summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po364
1 files changed, 250 insertions, 114 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 9cb688c727..9a815d3f25 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -46,21 +46,23 @@
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020.
-# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
+# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021.
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
-# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
+# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020, 2021.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
+# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
+# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: furkan atalar <fatalar55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Kopyalanacak izleri seç"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "Dock Nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Dosya sistemi"
+msgstr "Dosya Sistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1902,8 +1904,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -1994,10 +1996,6 @@ msgstr "Önizleme:"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+msgstr "Özellikleri"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2053,7 +2051,7 @@ msgstr "varsayılan:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "Yöntemler"
+msgstr "Metotlar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@@ -2433,6 +2431,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
@@ -2476,18 +2478,6 @@ msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
@@ -2537,6 +2527,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Düzenleyiciden çık?"
@@ -2585,7 +2579,8 @@ msgstr ""
"başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3016,14 +3011,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
@@ -3189,6 +3176,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
+"Hangi eylem yapılsın?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Yeniden Yükle"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Yeniden Kaydet"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Yeni Örnekleme"
@@ -3400,7 +3405,7 @@ msgstr "Benzersiz Yap"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@@ -3959,19 +3964,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4109,6 +4111,18 @@ msgstr "`Post_import ()` yönteminde Node türevi bir nesne döndürdünüz mü?
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "İçe Aktar"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Varsayılanlara dön"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dosya"
@@ -5076,8 +5090,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Alınan:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5180,7 +5194,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -5211,12 +5224,10 @@ msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
-"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap "
-"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin."
+"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
+"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5233,9 +5244,32 @@ msgstr ""
"olduğundan emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
+"içerdiğinden emin olun."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
+"pişirilemez."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6326,6 +6360,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Nesil Süresi (sn):"
@@ -6386,10 +6424,6 @@ msgstr "AABB Üretimi"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "AABB Üret"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
@@ -6979,6 +7013,14 @@ msgstr "Belgeleri Kapat"
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "İçeri Adımla"
@@ -7032,16 +7074,6 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
"Hangi eylem yapılsın?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Yeniden Yükle"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Yeniden Kaydet"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
@@ -7136,8 +7168,8 @@ msgstr "Hata ayıklama noktaları"
msgid "Go To"
msgstr "Şuna Git"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
@@ -7360,6 +7392,10 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Yalpala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Çizilmiş Nesneler"
@@ -10040,6 +10076,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
@@ -10409,6 +10449,11 @@ msgstr "Otomatik Yükle"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Varsayılanları İçe Aktar"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Ön ayar..."
@@ -10658,6 +10703,14 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Betiği Ayır"
@@ -10785,6 +10838,10 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Betik İliştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Düğümleri Kes(s)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Düğümleri Kaldır"
@@ -11588,6 +11645,34 @@ msgstr "Modelleri Süz"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayın."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Pişirmeye Başla"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Arabellek Oluştur"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Doğrudan aydınlatma"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Dolaylı aydınlatma"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Rötuş"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Işık haritalarını çizme"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
@@ -12098,12 +12183,15 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Listeden aygıt seç"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında ADB uygulaması tayin edilmemiş."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarimzalayıcı Editör Ayarlarında yapılandırılmamış."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12118,24 +12206,33 @@ msgstr ""
"serbest bırakın."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Özel derleme için Editör Ayarları'nda geçerli bir Android SDK yolu gerekir."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
+"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12395,6 +12492,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12606,28 +12711,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Ortam hazırlanıyor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Yakalama oluşturuluyor"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+msgid "Done"
+msgstr "Oldu"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12703,6 +12808,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12710,13 +12819,6 @@ msgstr ""
"GIProbes GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
"Bunun yerine bir BakedLightmap kullanın."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-"InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
-"kaldırılacaktır."
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "90 dereceden geniş açılı SpotIşık gölge oluşturamaz."
@@ -12963,10 +13065,13 @@ msgstr "Uyarı!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
+msgstr "Izgara haritasını etkinleştir."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13022,6 +13127,14 @@ msgstr ""
"Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
+"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
@@ -13049,6 +13162,41 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
+#~ "kaldırılacaktır."
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Editör Ayarlarında ADB uygulaması tayin edilmemiş."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarimzalayıcı Editör Ayarlarında yapılandırılmamış."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özel derleme için Editör Ayarları'nda geçerli bir Android SDK yolu "
+#~ "gerekir."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Arama tamamlandı"
@@ -13061,12 +13209,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
-
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor."
-
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "APK hizalanıyor ..."
@@ -13394,9 +13536,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Çözüm kaydetme başarısız."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Oldu"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "C# projesi oluşturma başarısız."
@@ -14662,9 +14801,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Önyüklü Işık Kullan"
-#~ msgid "Use Default sRGB"
-#~ msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
-
#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:"