diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 3679 |
1 files changed, 2591 insertions, 1088 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index abe7d485fa..6b9de6a394 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -31,334 +31,489 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Devre dışı" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" +"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "Tüm Seçim" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." +msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index of type %s for base type %s" +msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to construct '%s'" +msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " + +#: core/math/expression.cpp +msgid "On call to '%s':" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "Ücretsiz" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "X'e Aynala" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert Key Here" +msgstr "Anahtar Gir" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Selected Key(s)" +msgstr "Seçimi Çoğalt" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Key(s)" +msgstr "Seçilenleri Sil" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "Animasyon Anahtarları Sil" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "Animasyon İz Ekle" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Track" +msgstr "Özellik:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Transform Track" +msgstr "Dönüştürme Türü" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Call Method Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Animasyon İzini Yukarı Taşı" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier Curve Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Animasyon İzini Aşağı Taşı" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Playback Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Animasyon İzini Kaldır" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Playback Track" +msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Animasyon İz Ekle" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Geçişleri Şuna Ayarla:" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Animasyon İzini Yeniden Adlandır" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Looping" +msgstr "Animasyon yaklaş." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Anim İzi Değişikliği İnterpolasyonu" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "İşlevler:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Kipi" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips:" +msgstr "Ses Dinleyici" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Sarmalama Kipi" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips:" +msgstr "Parçalar" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle this track on/off." +msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Update Mode (How this property is set)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animasyon Anahtarları Sil" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation Mode" +msgstr "Animasyon Düğümü" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Seçimi Çoğalt" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove this track." +msgstr "Seçilen izleri sil." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "Seçimi Kaldır" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Time (s): " +msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Kesintisiz" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "Kesikli" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "Animasyon Anahtar Ekle" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "Seçimi Ölçekle" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "İmleçten Ölçekle" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "Sonraki Adıma Git" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Özellikler" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Önceki Adıma Git" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Nearest" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Sabit" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "Giriş" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Cubic" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "Çıkış" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clamp Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "Giriş-Çıkış" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Wrap Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "Çıkış-Giriş" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "Anahtar Gir" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "Geçişler" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Key(s)" +msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "Animasyonu Eniyileştir" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Key(s)" +msgstr "Düğümleri Sil" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Animasyonda temizlik yap" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Animasyon İzini Kaldır" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "%s için YENİ iz oluştur ve anahtar gir?" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?" -#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "Animasyon Gir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Animasyon Oluştur & Gir" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animasyon Anahtar Gir" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Animasyon Yazılı Değer Anahtarı Oluştur" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "Animasyon Gir" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Not possible to add a new track without a root" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Method not found in object: " +msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Pano boş!" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animasyon Çağrı İzi Ekle" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "Animasyon yaklaş." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Group tracks by node or display them as plain list." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "Uzunluk (sn):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap (s): " +msgstr "Yapış (Noktalara):" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation step value." +msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" -msgstr "Adım (sn):" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "İmleç basamak yapışması (saniye)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation properties." +msgstr "AnimasyonAğacı" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Animasyon yinelemesini Aç/Kapat." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks" +msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Parametreleri Yapıştır" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "Seçimi Ölçekle" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "Yeni izler ekle." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "İmleçten Ölçekle" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "Mevcut izi yukarı taşı." +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Seçimi Çoğalt" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "Mevcut izi aşağı taşı." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "Seçilen izleri sil." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selection" +msgstr "Seçilenleri Sil" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "İz araçları" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "Sonraki Adıma Git" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Anahtarlara tıklayarak tek tek düzenlemeyi etkinleştir." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "Önceki Adıma Git" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "Animasyonu Eniyileştir" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "Animasyonda temizlik yap" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Pick the node that will be animated:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Use Bezier Curves" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Eniyileştirici" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "Maks. Doğrusal Hata:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "Maks. Açısal Hata:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Maks. Eniyileştirilebilir Açı:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "Eniyileştir" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" -"Sahne Ağacı'ndan animasyonları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer " -"seçin." - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "Anahtar" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "Geçiş" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Ölçek Oranı:" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Hangi Düğümdeki İşlevler Çağrılsın?" - -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "Geçersiz anahtarları kaldır" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "Tüm animasyonları temizle" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "Animasyon(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "Temizle" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "Ölçek Oranı:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select tracks to copy:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "Tıpkıla" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır" @@ -379,7 +534,7 @@ msgstr "Satıra git" msgid "Line Number:" msgstr "Satır Numarası:" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Eşleşme Yok" @@ -395,7 +550,7 @@ msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir" msgid "Whole Words" msgstr "Tam Kelimeler" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" msgstr "Değiştir" @@ -407,18 +562,28 @@ msgstr "Tümünü Değiştir" msgid "Selection Only" msgstr "Yalnızca Seçim" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Yaklaştır" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Uyarılar" + +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Yaklaş (%):" + #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Satır:" @@ -450,7 +615,8 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -481,7 +647,7 @@ msgid "Oneshot" msgstr "Tek sefer" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -503,11 +669,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Bağlantı Sinyali:" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +#, fuzzy +msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -515,14 +682,48 @@ msgid "Connect..." msgstr "Bağlan..." #: editor/connections_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Signal: " +msgstr "Bağlantı Sinyali:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Connection: " +msgstr "Bağlantıları Düzenle" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Sinyaller" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect All" +msgstr "Bağlantıyı kes" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go To Method" +msgstr "Metotlar" + #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" msgstr "%s Tipini değiştir" @@ -545,22 +746,25 @@ msgstr "Beğeniler:" msgid "Recent:" msgstr "Yakın zamanda:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Eşleşmeler:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" @@ -622,7 +826,9 @@ msgstr "Yerine Geçecek Kaynak Ara:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -643,7 +849,7 @@ msgstr "" "Kaldırılmakta olan dosyalar başka kaynakların çalışması için gerekli.\n" "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Kaldırılamadı:" @@ -711,9 +917,13 @@ msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!" -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Teşekkürler!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "Tamam" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -890,6 +1100,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Bus ayarları" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" @@ -958,7 +1169,8 @@ msgstr "Bus ekle" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -968,7 +1180,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout." msgstr "Var olan bir Bus Yerleşim Düzeni yükle." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -1005,22 +1216,6 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "Gecersiz Yol." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Dosya yok." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Kaynak yolunda değil." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "KendindenYüklenme Ekle" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!" @@ -1048,6 +1243,22 @@ msgstr "Etkin" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "Gecersiz Yol." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Dosya yok." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "Kaynak yolunda değil." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "KendindenYüklenme Ekle" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" @@ -1078,7 +1289,7 @@ msgstr "Yerel değişiklikler kayıt ediliyor..." msgid "Updating scene..." msgstr "Sahne güncelleniyor..." -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" msgstr "(boş)" @@ -1140,6 +1351,12 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open In File Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" @@ -1176,7 +1393,7 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1229,7 +1446,8 @@ msgstr "Üst klasöre git" msgid "Directories & Files:" msgstr "Dizinler & Dosyalar:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" @@ -1381,20 +1599,28 @@ msgstr "" "Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda " "bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "Yazı Ara" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Property: " +msgstr "Özellik:" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Bul" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "Ayarla" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Set Multiple:" +msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" -#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" @@ -1416,11 +1642,6 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" msgid "Save Resource As..." msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see..." -msgstr "Anlıyorum..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:" @@ -1433,9 +1654,9 @@ msgstr "İstenilen dosya formatı bilinmiyor:" msgid "Error while saving." msgstr "Kaydedilirken hata oluştu." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open '%s'." -msgstr "'%s' açılamıyor." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1478,10 +1699,6 @@ msgstr "" "karşılanamadı." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!" @@ -1564,42 +1781,6 @@ msgstr "" "aktarma kısmını okuyunuz." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Expand all properties" -msgstr "Tüm özellikleri genişlet" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Collapse all properties" -msgstr "Tüm özellikleri daralt" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Parametreleri Yapıştır" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "Kaynağı Yapıştır" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Kaynağı Tıpkıla" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Gömülü Yap" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Yardımda Aç" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi." @@ -1791,11 +1972,6 @@ msgstr "" "Sahne '% s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n" "Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "Öff" - #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " @@ -1826,6 +2002,16 @@ msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play This Scene" +msgstr "Sahneyi Oynat" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Sahne Sekmesine Geç" @@ -1947,10 +2133,6 @@ msgstr "Proje" msgid "Project Settings" msgstr "Proje Ayarları" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Betiği Çalıştır" - #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" @@ -1960,6 +2142,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Proje Listesine Çık" @@ -2070,6 +2257,20 @@ msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "Düzenleyici Ayarları" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Settings Folder" +msgstr "Düzenleyici Ayarları" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" @@ -2085,7 +2286,8 @@ msgstr "Sınıflar" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -2129,7 +2331,7 @@ msgstr "Sahneyi Duraklat" msgid "Stop the scene." msgstr "Sahneyi durdur." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -2150,6 +2352,16 @@ msgid "Play Custom Scene" msgstr "Özel Sahneyi Oynat" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Restart" +msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!" @@ -2169,42 +2381,6 @@ msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" msgid "Inspector" msgstr "Denetçi" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Var olan bir kaynağı diskten yükleyin ve düzenleyin." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin." - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Nesne özellikleri." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Değişiklikler Kaybolabilir!" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" @@ -2219,6 +2395,11 @@ msgid "FileSystem" msgstr "DosyaSistemi" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Bottom Panel" +msgstr "Hepsini genişlet" + +#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" msgstr "Çıktı" @@ -2295,19 +2476,24 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Küçük Resim..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Yüklü Eklentiler:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" msgstr "Yazar:" @@ -2315,13 +2501,16 @@ msgstr "Yazar:" msgid "Status:" msgstr "Durum:" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "Kesitlemeyi Durdur" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit:" +msgstr "Düzenle" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "Kesitlemeyi Başlat" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Başlat!" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2367,6 +2556,106 @@ msgstr "Zaman" msgid "Calls" msgstr "Çağrılar" +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Bit %d, value %d" +msgstr "Bit %d, val %d." + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "[Boş]" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign.." +msgstr "Ata" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "Bir Görüntükapısı Seçin" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Yeni Betik" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Yeni %s" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Benzersiz Yap" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "Dosya Sisteminde Göster" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "Şuna Dönüştür %s" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "Düzenleyicide Aç" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "Odacık Boyutu:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Page: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Key:" +msgstr "Yeni ad:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Value:" +msgstr "Yeni ad:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Add Key/Value Pair" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Öğeyi Kaldır" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Listeden aygıt seç" @@ -2403,10 +2692,6 @@ msgstr "Betik çalıştırılamadı:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?" -#: editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Varsayılan (Düzenleyici İle Aynı)" - #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç" @@ -2432,6 +2717,7 @@ msgid "(Installed)" msgstr "(Kurulu)" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" msgstr "İndir" @@ -2456,7 +2742,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates." +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2518,6 +2805,12 @@ msgid "Download Complete." msgstr "İndirme Tamamlandı." #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " +"found at '%s'." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " msgstr "Url isteği hatası: " @@ -2596,7 +2889,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Şablonları İndir" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: " +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "Listeden ayna seç: " #: editor/file_type_cache.cpp @@ -2610,11 +2904,13 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "Gidilemiyor. '%s' bu dosya sisteminde bulunamadı!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails" +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list" +#, fuzzy +msgid "View items as a list." msgstr "Öğeleri liste olarak göster" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2687,7 +2983,7 @@ msgstr "Hepsini genişlet" msgid "Collapse all" msgstr "Hepsini daralt" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Yeniden Adlandır..." @@ -2716,6 +3012,23 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "Çoğalt..." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script..." +msgstr "Yeni Betik" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Resource..." +msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "Önceki Dizin" @@ -2728,14 +3041,29 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" +#, fuzzy +msgid "Toggle folder status as Favorite." msgstr "Klasör durumunu Beğenilen olarak değiştir" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show current scene file." +msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Enter tree-view." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Search files" +msgstr "Sınıfları Ara" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -2743,14 +3071,112 @@ msgstr "" "Dosyalar Taranıyor,\n" "Lütfen Bekleyiniz..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden Adlandır" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "Betik Oluştur" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find in files" +msgstr "Döşentiyi Bul" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Bul" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Whole words" +msgstr "Tam Kelimeler" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "Folder: " +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Süzgeç:" + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "Bul..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "Değiştir..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace: " +msgstr "Değiştir" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace all (no undo)" +msgstr "Tümünü Değiştir" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Kaydediliyor..." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Search complete" +msgstr "Yazı Ara" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Group name already exists." +msgstr "HATA: Bu animasyon adı zaten var!" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "invalid Group name." +msgstr "Geçersiz ad." + +#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes not in Group" +msgstr "Öbeğe Ekle" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes in Group" +msgstr "Öbekleri Düzenle" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -2760,6 +3186,11 @@ msgstr "Öbeğe Ekle" msgid "Remove from Group" msgstr "Öbekten Kaldır" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Groups" +msgstr "Bediz Öbekleri" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Tek Bir Sahne Şeklinde İçe Aktar" @@ -2801,7 +3232,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "Çoklu Sahneler+Materyaller olarak İçe Aktar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "Sahneyi İçe Aktar" @@ -2863,18 +3294,131 @@ msgstr "Ön ayar..." msgid "Reimport" msgstr "Yeniden İçe Aktar" +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Tüm özellikleri genişlet" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Tüm özellikleri daralt" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Farklı Kaydet..." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Parametreleri Yapıştır" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Resource Clipboard" +msgstr "Kaynak panosu boş!" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "Kaynağı Tıpkıla" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "Gömülü Yap" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "Yardımda Aç" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Var olan bir kaynağı diskten yükleyin ve düzenleyin." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "Nesne özellikleri." + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter properties" +msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Değişiklikler Kaybolabilir!" + #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Kur" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "Gruplar" - -#: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Sinyalleri ve Grupları düzenlemek için bir Düğüm seçin." +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit a Plugin" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a Plugin" +msgstr "C# Çözümü oluştur" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name:" +msgstr "Eklentiler" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Subfolder:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Dil" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Name:" +msgstr "Betik geçerli" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Activate now?" +msgstr "" + #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" @@ -2920,6 +3464,150 @@ msgstr "" msgid "Delete points" msgstr "Noktaları sil" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "Animasyon Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Load.." +msgstr "Yükle" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"AnimationTree is inactive.\n" +"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Set the blending position within the space" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Select and move points, create points with RMB." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "Noktaları sil" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "RMB: Noktayı Sil." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "Noktayı Taşı" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Animation Node" +msgstr "Animasyon Düğümü" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists" +msgstr "İşlem '%s' zaten var!" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "No triangles exist, so no blending can take place." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create triangles by connecting points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points and triangles." +msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Yapış" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "Süzgeçleri Düzenle" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Output node can't be added to the blend tree." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " +"names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node.." +msgstr "Düğüm Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filtered Tracks:" +msgstr "Süzgeçleri Düzenle" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable filtering" +msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat" @@ -2946,11 +3634,13 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Animasyonu Kaldır" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" +#, fuzzy +msgid "Invalid animation name!" msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" +#, fuzzy +msgid "Animation name already exists!" msgstr "HATA: Bu animasyon adı zaten var!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2959,11 +3649,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Animasyonu Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "Animasyon Ekle" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır" @@ -2980,11 +3665,13 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Animasyonu Çoğalt" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" +#, fuzzy +msgid "No animation to copy!" msgstr "HATA: Kopyalanacak animasyon yok!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +#, fuzzy +msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "HATA: panoda animasyon kaynağı yok!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2996,7 +3683,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Animasyonu Yapıştır" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" +#, fuzzy +msgid "No animation to edit!" msgstr "HATA: Düzenlenecek animasyon yok!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3028,20 +3716,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "Düğüm için animasyon arka oynatmasını ölçeklendir." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "Oynatıcıda yeni animasyon oluşturun." +msgid "Animation Tools" +msgstr "Animasyon Araçları" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "Animasyonu diskten yükle." +msgid "New" +msgstr "Yeni" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Bir animasyonu diskten yükle." +#, fuzzy +msgid "Edit Transitions..." +msgstr "Geçişler" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "Geçerli animasyonu kaydet" +#, fuzzy +msgid "Open in Inspector" +msgstr "Düzenleyicide Aç" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3052,18 +3747,6 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "Animasyon Araçları" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "Animasyonu Tıpkıla" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" msgstr "Araları Doldurma" @@ -3112,6 +3795,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Gizmoları Dahil Et (3B)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin AnimationPlayer" +msgstr "Animasyonu Yapıştır" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "Yeni Animasyon Oluştur" @@ -3121,6 +3809,7 @@ msgstr "Animasyon Adı:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3138,161 +3827,214 @@ msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):" msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animasyon" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Son(lar)" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "At End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No playback resource set at path: %s." +msgstr "Kaynak yolunda değil." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"Select and move nodes.\n" +"RMB to add new nodes.\n" +"Shift+LMB to create connections." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new nodes." +msgstr "Yeni %s oluştur" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect nodes." +msgstr "Düğümleri Bağla" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition" +msgstr "Seçilen izleri sil." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition: " +msgstr "Geçiş" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "AnimasyonAğacı" + +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "Yeni ad:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Filters" -msgstr "Süzgeçleri Düzenle" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Ölçekle:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Açılma (sn):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "Karartma (sn):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "Karıştır" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "Çırp" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "Yeniden Başlat (sn):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "Başlat!" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "Değer:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Karışma:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Karışma 0:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" msgstr "Karışma 1:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "Geçerli:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "Giriş Ekle" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "Girişi Sil" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "Animasyon Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "OneShot Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "Düğümü Çırp" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "Karıştır2 Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "Karıştır3 Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "Karıştır4 Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "TimeScale Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "Geçiş Düğümü" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." msgstr "Animasyonları İçe Aktar..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." msgstr "Süzgeçler..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "AnimationTree" -msgstr "AnimasyonAğacı" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "Ücretsiz" - #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "İçerikler:" @@ -3346,8 +4088,14 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Nesne İndirme Hatası:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "Alınıyor:" +#, fuzzy +msgid "Downloading (%s / %s)..." +msgstr "İndiriliyor" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "İndiriliyor" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -3374,20 +4122,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Bu nesne için zaten sürdürülen bir indirme var!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" +#, fuzzy +msgid "First" msgstr "ilk" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "önceki" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Önceki sekme" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "sonraki" +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "son" +msgid "Last" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -3461,7 +4211,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -3470,12 +4220,10 @@ msgid "Configure Snap" msgstr "Yapışmayı Yapılandır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "Izgarayı Kaydır:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "Izgara Adımı:" @@ -3488,14 +4236,6 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Dönme Adımı:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "Ekseni Taşı" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "Eylemi Taşı" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" msgstr "Dikey kılavuzu taşı" @@ -3524,11 +4264,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "IK Zincirini Düzenle" +#, fuzzy +msgid "Move pivot" +msgstr "Ekseni Taşı" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem" +msgstr "CanvasItem Düzenle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move anchor" +msgstr "Eylemi Taşı" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize CanvasItem" +msgstr "CanvasItem Düzenle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem" msgstr "CanvasItem Düzenle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3548,6 +4305,21 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Duruşu Yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Yaklaştır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Kip Seç" @@ -3595,7 +4367,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Kaydırma Biçimi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggles snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping." msgstr "Yapılmayı aç/kapat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3603,7 +4376,8 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Yapışma Kullan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping options" +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3644,6 +4418,11 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "Düğüm kenalarına yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to node center" +msgstr "Düğüm çapasına yapıştır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" msgstr "Diğer düğümlere yapıştır" @@ -3670,14 +4449,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "Kemik Yap" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "Kemikleri Temizle" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Kemikleri Göster" @@ -3690,6 +4461,15 @@ msgid "Clear IK Chain" msgstr "IK Zincirini Temizle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Custom Bones" +msgstr "Kemikleri Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" msgstr "Görüş" @@ -3732,14 +4512,11 @@ msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Düzeni" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" +#, fuzzy +msgid "Insert keys." msgstr "Anahtarları Gir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" -msgstr "Anahtar Gir" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)" @@ -3752,14 +4529,6 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Duruşu Temizle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "Pivotu Fare pozisyonundan sürükle" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Pivotu fare pozisyonunda ayarla" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Izgara basamağını 2 ile çarp" @@ -3775,10 +4544,6 @@ msgstr "Ekle %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Ekliyor %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz." @@ -3813,27 +4578,20 @@ msgstr "Çoklu3B Oluştur" msgid "Set Handle" msgstr "Tutamacı Ayarla" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "Öğe Ekle" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CPUParticles" +msgstr "Parçacıklar" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "Sahneden İçe Aktar" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "Sahneden Güncelle" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" @@ -3903,15 +4661,6 @@ msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut" msgid "Bake GI Probe" msgstr "GI Prob Pişir" -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır" - -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir" - #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Öğe%d" @@ -3997,6 +4746,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Model bu katmanda UV'ye sahip değil" @@ -4064,6 +4814,27 @@ msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur" msgid "Outline Size:" msgstr "Kontur Boyutu:" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "Öğe Ekle" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "Sahneden İçe Aktar" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "Sahneden Güncelle" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)." @@ -4164,70 +4935,6 @@ msgstr "Rastgele Ölçek:" msgid "Populate" msgstr "Doldur" -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "Pişir!" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Yönlendirici örüntüsünü temizle." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "Konfigürasyon Ayarlanıyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Calculating grid size..." -msgstr "Izgara boyutu hesaplanıyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Yükseklik-alanı Oluşturuluyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Yürünebilir üçgenler işaretleniyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Aralıksız yükseklialanı inşa ediliyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "Yürünebilir alan aşındırılıyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partitioning..." -msgstr "Bölümleniyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating contours..." -msgstr "Konturlar oluşturuluyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Çoklu-örüntü oluşturuluyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Yerli yönlendirici örüntüsüne dönüştürülüyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Navigasyon Örüntüsü Üreteci Kurulumu:" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Oldu!" - #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" @@ -4288,18 +4995,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "Emisyon Renkleri" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "Bir işlemci malzeme türü 'ParticlesMaterial' gereklidir." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Yüzler alan içermez!" @@ -4308,16 +5003,12 @@ msgid "No faces!" msgstr "Yüzler yok!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "AABB Üret" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur" +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur" +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -4344,6 +5035,19 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "Emisyon Kaynağı: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "Bir işlemci malzeme türü 'ParticlesMaterial' gereklidir." + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "AABB Üret" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Büyük Harfe Dönüştür" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret" @@ -4420,6 +5124,22 @@ msgstr "Noktayı Sil" msgid "Close Curve" msgstr "Eğriyi Kapat" +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Angles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Lengths" +msgstr "" + #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" msgstr "Eğri Noktası #" @@ -4452,19 +5172,95 @@ msgstr "Çıkış-Kontrol Noktası Kaldır" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Giriş-Kontrol Noktasını Kaldır" +#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move joint" +msgstr "Noktayı Taşı" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync bones" +msgstr "Kemikleri Göster" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "UV Haritası Oluştur" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon & UV" +msgstr "Çoklu Oluşturun" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split point with itself." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split can't form an existing edge." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split already exists." +msgstr "İşlem '%s' zaten var!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Split" +msgstr "Nokta Ekle" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Split: " +msgstr "Geçersiz yol!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Split" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "UV Haritasını Dönüştür" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint bone weights" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Splits" +msgstr "Yolu Ayır" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bones" +msgstr "Kemik Yap" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" +msgstr "Çoklu Oluşturun" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "Noktayı Taşı" @@ -4493,12 +5289,25 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Çokgeni Ölçekle" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgid "Connect two points to make a split" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a split to erase it" +msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Radius:" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4513,9 +5322,9 @@ msgid "Clear UV" msgstr "UV yi Temizle" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Yapış" +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "IzgaraHaritası Ayarları" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -4525,6 +5334,36 @@ msgstr "Yapışmayı Enkinleştir" msgid "Grid" msgstr "Izgara" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Grid:" +msgstr "Yapışmayı Yapılandır" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset X:" +msgstr "Izgarayı Kaydır:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset Y:" +msgstr "Izgarayı Kaydır:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step X:" +msgstr "Izgara Adımı:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step Y:" +msgstr "Izgara Adımı:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Bones to Polygon" +msgstr "Çokgeni Ölçekle" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "HATA: Kaynak yüklenemedi!" @@ -4547,6 +5386,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Kaynak panosu boş!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "Kaynağı Yapıştır" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Düzenleyicide Aç" @@ -4568,16 +5411,18 @@ msgid "Load Resource" msgstr "Kaynak Yükle" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" msgstr "KaynakÖnyükleyici" +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" +msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "En Son Dosyaları Temizle" @@ -4587,6 +5432,21 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error writing TextFile:" +msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error could not load file." +msgstr "Bediz yüklenemedi" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file!" +msgstr "TileSet kaydedilirken hata!" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Tema kaydedilirken hata" @@ -4603,6 +5463,21 @@ msgid "Error importing" msgstr "İçe aktarılırken hata" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New TextFile..." +msgstr "Yeni Klasör..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Bir Dosya Aç" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save File As..." +msgstr "Farklı Kaydet..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Kalıbı İçe Aktar" @@ -4615,6 +5490,10 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Sınıf Başvurusu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sırala" @@ -4643,8 +5522,9 @@ msgid "File" msgstr "Dosya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Yeni" +#, fuzzy +msgid "New TextFile" +msgstr "Dosyaları Görüntüle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -4671,6 +5551,11 @@ msgid "History Next" msgstr "Sonraki Geçmiş" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Kalıp" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle" @@ -4704,11 +5589,6 @@ msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find..." -msgstr "Bul..." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Sonraki Bul" @@ -4762,10 +5642,6 @@ msgid "Discard" msgstr "Çıkart" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "Betik Oluştur" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" @@ -4786,6 +5662,16 @@ msgid "Debugger" msgstr "Hata Ayıklayıcı" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Yardım Ara" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search in files" +msgstr "Sınıfları Ara" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" @@ -4793,40 +5679,56 @@ msgstr "" "düzenlenebilirler" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Satır:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "(ignore)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Lookup Symbol" +msgstr "Simgeyi Tamamla" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Renk Seç" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" msgstr "Büyük/Küçük Harf Dönüştür" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Büyük harf" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" msgstr "Küçük harf" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" msgstr "Büyük harfe çevirme" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Syntax Highlighter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Copy" -msgstr "Tıpkıla" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" @@ -4914,8 +5816,9 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace..." -msgstr "Değiştir..." +#, fuzzy +msgid "Find in files..." +msgstr "Dosyaları Süz..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function..." @@ -4933,129 +5836,42 @@ msgstr "Bağlamsal Yardım" msgid "Shader" msgstr "Gölgelendirici" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "Vec Sabitini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "RGB Sabitini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "RGB İşletmenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "Vec İşlevini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "Varsayılan Değeri Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "Yorumu Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "Eğri Haritasını Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "Giriş Adını Değiştir" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton2D" +msgstr "İskelet..." -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "Grafik Düğüm(lerini) Çoğalt" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Bones to Rest Pose" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical bones" +msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "Hata: Döngüsel Bağlantı Bağlantısı" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton" +msgstr "İskelet..." -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "Hata: Girdi Bağlantıları Eksik" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical skeleton" +msgstr "C# Çözümü oluştur" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle" +#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Play IK" +msgstr "Oynat" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -5182,10 +5998,6 @@ msgid "Align with view" msgstr "Görünüme Ayarla" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "Tamam :(" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok." @@ -5194,6 +6006,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock View Rotation" +msgstr "Bilgi Göster" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Olağanı Görüntüle" @@ -5238,6 +6055,11 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Çoğaltıcı Aktif" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic Preview" +msgstr "Mesh Önizlemeleri Oluşturuluyor" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Serbestbakış Sola" @@ -5368,6 +6190,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Ölçek Aracı" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap To Floor" +msgstr "Izgaraya yapış" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat" @@ -5376,6 +6203,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap object to floor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..." @@ -5404,6 +6235,11 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 Görüntükapısı" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmoları Göster" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "Başlatım Görünümü" @@ -5417,10 +6253,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "İskelet Gizmo görünürlüğü" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "Yapışma Ayarları" @@ -5480,6 +6312,53 @@ msgstr "Öncesi" msgid "Post" msgstr "Sonrası" +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite is empty!" +msgstr "Kayıt yolu boş!" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "GörüntüKareleri" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to 2D Mesh" +msgstr "Şuna Dönüştür %s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create 2D Mesh" +msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Simplification: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels): " +msgstr "Yapış (Noktalara):" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Preview" +msgstr "Atlas Önizleme" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ayarlar" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" @@ -5548,14 +6427,6 @@ msgstr "Taşı (Sonra)" msgid "SpriteFrames" msgstr "GörüntüKareleri" -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "StyleBox Önizleme:" - -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox" -msgstr "StilKutusu" - #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla" @@ -5581,28 +6452,22 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Otomatik Dilimle" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Kaydırma:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Adım:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Ayrım:" +msgid "Sep.:" +msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" msgstr "Doku Bölgesi" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:" @@ -5616,11 +6481,6 @@ msgid "Add All" msgstr "Tümünü Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" @@ -5692,10 +6552,6 @@ msgstr "Var" msgid "Many" msgstr "Çok" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Birçok,Seçenek,Var" @@ -5720,7 +6576,7 @@ msgstr "Veri Türü:" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" msgstr "Yoldam" @@ -5733,14 +6589,19 @@ msgid "Color" msgstr "Renk" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Kalıp" +msgid "Constant" +msgstr "Sabit" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Seçimi Sil" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fix Invalid Tiles" +msgstr "Geçersiz ad." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "TileMap'i Boya" @@ -5761,11 +6622,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "TileMap'i Sil" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "Seçimi Sil" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" +#, fuzzy +msgid "Find Tile" msgstr "Döşentiyi Bul" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -5789,6 +6647,11 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Karo Seç" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "0 Düzeyde Döndür" @@ -5805,68 +6668,122 @@ msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "270 Düzeyde Döndür" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "Karo Bulunamadı:" +#, fuzzy +msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "Öğe adı yada kimliği:" +#, fuzzy +msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgstr "Mevcut giriyi kaldır" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?" +msgid "Create from Scene" +msgstr "Sahneden Oluştur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" -msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?" +msgid "Merge from Scene" +msgstr "Sahneden Birleştir" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" -msgstr "Karo Takımı" +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" +"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo " +"bağlantılarında kullanılacaktır." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "Sahneden Oluştur" +msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "Sahneden Birleştir" +msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgstr "" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "You haven't selected a texture to remove." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Autotiles" -msgstr "Oto-döşemeler" +msgid "Create from scene?" +msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from scene?" +msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid " file(s) was not added because was already on the list." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +"Drag handles to edit Rect.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo " -"bağlantılarında kullanılacaktır." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off." +"RMB: set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" "LMB: bit'i aç.\n" "RMB: bit'i kapat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select current edited sub-tile." +#, fuzzy +msgid "" +"Select current edited sub-tile.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change its priority." +#, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo " +"bağlantılarında kullanılacaktır." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its priority.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin." -#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "This property can't be changed." +msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tile Set" +msgstr "Karo Takımı" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex" +msgstr "Köşenoktalar" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Fragment" +msgstr "Bölümlenme" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Sağ" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "VisualShader" +msgstr "Gölgelendirici" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -5881,8 +6798,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonları eksik/bozulmuş: " +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5959,10 +6876,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar" @@ -5971,14 +6884,24 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Yol mevcut değil." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin." +#, fuzzy +msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Directory already contains a Godot project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "İçe Aktarılan Proje" @@ -6066,6 +6989,11 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Proje Yolu:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Installation Path:" +msgstr "Proje Yolu:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Gözat" @@ -6185,9 +7113,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Fare Düğmesi" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'." +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." @@ -6200,9 +7129,23 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Girdi Eylem Olayını Yeniden Adlandır" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Action deadzone" +msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "All Devices" +msgstr "Aygıt" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -6244,20 +7187,24 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "Düğme 6" +#, fuzzy +msgid "Wheel Left Button" +msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "Düğme 7" +#, fuzzy +msgid "Wheel Right Button" +msgstr "Sağ Düğme" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "Düğme 8" +#, fuzzy +msgid "X Button 1" +msgstr "Düğme 6" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "Düğme 9" +#, fuzzy +msgid "X Button 2" +msgstr "Düğme 6" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -6284,10 +7231,6 @@ msgid "Add Event" msgstr "Olay Ekle" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "Düğme" @@ -6332,6 +7275,13 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Öğeyi Sil" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" +"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Zaten mevcut" @@ -6403,6 +7353,10 @@ msgstr "Özellik:" msgid "Override For..." msgstr "Şunun Üzerine Yaz..." +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "Girdi Haritası" @@ -6412,6 +7366,14 @@ msgid "Action:" msgstr "Eylem:" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" @@ -6472,10 +7434,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "Otomatik Yükle" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Viewport" -msgstr "Bir Görüntükapısı Seçin" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "Açılma" @@ -6512,34 +7470,10 @@ msgid "Select Node" msgstr "Düğüm Seç" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Yeni Betik" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Yeni %s" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Benzersiz Yap" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "Dosya Sisteminde Göster" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Şuna Dönüştür %s" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Dosya yüklenirken hata: Bir kaynak değil!" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "Bir Düğüm Seç" @@ -6548,18 +7482,6 @@ msgid "Bit %d, val %d." msgstr "Bit %d, val %d." #: editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "Açık" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "[Empty]" -msgstr "[Boş]" - -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "Ayarla" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "Özellikler:" @@ -6583,6 +7505,134 @@ msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:" msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:" +#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Batch Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "Yapışma ayarları" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Substitute" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Düğüm adı:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Node's parent name, if available" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node type" +msgstr "Düğüm Türü Bul" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current scene name" +msgstr "Şu anki Sahne" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Root node name" +msgstr "Kök Düğüm adı:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Sequential integer counter.\n" +"Compare counter options." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Per Level counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Initial value for the counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Adım:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Minium number of digits for the counter.\n" +"Missing digits are padded with leading zeros." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" +msgstr "İfadeyi Değiştir" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Post-Process" +msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Keep" +msgstr "Tut" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "CamelCase to under_scored" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "under_scored to CamelCase" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Case" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Lowercase" +msgstr "Küçük harf" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Uppercase" +msgstr "Büyük harf" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" + +#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "Hata" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir" @@ -6619,11 +7669,6 @@ msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "Sahneleri örneklemek için ebeveyn yok." @@ -6645,6 +7690,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Sahne(leri) Örnekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "Betiği Temizle" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz." @@ -6685,12 +7734,33 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "Örneği Boşalt" +msgid "Make Local" +msgstr "Yerelleştir" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "Anlamlı!" +#, fuzzy +msgid "Create Root Node:" +msgstr "Düğüm Oluştur" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Scene" +msgstr "Sahne" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Scene" +msgstr "Sahne" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Kalıtı Temizle" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Node" +msgstr "Düğümleri Kes" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -6701,6 +7771,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "Geçerli sahneden miras alınan düğümler üzerinde işlem yapılamaz!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "Betik İliştir" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Düğümleri Kaldır" @@ -6744,18 +7818,15 @@ msgid "Change Type" msgstr "Türü Değiştir" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "Betik İliştir" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Betiği Temizle" +#, fuzzy +msgid "Make Scene Root" +msgstr "Anlamlı!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "Sahneden Birleştir" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet" @@ -6780,10 +7851,6 @@ msgstr "" "alınmış bir sahne oluşturur." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Filter nodes" -msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir." @@ -6803,25 +7870,19 @@ msgstr "Yerel" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Miras Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "Temiz!" - #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" +#, fuzzy +msgid "Toggle Visible" +msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "Düğüm bağlantı(lar) ve grup(lar)a sahip\n" @@ -6843,22 +7904,25 @@ msgstr "" "Düğüm grup(lar)ın içinde.\n" "Gruplar dokunu göstermek için tıkla." -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open script" +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script" msgstr "Betik Aç" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node is locked.\n" -"Click to unlock" +"Click to unlock it." msgstr "" "Düğüm kilitli.\n" "Kiliti açmak için tıkla" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Children are not selectable.\n" -"Click to make selectable" +"Click to make selectable." msgstr "" "Çocuklar seçilebilir değil.\n" "Seçilebilir yapmak için tıkla" @@ -6868,6 +7932,12 @@ msgid "Toggle Visibility" msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"AnimationPlayer is pinned.\n" +"Click to unpin." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:" @@ -6904,6 +7974,11 @@ msgid "N/A" msgstr "Uygulanamaz" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script/Choose Location" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Yol boş" @@ -7140,10 +8215,23 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Notifier AABB" +msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "Parçacık AABB Değişimi" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "Kübik Şekli Genişlet" @@ -7156,20 +8244,38 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Radius" +msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Height" +msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" -msgstr "Parçacık AABB Değişimi" +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" -msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir" +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Radius" +msgstr "Işın Çapını Değiştir" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Height" +msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Inner Radius" +msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Outer Radius" +msgstr "Işın Çapını Değiştir" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -7224,17 +8330,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDYerel" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" -"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "adım değiştirgeni sıfır!" @@ -7299,6 +8394,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Fill Selection" +msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" @@ -7379,6 +8479,11 @@ msgid "Clear Selection" msgstr "Seçimi Temizle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Selection" +msgstr "Tüm Seçim" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" msgstr "IzgaraHaritası Ayarları" @@ -7447,6 +8552,70 @@ msgstr "Dosyaları Görüntüle" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu" +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "Pişir!" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir." + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "Yönlendirici örüntüsünü temizle." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "Konfigürasyon Ayarlanıyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "Izgara boyutu hesaplanıyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "Yükseklik-alanı Oluşturuluyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "Yürünebilir üçgenler işaretleniyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "Aralıksız yükseklialanı inşa ediliyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "Yürünebilir alan aşındırılıyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "Bölümleniyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "Konturlar oluşturuluyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "Çoklu-örüntü oluşturuluyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "Yerli yönlendirici örüntüsüne dönüştürülüyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "Navigasyon Örüntüsü Üreteci Kurulumu:" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Oldu!" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7504,10 +8673,6 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Değişken Tipini Ayarla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "İşlevler:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Değişkenler:" @@ -7620,36 +8785,14 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Düğümleri Bağla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "Koşul" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "Dizi" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "Anahtar" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "Yineleyici" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "İken" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "Döndür" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "Çağır" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Data" +msgstr "Düğümleri Bağla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "Al" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Sequence" +msgstr "Düğümleri Bağla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -7676,26 +8819,18 @@ msgid "Remove Function" msgstr "İşlevi Kaldır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable" -msgstr "Değişkeni Düzenle" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Değişkeni Kaldır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal" -msgstr "Sinyal Düzenle" +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Değişken Düzenleniyor:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" msgstr "Sinyal Kaldır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Değişken Düzenleniyor:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" msgstr "Sinyal Düzenleniyor:" @@ -7739,6 +8874,11 @@ msgstr "Düğümleri Kes" msgid "Paste Nodes" msgstr "Düğümleri Yapıştır" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Üyeler" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: " @@ -7795,6 +8935,19 @@ msgstr "" "_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dize " "(hatası) olmalı." +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Search VisualScript" +msgstr "GörselBetik Düğümü Kaldır" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get" +msgstr "Al" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set " +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Tarayıcıda Çalıştır" @@ -7845,9 +8998,10 @@ msgstr "" "edilecektir." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" "Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n" @@ -7957,6 +9111,19 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Yol özelliği çalışabilmesi için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir." +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "" +"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -8021,9 +9188,10 @@ msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " #: scene/3d/collision_object.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" "Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n" @@ -8121,6 +9289,21 @@ msgstr "" "Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya " "(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın." +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" +"RigidBody boyut değişikliği(karakter yada rigid kipleri) fizik motoru " +"çalıştığında geçersiz kılınacak.\n" +"Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8137,6 +9320,49 @@ msgstr "" "VehicleWheel VehicleBody'ye bir tekerlek sistemi sağlaması için hizmet eder. " "Lütfen bunu VehicleBody'nin çocuğu olarak kullanın." +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation not found: '%s'" +msgstr "Animasyon Araçları" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid animation: '%s'." +msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." +msgstr "" +"Sahne Ağacı'ndan animasyonları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer " +"seçin." + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Ham Kip" @@ -8217,12 +9443,368 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası." msgid "Invalid font size." msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Önceki sekme" +msgid "Input" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "<Yok>" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for shader." +msgstr "Geçersiz kaynak!" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgstr "" + +#~ msgid "Change Scalar Constant" +#~ msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" + +#~ msgid "Change Vec Constant" +#~ msgstr "Vec Sabitini Değiştir" + +#~ msgid "Change RGB Constant" +#~ msgstr "RGB Sabitini Değiştir" + +#~ msgid "Change Scalar Operator" +#~ msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" + +#~ msgid "Change Vec Operator" +#~ msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Vec Scalar Operator" +#~ msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir" + +#~ msgid "Change RGB Operator" +#~ msgstr "RGB İşletmenini Değiştir" + +#~ msgid "Toggle Rot Only" +#~ msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" +#~ msgid "Change Scalar Function" +#~ msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" + +#~ msgid "Change Vec Function" +#~ msgstr "Vec İşlevini Değiştir" + +#~ msgid "Change Scalar Uniform" +#~ msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Vec Uniform" +#~ msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change RGB Uniform" +#~ msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Default Value" +#~ msgstr "Varsayılan Değeri Değiştir" + +#~ msgid "Change XForm Uniform" +#~ msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Texture Uniform" +#~ msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Cubemap Uniform" +#~ msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir" + +#~ msgid "Change Comment" +#~ msgstr "Yorumu Değiştir" + +#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp" +#~ msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır" + +#~ msgid "Modify Color Ramp" +#~ msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir" + +#~ msgid "Add/Remove to Curve Map" +#~ msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır" + +#~ msgid "Modify Curve Map" +#~ msgstr "Eğri Haritasını Değiştir" + +#~ msgid "Change Input Name" +#~ msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#~ msgid "Connect Graph Nodes" +#~ msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla" + +#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" +#~ msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes" + +#~ msgid "Remove Shader Graph Node" +#~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır" + +#~ msgid "Move Shader Graph Node" +#~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı" + +#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" +#~ msgstr "Grafik Düğüm(lerini) Çoğalt" + +#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +#~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil" + +#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" +#~ msgstr "Hata: Döngüsel Bağlantı Bağlantısı" + +#~ msgid "Error: Missing Input Connections" +#~ msgstr "Hata: Girdi Bağlantıları Eksik" + +#~ msgid "Add Shader Graph Node" +#~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Devre dışı" + +#~ msgid "Move Anim Track Up" +#~ msgstr "Animasyon İzini Yukarı Taşı" + +#~ msgid "Move Anim Track Down" +#~ msgstr "Animasyon İzini Aşağı Taşı" + +#~ msgid "Set Transitions to:" +#~ msgstr "Geçişleri Şuna Ayarla:" + +#~ msgid "Anim Track Rename" +#~ msgstr "Animasyon İzini Yeniden Adlandır" + +#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" +#~ msgstr "Anim İzi Değişikliği İnterpolasyonu" + +#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" +#~ msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Kipi" + +#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +#~ msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Sarmalama Kipi" + +#~ msgid "Edit Node Curve" +#~ msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle" + +#~ msgid "Edit Selection Curve" +#~ msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle" + +#~ msgid "Anim Add Key" +#~ msgstr "Animasyon Anahtar Ekle" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Çıkış" + +#~ msgid "In-Out" +#~ msgstr "Giriş-Çıkış" + +#~ msgid "Out-In" +#~ msgstr "Çıkış-Giriş" + +#~ msgid "Change Anim Len" +#~ msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir" + +#~ msgid "Change Anim Loop" +#~ msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" + +#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" +#~ msgstr "Animasyon Yazılı Değer Anahtarı Oluştur" + +#~ msgid "Anim Add Call Track" +#~ msgstr "Animasyon Çağrı İzi Ekle" + +#~ msgid "Length (s):" +#~ msgstr "Uzunluk (sn):" + +#~ msgid "Step (s):" +#~ msgstr "Adım (sn):" + +#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." +#~ msgstr "İmleç basamak yapışması (saniye)." + +#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." +#~ msgstr "Animasyon yinelemesini Aç/Kapat." + +#~ msgid "Add new tracks." +#~ msgstr "Yeni izler ekle." + +#~ msgid "Move current track up." +#~ msgstr "Mevcut izi yukarı taşı." + +#~ msgid "Move current track down." +#~ msgstr "Mevcut izi aşağı taşı." + +#~ msgid "Track tools" +#~ msgstr "İz araçları" + +#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +#~ msgstr "Anahtarlara tıklayarak tek tek düzenlemeyi etkinleştir." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Anahtar" + +#~ msgid "Call Functions in Which Node?" +#~ msgstr "Hangi Düğümdeki İşlevler Çağrılsın?" + +#~ msgid "Thanks!" +#~ msgstr "Teşekkürler!" + +#~ msgid "I see..." +#~ msgstr "Anlıyorum..." + +#~ msgid "Can't open '%s'." +#~ msgstr "'%s' açılamıyor." + +#~ msgid "Ugh" +#~ msgstr "Öff" + +#~ msgid "Run Script" +#~ msgstr "Betiği Çalıştır" + +#~ msgid "Save the currently edited resource." +#~ msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin." + +#~ msgid "Stop Profiling" +#~ msgstr "Kesitlemeyi Durdur" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "Kesitlemeyi Başlat" + +#~ msgid "Default (Same as Editor)" +#~ msgstr "Varsayılan (Düzenleyici İle Aynı)" + +#~ msgid "Create new animation in player." +#~ msgstr "Oynatıcıda yeni animasyon oluşturun." + +#~ msgid "Load animation from disk." +#~ msgstr "Animasyonu diskten yükle." + +#~ msgid "Load an animation from disk." +#~ msgstr "Bir animasyonu diskten yükle." + +#~ msgid "Save the current animation" +#~ msgstr "Geçerli animasyonu kaydet" + +#~ msgid "Edit Target Blend Times" +#~ msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle" + +#~ msgid "Copy Animation" +#~ msgstr "Animasyonu Tıpkıla" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Alınıyor:" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "önceki" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "sonraki" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "son" + +#~ msgid "Edit IK Chain" +#~ msgstr "IK Zincirini Düzenle" + +#~ msgid "Drag pivot from mouse position" +#~ msgstr "Pivotu Fare pozisyonundan sürükle" + +#~ msgid "Set pivot at mouse position" +#~ msgstr "Pivotu fare pozisyonunda ayarla" + +#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +#~ msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır" + +#~ msgid "OK :(" +#~ msgstr "Tamam :(" + +#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility" +#~ msgstr "İskelet Gizmo görünürlüğü" + +#~ msgid "StyleBox Preview:" +#~ msgstr "StyleBox Önizleme:" + +#~ msgid "StyleBox" +#~ msgstr "StilKutusu" + +#~ msgid "Separation:" +#~ msgstr "Ayrım:" + +#~ msgid "Texture Region Editor" +#~ msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi" + +#~ msgid "Erase selection" +#~ msgstr "Seçimi Sil" + +#~ msgid "Could not find tile:" +#~ msgstr "Karo Bulunamadı:" + +#~ msgid "Item name or ID:" +#~ msgstr "Öğe adı yada kimliği:" + +#~ msgid "Autotiles" +#~ msgstr "Oto-döşemeler" + +#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +#~ msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonları eksik/bozulmuş: " + +#~ msgid "Button 7" +#~ msgstr "Düğme 7" + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "Düğme 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Düğme 9" + +#~ msgid "Discard Instancing" +#~ msgstr "Örneği Boşalt" + +#~ msgid "Clear!" +#~ msgstr "Temiz!" + +#~ msgid "Toggle Spatial Visible" +#~ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" + +#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" +#~ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Koşul" + +#~ msgid "Sequence" +#~ msgstr "Dizi" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Anahtar" + +#~ msgid "Iterator" +#~ msgstr "Yineleyici" + +#~ msgid "While" +#~ msgstr "İken" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Döndür" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Çağır" + +#~ msgid "Edit Variable" +#~ msgstr "Değişkeni Düzenle" + +#~ msgid "Edit Signal" +#~ msgstr "Sinyal Düzenle" #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." #~ msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)." @@ -8240,9 +9822,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Dosyaya yazılamıyor." -#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -#~ msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin." - #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı." @@ -8364,9 +9943,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ "Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu " #~ "'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Süzgeç:" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:" @@ -8403,9 +9979,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Current scene must be saved to re-import." #~ msgstr "Yeniden içe aktarmak için şu anki sahneyi kaydet." -#~ msgid "Save & Re-Import" -#~ msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar" - #~ msgid "Re-Importing" #~ msgstr "Yeniden-İçe Aktarım" @@ -8430,10 +10003,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Can't move directories to within themselves." #~ msgstr "Dizinleri kendi içlerine taşıyamazsınız." -#, fuzzy -#~ msgid "Error moving file:\n" -#~ msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:" - #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Şunun için yeni ad ile konum seçin:" @@ -8458,9 +10027,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Target path must exist." #~ msgstr "Amaçlanan dizeç yolu var olmalı." -#~ msgid "Save path is empty!" -#~ msgstr "Kayıt yolu boş!" - #~ msgid "Import BitMasks" #~ msgstr "BitMasks İçe Aktar" @@ -8572,15 +10138,9 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Max Angle" #~ msgstr "En üst Açı" -#~ msgid "Clips" -#~ msgstr "Parçalar" - #~ msgid "Start(s)" #~ msgstr "Başlangıç(lar)" -#~ msgid "End(s)" -#~ msgstr "Son(lar)" - #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Süzgeçler" @@ -8611,18 +10171,12 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Target Texture Folder:" #~ msgstr "Amaçlanan Doku Dizini:" -#~ msgid "Post-Process Script:" -#~ msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:" - #~ msgid "Custom Root Node Type:" #~ msgstr "Özel Kök Düğüm Türü:" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Kendiliğinden" -#~ msgid "Root Node Name:" -#~ msgstr "Kök Düğüm adı:" - #~ msgid "The Following Files are Missing:" #~ msgstr "Aşağıdaki Dizeçler Eksik:" @@ -8681,9 +10235,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)" #~ msgstr "Dokuları Atlas(2B) için içe aktar" -#~ msgid "Cell Size:" -#~ msgstr "Odacık Boyutu:" - #~ msgid "Large Texture" #~ msgstr "Geniş Doku" @@ -8766,9 +10317,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Couldn't save converted texture:" #~ msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:" -#~ msgid "Invalid source!" -#~ msgstr "Geçersiz kaynak!" - #~ msgid "Invalid translation source!" #~ msgstr "Geçersiz çeviri kaynağı!" @@ -8809,9 +10357,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Çeviri" -#~ msgid "Parsing %d Triangles:" -#~ msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:" - #~ msgid "Triangle #" #~ msgstr "Üçgen #" @@ -8837,24 +10382,12 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgstr "" #~ "Işık haritası sekağacı pişirme işlemini sıfırlayın (baştan başlayın)." -#~ msgid "Zoom (%):" -#~ msgstr "Yaklaş (%):" - -#~ msgid "Skeleton..." -#~ msgstr "İskelet..." - -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla" - #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Yakınlaşmayı Ayarla..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "Bir Değer Ata" -#~ msgid "Snap (Pixels):" -#~ msgstr "Yapış (Noktalara):" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "BBCode'u Ayrıştır" @@ -8932,15 +10465,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Resource Tools" #~ msgstr "Kaynak Araçları" -#~ msgid "Make Local" -#~ msgstr "Yerelleştir" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Öbekleri Düzenle" - -#~ msgid "Edit Connections" -#~ msgstr "Bağlantıları Düzenle" - #, fuzzy #~ msgid "Tiles" #~ msgstr "Dizeç" @@ -9069,9 +10593,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Ambient Light Color:" #~ msgstr "Ortam Işığı Rengi:" -#~ msgid "Couldn't load image" -#~ msgstr "Bediz yüklenemedi" - #~ msgid "Invalid parent class name" #~ msgstr "Geçersiz ata bölüt adı" @@ -9087,9 +10608,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Parent class name is invalid!" #~ msgstr "Ata bölüt adı geçersiz!" -#~ msgid "Invalid path!" -#~ msgstr "Geçersiz yol!" - #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." #~ msgstr "" #~ "Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret " @@ -9191,9 +10709,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Delete Image Group" #~ msgstr "Bediz Öbeğini Sil" -#~ msgid "Atlas Preview" -#~ msgstr "Atlas Önizleme" - #~ msgid "Project Export Settings" #~ msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları" @@ -9206,9 +10721,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Export all files in the project directory." #~ msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın." -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Eylem" - #~ msgid "Convert text scenes to binary on export." #~ msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin." @@ -9236,9 +10748,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Compress Formats:" #~ msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:" -#~ msgid "Image Groups" -#~ msgstr "Bediz Öbekleri" - #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "Öbekler:" @@ -9278,9 +10787,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Tut" - #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" #~ msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)" @@ -9323,9 +10829,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." #~ msgstr "BakedLightInstance, bir BakedLight kaynağı içermez." -#~ msgid "Fragment" -#~ msgstr "Bölümlenme" - #~ msgid "Lighting" #~ msgstr "Aydınlatma" |