "Parametrelerin arc-tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "Parametrelerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr "parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
+msgstr "Parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -8959,11 +9038,11 @@ msgstr "Bir değerin belirtilen iki değer arasına yerleştirilmesini sağlar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr "Parametrenin cosinüsünü döndürür."
+msgstr "Parametrenin kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "Parametrenin hiperbolik cosinüsünü döndürür."
+msgstr "Parametrenin hiperbolik kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8995,7 +9074,7 @@ msgstr "Doğal Algoritma."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr "2-Tabanında algoritma."
+msgstr "2-Tabanında logaritma."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
@@ -9052,11 +9131,11 @@ msgstr "Verilen değerin sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr "verilen değerin karekökünü döndürür."
+msgstr "Verilen değerin karekökünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9337,7 +9416,7 @@ msgstr "Vektörü başka vektörler çarpar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr "iki vektörün kalanını döndürür."
+msgstr "İki vektörün kalanını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
@@ -9382,6 +9461,10 @@ msgstr ""
"değişkenleri tanımlayabilirsiniz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Yalnızca Fragment/Light modu) Sayısal Türetim İşlevi SDF."
@@ -9454,18 +9537,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Koşturulabilir"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "İlk dışa aktarmayı ekle ..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Önceki yamaları ekle..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "'%s' yaması listeden silinsin mi?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
@@ -9565,18 +9636,6 @@ msgstr ""
"(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Yamalar"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Yama Yap"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Paket Dosyası"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
@@ -9868,8 +9927,8 @@ msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
-"Proje ayarları, ayarları bu sürümle uyumlu olmayan daha yeni bir motor "
-"sürümü tarafından oluşturuldu."
+"Proje ayarları, bu sürümle uyumlu olmayan daha yeni bir motor sürümü "
+"tarafından oluşturuldu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10375,19 +10434,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Değiştir: "
+msgstr "Değiştir:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Ön Ek"
+msgstr "Ön Ek:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Son Ek"
+msgstr "Son Ek (Suffix) :"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10434,9 +10490,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Seviye Başına Sayaç"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Ayarlanmışsa, sayaç her bir alt düğüm grubu için yeniden başlar"
+msgstr "Ayarlanmış sa, her alt düğüm grubu için sayaç yeniden başlatılır."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10495,9 +10550,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Düzenli İfade Hatası"
+msgstr "Düzenli İfade Hatası:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10748,7 +10802,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
+msgstr "Alt Düğüm Ekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@@ -12022,11 +12076,10 @@ msgstr ""
"yapılandırılmamış."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
-"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
-"yapılandırılmamış."
+"Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "
+"serbest bırakın."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
@@ -12057,6 +12110,8 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Geçersiz \"GodotPaymentV3\" modülü \"android/modüller\" proje ayarına dahil "
+"edildi (Godot 3.2.2'de değiştirildi).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -12068,16 +12123,38 @@ msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Özgürlük Derecesi (Degrees Of Freedom)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus "
+"Mobile VR\" olduğunda geçerlidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"El Takibi(Hand Tracking)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus Mobile VR\" "
+"olduğunda geçerlidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Odak Farkındalığı(Focus Awareness)\" yalnızca \"Xr Modu\" \"Oculus Mobil VR"
+"\" olduğunda geçerlidir."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12097,7 +12174,7 @@ msgstr ""
"Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu:\n"
" Yüklü Şablon: %s\n"
" Godot Versiyonu: %s\n"
-"Lütfen 'Derleme' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
+"Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -12114,8 +12191,14 @@ msgstr ""
"adresini ziyaret edin.."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Şurada derleme apk oluşturulmadı: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12292,6 +12375,9 @@ msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Çokgen tabanlı şekiller doğrudan CollisionShape2D düğümü aracılığıyla "
+"kullanılamaz veya düzenlenemez. Lütfen bunun yerine CollisionPolygon2D "
+"düğümünü kullanın."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12564,6 +12650,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
+"InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
+"kaldırılacaktır."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12872,6 +12960,42 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Merkezi Taşı"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Çapayı Taşı"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem Yeniden Boyutlandır"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Çokgen->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Çokgen"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "İlk dışa aktarmayı ekle ..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Önceki yamaları ekle..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "'%s' yaması listeden silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Yamalar"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Yama Yap"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Paket Dosyası"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Şurada derleme apk oluşturulmadı: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "DosyaSistemi ve İçe Aktarım"