diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 2840 |
1 files changed, 2198 insertions, 642 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 30f753d6ab..16c42142ec 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -25,12 +25,14 @@ # Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019. # Furkan Türkal <furkan.turkal@hotmail.com>, 2019. # Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019. +# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019. +# Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -38,23 +40,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" -"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın." +msgstr "convert() için geçersiz argüman tipi, TYPE_* sabitlerini kullanın." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format." +msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da geçersiz format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "%i ifadesindeki girdi geçersiz" +msgstr "İfade de geçersiz girdi %i (geçmedi)." #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -67,22 +68,23 @@ msgstr "Geçersiz işlenen operatörler %s, %s ve %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz index." +msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz indeks" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş index %s" +msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş indeks '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı." +msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "'%s': çağrıldığında." +msgstr "'%s' çağrıldığında:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -94,6 +96,15 @@ msgstr "Dengelenmiş" msgid "Mirror" msgstr "Ayna" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time:" +msgstr "Süre:" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Değer" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" msgstr "Anahtar Gir" @@ -177,12 +188,16 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Add Track" -msgstr "İz Ekle" +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "Animasyon uzunluğu (kare)" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Animasyon Uzunluğu (saniye)" +msgid "Animation length (seconds)" +msgstr "Animasyon uzunluğu (kare)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Track" +msgstr "İz Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -276,9 +291,8 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Anahtar Gir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt" +msgstr "Anahtar(lar)ı Çoğalt" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -309,11 +323,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Oluştur" @@ -348,7 +364,7 @@ msgstr "İzleri Yeniden Sırala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Dönüşüm izleri sadece uzaysal köklü düğümlere uygulanabilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -431,6 +447,23 @@ msgstr "" "Bu seçenek yalnızca tek izli olduğundan, Bezier düzenlemede işe yaramaz." #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " +"will not be saved.\n" +"\n" +"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " +"settings and set\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", then re-import.\n" +"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " +"files." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "sadece ağaç'ta seçili düğümlerdeki izleri göster." @@ -439,9 +472,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "İzleri düğüme göre grupla veya onları düz liste olarak göster." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Yapış" +msgstr "Yapıştır:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -449,7 +481,7 @@ msgstr "Animasyon adım değeri." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Saniye" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" @@ -564,7 +596,8 @@ msgstr "Ölçek Oranı:" msgid "Select tracks to copy:" msgstr "Kopyalanacak izleri seç:" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp +#: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -632,6 +665,11 @@ msgstr "Tümünü Değiştir" msgid "Selection Only" msgstr "Yalnızca Seçim" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -657,21 +695,39 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Satır ve sütun numaraları." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" +#, fuzzy +msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Hedef Düğümdeki Metot tanımlanmış olmalı!" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." +"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " +"target node." msgstr "" "Amaçlanan metot bulunamadı! Geçerli bir metot tanımla ya da amaçlanan düğüme " "bir betik iliştirin." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +#, fuzzy +msgid "Connect to Node:" msgstr "Düğüme Bağla:" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to Script:" +msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "From Signal:" +msgstr "Sinyaller:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene does not contain any script." +msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -679,10 +735,12 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -696,21 +754,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "Düğüm Yolu:" - -#: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "İşlev Yap" +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" msgstr "Ertelenmiş" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Tek sefer" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnects the signal after its first emission." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot connect signal" +msgstr "Bağlantı Sinyali: " + #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -751,11 +820,13 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect Signal: " +#, fuzzy +msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "Bağlantı Sinyali: " #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Edit Connection: " +#, fuzzy +msgid "Edit Connection:" msgstr "Bağlantıları Düzenle " #: editor/connections_dialog.cpp @@ -788,7 +859,6 @@ msgid "Change %s Type" msgstr "%s Tipini Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Değiştir" @@ -819,7 +889,8 @@ msgid "Matches:" msgstr "Eşleşmeler:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" @@ -833,17 +904,19 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n" "Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Kaynak '%s' kullanımda.\n" "Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak." @@ -938,21 +1011,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "Sahipler" - -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:" +#, fuzzy +msgid "Show Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı" -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -961,6 +1027,14 @@ msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?" msgid "Delete" msgstr "Sil" +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "Sahipler" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:" + #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" msgstr "Sözlük Anahtarını Değiştir" @@ -1074,7 +1148,7 @@ msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!" msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Kur" @@ -1201,8 +1275,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "'res://default_bus_layout.tres' dosyası bulunamadı." +msgid "There is no '%s' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Yerleşim Düzeni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1214,7 +1292,7 @@ msgstr "Bus ekle" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "" +msgstr "Bu yerleşim planına yeni ses veri yolu ekle." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1255,18 +1333,25 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Geçerli damgalar:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!" @@ -1294,11 +1379,12 @@ msgstr "Etkin" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid path." msgstr "Gecersiz Yol." -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." msgstr "Dosya yok." @@ -1349,7 +1435,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[kaydedilmemiş]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Please select a base directory first" +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first." msgstr "Lütfen öncelikle bir taban dizini seçin" #: editor/editor_dir_dialog.cpp @@ -1357,7 +1444,8 @@ msgid "Choose a Directory" msgstr "Bir Dizin Seç" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" @@ -1383,28 +1471,26 @@ msgstr "Dosya Depolama:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "Çıkınla" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerektirir. Proje " +"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje " "Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerektirir. Proje " +"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje " "Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin." #: editor/editor_export.cpp @@ -1414,25 +1500,199 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına " +"ihtiyaç duyuyor.\n" +"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver " +"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı." +msgstr "Özel hata ayıklama şablonu bulunmadı." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı." +msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Editor" +msgstr "Düzenleyici" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Editor" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library" +msgstr "Malvarlığı Kütüphanesini Aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree Editing" +msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "İçe Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Dock" +msgstr "Biçimi Taşı" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem Dock" +msgstr "DosyaSistemi" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Profile with this name already exists." +msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut." + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Properties Disabled)" +msgstr "Sadece Özellikler" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Editor Disabled)" +msgstr "Klip Devre dışı" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options:" +msgstr "Sınıf Açıklaması:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Contextual Editor" +msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Properties:" +msgstr "Özellikler:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Features:" +msgstr "Özellikler" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes:" +msgstr "Sınıfları Ara" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving profile to path: '%s'." +msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Profile" +msgstr "Şu Anki Sürüm:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "Geçerli:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "İçe Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles" +msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes" +msgstr "Sınıfları Ara" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options" +msgstr "Sınıf Açıklaması" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "New profile name:" +msgstr "Yeni ad:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Profile" +msgstr "Alanı Sil" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Profile(s)" +msgstr "İçe Aktarılan Proje" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Profile" +msgstr "Projeyi Dışa Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Feature Profiles" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Geçerli Klasörü Seç" @@ -1442,7 +1702,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Dosya var. Üzerine Yazılsın mı?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Bu Klasörü Seç" @@ -1451,12 +1710,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" +msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" @@ -1516,7 +1774,7 @@ msgstr "İleri Git" msgid "Go Up" msgstr "Yukarı Git" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat" @@ -1541,23 +1799,26 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Önceki Zemin" +msgstr "Önceki Klasör" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Sonraki Zemin" +msgstr "Sonraki Klasör" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go to parent folder" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." msgstr "Üst klasöre git" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Klasör oluşturulamadı." +msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1565,9 +1826,8 @@ msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a list." -msgstr "Öğeleri liste olarak göster" +msgstr "Öğeleri liste olarak göster." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1575,6 +1835,7 @@ msgstr "Dizinler & Dosyalar:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" @@ -1591,6 +1852,12 @@ msgid "ScanSources" msgstr "KaynaklarıTara" #: editor/editor_file_system.cpp +msgid "" +"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " +"aborted" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor" @@ -1627,19 +1894,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metotlar" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Metotlar:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Tema Özellikleri" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Özellikler:" +msgstr "Tema Özellikleri:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1666,14 +1930,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Sabitler:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Sınıf Açıklaması" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Açıklama:" +msgstr "Sınıf Açıklaması:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1690,14 +1952,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Özellik Açıklaması:" +msgstr "Özellik Açıklamaları" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Özellik Açıklaması:" +msgstr "Özellik Açıklamaları:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1708,14 +1968,12 @@ msgstr "" "bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metot Açıklaması:" +msgstr "Metot Açıklamaları" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metot Açıklaması:" +msgstr "Metot Açıklamaları:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1731,49 +1989,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Yardım Ara" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Olağanı Görüntüle" +msgstr "Hepsini Görüntüle" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Sınıflar" +msgstr "Sadece Sınıflar" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Sadece Metotlar" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sinyaller" +msgstr "Sadece Sinyaller" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Sabitler" +msgstr "Sadece Sabitler" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Sadece Özellikler" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Sadece Tema Özellikleri" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Üyeler" +msgstr "Üye Tipi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Sınıf:" +msgstr "Sınıf" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1785,12 +2034,17 @@ msgstr "Ayarla" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Ayarla:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Selection" +msgstr "Seçimi Kaldır" + #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1811,7 +2065,7 @@ msgstr "Proje dışa aktarımı %d hata koduyla başarısız." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılmış kaynaklar kaydedilemez." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1823,10 +2077,13 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Bu kaynak düzenlenen sahneye ait olmadığı için kaydedilemez. Önce benzersiz " +"hale getir." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -1846,7 +2103,7 @@ msgstr "Kaydedilirken hata oluştu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%s' açılamıyor. Dosya taşınmış ya da silinmiş olabilir." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1885,6 +2142,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Sahne döngüsel örnekleme bulundurduğu için kaydedilemiyor.\n" +"Lütfen bunu düzeltin ve bir daha kaydetmeyi deneyin." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1896,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Açık olan sahnenin üzerine yazılamıyor!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1942,9 +2201,10 @@ msgstr "" "aktarma kısmını okuyunuz." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" -"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +"Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Bu kaynak örneklenmiş veya devredilmiş bir sahneye ait.\n" "Yaptığınız değişiklikler geçerli sahneyi kaydederken saklanmayacaktır." @@ -1958,8 +2218,9 @@ msgstr "" "panelinden ayarlarını değiştirin ve yeniden içe aktarın." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." @@ -1971,8 +2232,9 @@ msgstr "" "aktarma kısmını okuyunuz." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" @@ -1985,36 +2247,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz." @@ -2022,7 +2254,7 @@ msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kayded msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Alt işlem başlatılamadı!" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" msgstr "Sahneyi Aç" @@ -2031,6 +2263,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Ana Sahneyi Aç" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Quick Open..." +msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..." @@ -2047,14 +2284,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." +msgstr "'%s' değiştirilmiş kaynak kaydedildi." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir." +msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2165,11 +2400,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." -msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik araç modunda değil." +msgstr "" +"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi " +"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2206,6 +2442,36 @@ msgid "Clear Recent Scenes" msgstr "En Son Sahneleri Temizle" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet" @@ -2225,16 +2491,27 @@ msgid "Show in FileSystem" msgstr "Dosya Sisteminde Göster" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Sahneyi Oynat" +msgstr "Bu Sahneyi Oynat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" +msgstr "Sekmeyi Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Tabs to the Right" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All Tabs" +msgstr "Tümünü Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Sahne Sekmesine Geç" @@ -2307,7 +2584,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Sahne Kaydet" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet" @@ -2357,18 +2633,17 @@ msgstr "Proje" msgid "Project Settings" msgstr "Proje Ayarları" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "Dışa Aktar" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?" +msgstr "Proje Verileri Klasörünü Aç" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2483,18 +2758,21 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Düzenleyici Ayarları" +msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici Verileri Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Düzenleyici Ayarları" +msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Features" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2508,6 +2786,7 @@ msgstr "Yardım" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -2575,17 +2854,16 @@ msgstr "Özel Sahneyi Oynat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." msgstr "" +"Görüntü sürücüsünü değiştirmek için editörün yeniden başlatılması gerekiyor." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar" +msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!" +msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -2599,11 +2877,6 @@ msgstr "Değişiklikleri güncelle" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "İçe Aktar" - #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "DosyaSistemi" @@ -2617,9 +2890,8 @@ msgid "Node" msgstr "Düğüm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Hepsini genişlet" +msgstr "Alt Panoyu Genişlet" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2630,6 +2902,28 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Kaydetme" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This will install the Android project for custom builds.\n" +"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" +"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " +"again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Şablonları Zip Dosyasından İçeri Aktar" @@ -2698,9 +2992,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Küçük Resim..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "Eklentiyi Düzenle" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2724,15 +3017,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Düzenle:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Başlat!" +msgstr "Başlat" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2755,10 +3046,6 @@ msgid "Physics Frame %" msgstr "Fizik Kare %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Time:" -msgstr "Süre:" - -#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" msgstr "Kapsayıcı" @@ -2784,21 +3071,19 @@ msgstr "Açık" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Katman" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "Bit %d, val %d." +msgstr "Bit %d, değer %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Boş]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "Ata" +msgstr "Ata..." #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -2810,20 +3095,31 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"Seçili kaynak (%s) bu özellik (%s) için beklenen herhangi bir tip ile " +"uyuşmuyor." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Dosya şeklinde kaydedilmiş kaynakların üzerine ViewportTexture " +"oluşturulamıyor.\n" +"Kaynak bir sahneye ait olmalı." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " "local to scene.\n" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Bu kaynak üzerine ViewportTexture oluşturulamıyor çünkü bu kaynak 'local to " +"scene' olarak ayarlanmadı.\n" +"Lütfen bu kaynak (ve bir düğüme kadarki bütün kaynakların) üzerindeki 'local " +"to scene' özelliğini açın." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2863,36 +3159,32 @@ msgstr "Şuna Dönüştür %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Düzenleyicide Aç" +msgstr "Düzenleyiciyi Aç" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "Odacık Boyutu:" +msgstr "Boyut: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Sayfa: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Yeni ad:" +msgstr "Yeni Anahtar:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Yeni ad:" +msgstr "Yeni Değer:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2900,10 +3192,6 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Öğeyi Kaldır" #: editor/editor_run_native.cpp -msgid "Select device from the list" -msgstr "Listeden aygıt seç" - -#: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." @@ -2939,6 +3227,10 @@ msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?" msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç" +#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" msgstr "Sahne Yolu:" @@ -2985,9 +3277,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı." +msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3052,6 +3343,8 @@ msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" +"Şablon yüklemesi başarısız oldu. Sorunlu şablon arşivi şurada bulunabilir: " +"'%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -3104,6 +3397,11 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL El Sıkışma Hatası" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Android Build Sources" +msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Şu Anki Sürüm:" @@ -3120,7 +3418,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Şablonu Kaldır" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select template file" +#, fuzzy +msgid "Select Template File" msgstr "Şablon dosyası seç" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3132,9 +3431,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Şablonları İndir" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Listeden ayna seç: " +msgstr "Listeden ayna seç: (Shift+Tıkla: Tarayıcıda Aç)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -3143,9 +3441,8 @@ msgstr "" "kaydedilmiyor!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Beğeniler:" +msgstr "Favoriler" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3182,7 +3479,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Sağlanan isim yok." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Provided name contains invalid characters" +#, fuzzy +msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3210,8 +3508,14 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Klasör çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Sahne(ler) Aç" +#, fuzzy +msgid "New Inherited Scene" +msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Scenes" +msgstr "Sahneyi Aç" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -3219,13 +3523,13 @@ msgstr "Örnek" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Add to favorites" -msgstr "Beğeniler:" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Favorilere ekle" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Öbekten Kaldır" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Favorilerden kaldır" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3248,24 +3552,22 @@ msgid "Move To..." msgstr "Şuraya Taşı..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Yeni Betik" +msgstr "Yeni Betik..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..." +msgstr "Yeni Kaynak..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "Hepsini genişlet" +msgstr "Hepsini Genişlet" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" -msgstr "Hepsini daralt" +msgstr "Hepsini Daralt" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3275,12 +3577,14 @@ msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Önceki Dizin" +#, fuzzy +msgid "Previous Folder/File" +msgstr "Önceki Klasör" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Sıradaki Dizin" +#, fuzzy +msgid "Next Folder/File" +msgstr "Sonraki Klasör" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3288,13 +3592,12 @@ msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle split mode" -msgstr "Aç / Kapat Biçimi" +msgid "Toggle Split Mode" +msgstr "Bölme modunu Aç / Kapat" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Sınıfları Ara" +msgstr "Dosyaları ara" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3309,37 +3612,38 @@ msgid "Move" msgstr "Taşı" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var." +msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Üzerine Yaz" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Betik Oluştur" -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "Döşentiyi Bul" +msgstr "Dosyalarda bul" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Bul" +msgstr "Bul:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Satırı Katla" +msgstr "Dosya:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeçler:" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "" +"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " +"ProjectSettings." +msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3355,57 +3659,48 @@ msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Bul" +msgstr "Bul: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Değiştir" +msgstr "Değiştir: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Tümünü Değiştir" +msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Kaydediliyor..." +msgstr "Aranıyor..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "Yazı Ara" +msgstr "Arama tamamlandı" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "HATA: Bu animasyon adı zaten var!" +msgstr "Grup adı zaten var." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Geçersiz ad." +msgstr "Geçersiz grup adı." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Öbeğe Ekle" +msgstr "Düğümler Grupta Değil" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Öbekleri Düzenle" +msgstr "Gruptaki Düğümler" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3416,9 +3711,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Öbekten Kaldır" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Bediz Öbekleri" +msgstr "Grupları Düzenle" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3525,30 +3819,32 @@ msgstr "Yeniden İçe Aktar" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." msgstr "" +"İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü baştan başlatılmasını " +"gerektiriyor." #: editor/import_dock.cpp msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, düzgün yüklenmeyi " +"durdurabilirler." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Tüm özellikleri genişlet" +msgstr "Tüm Özellikleri Genişlet" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Tüm özellikleri daralt" +msgstr "Tüm Özellikleri Daralt" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3564,9 +3860,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Parametreleri Yapıştır" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Kaynak panosu boş!" +msgstr "Kaynak Panosunu Düzenle" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3613,9 +3908,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Nesne özellikleri." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" +msgstr "Özellikleri süz" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3630,87 +3924,74 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Sinyalleri ve Grupları düzenlemek için bir Düğüm seçin." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "Eklentiyi Düzenleyin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "C# Çözümü oluştur" +msgstr "Eklenti Oluştur" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklentinin Adı:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Alt Klasör:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Betik geçerli" +msgstr "Betik Adı:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Şimdi etkinleştirilsin mi?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Çoklu Oluşturun" +msgstr "Çokgen Oluştur" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Noktaları sil" +msgstr "Noktalar oluştur." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Varolan çokgeni düzenle:\n" -"FareSolTık: Noktayı Taşı.\n" -"Ctrl+FareSolTık: Parça Ayır.\n" -"FareSağTık: Noktayı Sil." +"Noktaları düzenle\n" +"Sol Fare Düğmesi: Noktayı Taşı\n" +"Sağ Fare Düğmesi: Noktayı Sil" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Noktayı Sil." +msgstr "Noktaları sil." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "Çokgeni Düzenle" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Nokta Yerleştir" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)" +msgstr "Çokgeni Düzenle (Noktayı Sil)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır" +msgstr "Çokgeni ve Noktayı Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3724,52 +4005,48 @@ msgstr "Animasyon Ekle" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Yükle" +msgstr "Yükle..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Noktayı Taşı" +msgstr "Düğüm Noktasını Taşı" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Karışım Süresini Değiştir" +msgstr "BlendSpace1D'nin Sınırlarını Değiştir" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Karışım Süresini Değiştir" +msgstr "BlendSpace1D'nin Etiketlerini Değiştir" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "Bu tipte bir düğüm kullanılamaz. Sadece kök düğümlere izin verilir." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Düğüm Ekle" +msgstr "Düğüm Noktası Ekle" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Animasyon Ekle" +msgstr "Animasyon Noktası Ekle" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Yol Noktasını Kaldır" +msgstr "BlendSpace1D Noktasını Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "BlendSpace1D Düğüm Noktasını Taşı" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3779,78 +4056,79 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" +"AnimationTree etkin değil.\n" +"Pleybeki aktifleştirmek için etkin hale getirin. Etkin hale gelmediği " +"taktirde düğüm uyarılarını kontrol edin." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Harmanlama konumunu uzay içinde ayarla" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştur." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Noktayı Taşı" +msgstr "Nokta" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Animasyon Düğümü" +msgstr "Animasyon Düğümünü Aç" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Triangle already exists" -msgstr "İşlem '%s' zaten var!" +msgid "Triangle already exists." +msgstr "Üçgen zaten var" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Değişken Ekle" +msgstr "Üçgen Ekle" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Karışım Süresini Değiştir" +msgstr "BlendSpace2D Sınırlarını Değiştir" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Karışım Süresini Değiştir" +msgstr "BlendSpace2D Etiketlerini Değiştir" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Yol Noktasını Kaldır" +msgstr "BlendSpace2D Noktasını Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Değişkeni Kaldır" +msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "No triangles exist, so no blending can take place." -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, harmanlama işlemi yapılamaz." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat" +msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3896,7 +4174,6 @@ msgid "Node Moved" msgstr "Biçimi Taşı" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" @@ -3973,7 +4250,7 @@ msgstr "Süzgeçleri Düzenle" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Enable filtering" +msgid "Enable Filtering" msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -4093,10 +4370,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animasyon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." msgstr "Geçişler" @@ -4115,14 +4388,15 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Onion Skinning" -msgstr "Araları Doldurma" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Onion Skinning Options" +msgstr "Araları Doldurma" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" msgstr "Yönler" @@ -4687,13 +4961,19 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "CanvasItem Düzenle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " -"their parent." +"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " +"margins." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4709,10 +4989,52 @@ msgid "Change Anchors" msgstr "Çapaları Değiştir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected" +msgstr "Seçim Aracı" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected" +msgstr "Seçilenleri Sil" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Duruşu Yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Bones" +msgstr "Duruşu Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "IK Zinciri Yap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "IK Zincirini Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." @@ -4792,7 +5114,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to grid" +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" msgstr "Izgaraya yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4813,32 +5136,38 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Piksel Yapışması Kullan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Smart snapping" +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping" msgstr "Akıllı yapışma" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to parent" +#, fuzzy +msgid "Snap to Parent" msgstr "Ebeveyne yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node anchor" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "Düğüm çapasına yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node sides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Sides" msgstr "Düğüm kenalarına yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to node center" +msgid "Snap to Node Center" msgstr "Düğüm çapasına yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to other nodes" +#, fuzzy +msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "Diğer düğümlere yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to guides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Guides" msgstr "Kılavuzlara yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4852,10 +5181,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır." @@ -4869,14 +5200,6 @@ msgid "Show Bones" msgstr "Kemikleri Göster" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "IK Zinciri Yap" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "IK Zincirini Temizle" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" @@ -4928,8 +5251,9 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Kafes Seçimi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Yerleşim Düzeni" +#, fuzzy +msgid "Preview Canvas Scale" +msgstr "Atlası Önizle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -4982,6 +5306,11 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan View" +msgstr "Arkadan Görünüm" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Ekle %s" @@ -5004,7 +5333,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" +#, fuzzy +msgid "Change Default Type" msgstr "Varsayılan tipi değiştir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5094,19 +5424,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat0" +#, fuzzy +msgid "Flat 0" msgstr "Düz0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat1" +#, fuzzy +msgid "Flat 1" msgstr "Düz1" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Ease in" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" msgstr "Açılma" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Ease out" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" msgstr "Kararma" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -5126,23 +5458,28 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Eğri Önayarı Yükle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Add point" +#, fuzzy +msgid "Add Point" msgstr "Nokta Ekle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Remove point" +#, fuzzy +msgid "Remove Point" msgstr "Noktayı kaldır" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Left linear" +#, fuzzy +msgid "Left Linear" msgstr "Sol doğrusal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Right linear" +#, fuzzy +msgid "Right Linear" msgstr "Sağ doğrusal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Load preset" +#, fuzzy +msgid "Load Preset" msgstr "Önayar yükle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -5198,11 +5535,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +#, fuzzy +msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +msgid "Failed creating shapes!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Convex Shape(s)" msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5255,15 +5598,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur" - -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" +#, fuzzy +msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5417,6 +5757,12 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Büyük Harfe Dönüştür" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret" @@ -5431,12 +5777,6 @@ msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabili #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Büyük Harfe Dönüştür" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Nesil Süresi (sn):" @@ -5576,7 +5916,7 @@ msgstr "Eğriyi Kapat" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -5628,7 +5968,7 @@ msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move joint" +msgid "Move Joint" msgstr "Noktayı Taşı" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5880,7 +6220,6 @@ msgid "Open in Editor" msgstr "Düzenleyicide Aç" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Kaynak Yükle" @@ -5982,6 +6321,11 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr " Sınıf Başvurusu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "Sonraki Bul" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" @@ -6065,10 +6409,6 @@ msgstr "Belgeleri Kapat" msgid "Close All" msgstr "Tümünü Kapat" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Çalıştır" @@ -6077,11 +6417,6 @@ msgstr "Çalıştır" msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "Sonraki Bul" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Adımla" @@ -6109,7 +6444,8 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Godot online documentation" +#, fuzzy +msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6117,7 +6453,7 @@ msgid "Request Docs" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6145,10 +6481,12 @@ msgstr "" "Hangi eylem yapılsın?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" msgstr "Yeniden Yükle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" msgstr "Yeniden Kaydet" @@ -6163,6 +6501,31 @@ msgstr "Yardım Ara" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Connections to method:" +msgstr "Düğüme Bağla:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Kaynak:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "Sinyaller" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Target" +msgstr "Amaç" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Line" msgstr "Satır:" @@ -6175,10 +6538,6 @@ msgstr "" msgid "Go to Function" msgstr "İşleve Git..." -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir." @@ -6212,6 +6571,11 @@ msgstr "Büyük harfe çevirme" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -6239,6 +6603,26 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Yorumu Aç / Kapat" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Satırı Katla/Aç" @@ -6319,6 +6703,15 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Bağlamsal Yardım" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This shader has been modified on on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n" +"Hangi eylem yapılsın?:" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" msgstr "Gölgelendirici" @@ -6670,7 +7063,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Sağdan Görünüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +#, fuzzy +msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6710,12 +7104,14 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Object to Floor" +msgstr "Izgaraya yapış" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6861,43 +7257,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create polygon." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Sprite" -msgstr "GörüntüKareleri" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Şuna Dönüştür %s" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" msgstr "Çokgeni Taşı" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D Sibling" msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "GörüntüKareleri" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " msgstr "" @@ -6917,14 +7313,24 @@ msgid "Settings:" msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" +#, fuzzy +msgid "No Frames Selected" +msgstr "Kafes Seçimi" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %d Frame(s)" +msgstr "Çerçeve Ekle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "Çerçeve Ekle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "Kaynak panosu boş ya da bir doku değil!" @@ -6968,6 +7374,15 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Animasyon Çerçeveleri" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a Texture from File" +msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" msgstr "Boş Ekle (Önce)" @@ -6984,6 +7399,30 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Taşı (Sonra)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Frames" +msgstr "Çerçeveleri Yığ" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Horizontal:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "Köşenoktalar" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select/Clear All Frames" +msgstr "Hepsini seç" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Frames from Sprite Sheet" +msgstr "Sahneden Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" msgstr "GörüntüKareleri" @@ -7051,12 +7490,13 @@ msgstr "Tümünü Ekle" msgid "Remove All Items" msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" msgstr "Tümünü Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme..." +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Tema düzenle..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7084,18 +7524,25 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Mevcut Düzenleyici Temasından Oluştur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "OnayKutusu Radyo1" +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "Fare Düğmesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "OnayKutusu Radyo2" +#, fuzzy +msgid "Disabled Button" +msgstr "Orta Düğme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Öğe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Item" +msgstr "Devre dışı" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" msgstr "Öğeyi Denetle" @@ -7112,6 +7559,24 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "Seçili Radyo Ögesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Named Sep." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 1" +msgstr "Öğe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 2" +msgstr "Öğe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Var" @@ -7120,8 +7585,9 @@ msgid "Many" msgstr "Çok" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Birçok,Seçenek,Var" +#, fuzzy +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "Devre dışı" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7136,6 +7602,19 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Sekme 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable Item" +msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Birçok,Seçenek,Var" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Veri Türü:" @@ -7169,6 +7648,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Geçersiz ad." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Cut Selection" msgstr "İçre Seçimi" @@ -7211,39 +7691,50 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Y'ye Aynala" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Autotile" +msgstr "Oto-döşemeler" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Priority" +msgstr "Süzgeçleri Düzenle" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Karo Boya" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "Karo Seç" +msgid "" +"Shift+RMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Copy Selection" -msgstr "Seçimi Kaldır" +msgid "Pick Tile" +msgstr "Karo Seç" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate left" +msgid "Rotate Left" msgstr "Döndürme Biçimi" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate right" +msgid "Rotate Right" msgstr "Sağa Taşı" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip horizontally" +msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip vertically" +msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Clear transform" +msgid "Clear Transform" msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7283,6 +7774,46 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Mode" +msgstr "Çalışma Kipi:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mode" +msgstr "Aradeğerleme Kipi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Mode" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask Mode" +msgstr "Döndürme Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority Mode" +msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Mode" +msgstr "Kaydırma Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index Mode" +msgstr "Kaydırma Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "" @@ -7372,6 +7903,7 @@ msgstr "Noktaları sil" msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" +"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" "LMB: bit'i aç.\n" @@ -7504,6 +8036,79 @@ msgid "TileSet" msgstr "Karo Takımı" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input +" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add output +" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar" +msgstr "Ölçekle:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Denetçi" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input port" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add output port" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port type" +msgstr "Varsayılan tipi değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port type" +msgstr "Varsayılan tipi değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port name" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port name" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove input port" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove output port" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set expression" +msgstr "İfadeyi Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize VisualShader node" +msgstr "Gölgelendirici" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" msgstr "" @@ -7547,6 +8152,859 @@ msgstr "Sağ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Shader Node" +msgstr "Düğüm Oluştur" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color function." +msgstr "İşleve Git..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Color operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grayscale function." +msgstr "İşlev Yap" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sepia function." +msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Burn operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Darken operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Difference operator." +msgstr "Sadece Farklılıklar" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Dodge operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "HardLight operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Lighten operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Overlay operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Screen operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "SoftLight operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color constant." +msgstr "Sabit" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color uniform." +msgstr "Dönüşüm" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " +"less." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Boolean constant." +msgstr "Vec Sabitini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Input parameter." +msgstr "Ebeveyne yapıştır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar function." +msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar operator." +msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the absolute value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Constrains a value to lie between two further values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in radians to degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-e Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Computes the fractional part of the argument." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the greater of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the lesser of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the opposite value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in degrees to radians." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Extracts the sign of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds scalar to scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts scalar from scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar constant." +msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar uniform." +msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the cubic texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform function." +msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"\n" +"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " +"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " +"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " +"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " +"columns is the number of components in 'r'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes transform from four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes transform to four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies transform by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform constant." +msgstr "Dönüşüm Durduruldu." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform uniform." +msgstr "Dönüşüm Durduruldu." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector function." +msgstr "İşleve Git..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector operator." +msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes vector from three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes vector to three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the cross product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the distance between two points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the dot product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " +"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " +"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the length of a vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the normalize product of vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"vector, b : normal vector )." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds vector to vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts vector from vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector constant." +msgstr "Vec Sabitini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector uniform." +msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " +"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" +"light function, do not use it to write the function declarations inside." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " +"direction of camera (pass associated inputs to it)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "VisualShader" msgstr "Gölgelendirici" @@ -7749,6 +9207,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "Yeni Oyun Projesi" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "İçe Aktarılan Proje" @@ -7796,10 +9258,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "Yeni Oyun Projesi" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" @@ -7828,10 +9286,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Proje Adı:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Create folder" -msgstr "Klasör Oluştur" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "Proje Yolu:" @@ -7841,10 +9295,6 @@ msgid "Project Installation Path:" msgstr "Proje Yolu:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -7898,8 +9348,8 @@ msgid "" "\n" "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " "configuration file format.\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7910,8 +9360,8 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to convert it?\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7921,9 +9371,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" -"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "Proje çalıştırılamadı: tanımlanmış ana sahne yok.\n" @@ -7939,26 +9390,46 @@ msgstr "" "Lütfen ilk içe aktarmayı tetiklemek için projeyi düzenleyin." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove %d projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." +msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove this project from the list?\n" +"The project folder's contents won't be modified." msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +"modified)" +msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" -"The UI will update next time the editor or project manager starts." +"The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Dil değişti.\n" "Değişiklik düzenleyici veya proje yöneticisi yeniden başladığında etkili " "olacak." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" +"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" +"This could take a while." msgstr "" "Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor " "musunuz?" @@ -7984,6 +9455,11 @@ msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Missing" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" @@ -8000,9 +9476,10 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Proje çalıştırılamadı" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You don't currently have any projects.\n" -"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +"You currently don't have any projects.\n" +"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Herhangi bir projen yok.\n" "Varlık Kütüphanesi'ndeki resmî örnek projeleri incelemek ister misin?" @@ -8032,7 +9509,8 @@ msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" +#, fuzzy +msgid "An action with the name '%s' already exists." msgstr "İşlem '%s' zaten var!" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8193,10 +9671,6 @@ msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Already existing" -msgstr "Zaten mevcut" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "Giriş Eylemi Ekle" @@ -8261,7 +9735,7 @@ msgid "Override For..." msgstr "Şunun Üzerine Yaz..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8321,11 +9795,13 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Yereller Süzgeci" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show all locales" +#, fuzzy +msgid "Show All Locales" msgstr "Tüm yerelleri göster" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show only selected locales" +#, fuzzy +msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "Sadece seçili yerelleri göster" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8341,14 +9817,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "Otomatik Yükle" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "Açılma" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "Kararma" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Sıfır" @@ -8423,7 +9891,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Advanced options" +msgid "Advanced Options" msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -8694,8 +10162,8 @@ msgstr "Kalıtı Temizle" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Node" -msgstr "Düğümleri Kes" +msgid "Other Node" +msgstr "Düğümleri Sil" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -8738,7 +10206,7 @@ msgstr "Kalıtı Temizle" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open documentation" +msgid "Open Documentation" msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -8767,7 +10235,7 @@ msgstr "Sahneden Birleştir" msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala" @@ -8813,6 +10281,21 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Node" +msgstr "Düğüm Seç" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Düğme 7" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Connecting From)" +msgstr "Bağlantı Hatası" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:" @@ -8841,9 +10324,9 @@ msgstr "" "Düğüm grup(lar)ın içinde.\n" "Gruplar dokunu göstermek için tıkla." -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script" +msgid "Open Script:" msgstr "Betik Aç" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -8895,73 +10378,84 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Bir Düğüm Seç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" +#, fuzzy +msgid "Path is empty." +msgstr "Yol boş" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı." +#, fuzzy +msgid "Filename is empty." +msgstr "Kayıt yolu boş!" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata" +#, fuzzy +msgid "Path is not local." +msgstr "Yol yerel değil" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "Uygulanamaz" +#, fuzzy +msgid "Invalid base path." +msgstr "Geçersiz üst yol" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" +msgid "A directory with the same name exists." +msgstr "Aynı isimde dizin zaten var" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "Yol boş" +#, fuzzy +msgid "Invalid extension." +msgstr "Geçersiz uzantı" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Filename is empty" -msgstr "Kayıt yolu boş!" +msgid "Wrong extension chosen." +msgstr "Yanlış uzantı seçili" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "Yol yerel değil" +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "Geçersiz üst yol" +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "Aynı isimde dizin zaten var" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak" +msgid "N/A" +msgstr "Uygulanamaz" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "Geçersiz uzantı" +#, fuzzy +msgid "Open Script / Choose Location" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "Yanlış uzantı seçili" +#, fuzzy +msgid "Open Script" +msgstr "Betik Aç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid Path" -msgstr "Geçersiz Yol" +#, fuzzy +msgid "File exists, it will be reused." +msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" +#, fuzzy +msgid "Invalid class name." msgstr "Geçersiz sınıf ismi" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid inherited parent name or path" +#, fuzzy +msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Geçersiz miras alınmış ebeveyn ismi veya yolu" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script valid" +#, fuzzy +msgid "Script is valid." msgstr "Betik geçerli" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -8969,15 +10463,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9 ve _" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in script (into scene file)" +#, fuzzy +msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Gömülü betik (sahne dosyasına)" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script file" +#, fuzzy +msgid "Will create a new script file." msgstr "Yeni betik dosyası oluştur" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script file" +#, fuzzy +msgid "Will load an existing script file." msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -9109,6 +10606,10 @@ msgstr "Canlı Kök Düzenle:" msgid "Set From Tree" msgstr "Ağaçtan Ayarla" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export measures as CSV" +msgstr "" + #: editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Erase Shortcut" @@ -9248,6 +10749,15 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "GDYerelKütüphanesi" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Enabled GDNative Singleton" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled GDNative Singleton" +msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -9334,8 +10844,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" +#, fuzzy +msgid "GridMap Paste Selection" +msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9403,18 +10914,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "İmleç Döndürme Temizle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Area" -msgstr "Alan Oluştur" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Dış Bağlayıcı Oluştur" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Area" -msgstr "Alanı Sil" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Seçimi Temizle" @@ -9780,18 +11279,11 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" +#, fuzzy +msgid "Select or create a function to edit its graph." msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da oluşturun" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Sinyal Değiştirgenlerini Düzenle:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "Değişkeni Düzenle:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Seçilenleri Sil" @@ -9922,6 +11414,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" @@ -9930,6 +11435,34 @@ msgstr "" msgid "Invalid package name:" msgstr "Geçersiz sınıf ismi" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " +"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build version mismatch:\n" +" Template installed: %s\n" +" Godot Version: %s\n" +"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Building Android Project (gradle)" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "No build apk generated at: " +msgstr "" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" @@ -10222,30 +11755,35 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " -"actual controller" +"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " +"actual controller." msgstr "" "Deneytleyici kimliği 0 olmamalı aksi taktirde bu denetleyici gerçek bir " "denetleyiciye bağlı olmayacak" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRAnchor ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " -"anchor" +"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " +"anchor." msgstr "" "Çapa kimliği 0 olmamalı aksi halde bu çapa gerçek bir çapaya bağlı olmayacak" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +#, fuzzy +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp @@ -10330,8 +11868,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" -"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " -"\"Billboard Particles\" enabled." +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " +"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp @@ -10373,8 +11911,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" -"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " -"Particles\" enabled." +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " +"Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/path.cpp @@ -10405,7 +11943,7 @@ msgstr "" "Yol özelliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümüne işaret etmelidir." #: scene/3d/soft_body.cpp -msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -10522,7 +12060,7 @@ msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet" msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " "children placement behavior.\n" -"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" @@ -10534,11 +12072,6 @@ msgstr "Uyarı!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Lütfen Doğrulayın..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to parent folder." -msgstr "Üst klasöre git" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -10625,6 +12158,77 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Constants cannot be modified." +msgstr "" + +#~ msgid "Path to Node:" +#~ msgstr "Düğüm Yolu:" + +#~ msgid "Delete selected files?" +#~ msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?" + +#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +#~ msgstr "'res://default_bus_layout.tres' dosyası bulunamadı." + +#~ msgid "Go to parent folder" +#~ msgstr "Üst klasöre git" + +#~ msgid "Select device from the list" +#~ msgstr "Listeden aygıt seç" + +#~ msgid "Open Scene(s)" +#~ msgstr "Sahne(ler) Aç" + +#~ msgid "Previous Directory" +#~ msgstr "Önceki Dizin" + +#~ msgid "Next Directory" +#~ msgstr "Sıradaki Dizin" + +#~ msgid "Ease in" +#~ msgstr "Açılma" + +#~ msgid "Ease out" +#~ msgstr "Kararma" + +#~ msgid "Create Convex Static Body" +#~ msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur" + +#~ msgid "CheckBox Radio1" +#~ msgstr "OnayKutusu Radyo1" + +#~ msgid "CheckBox Radio2" +#~ msgstr "OnayKutusu Radyo2" + +#~ msgid "Create folder" +#~ msgstr "Klasör Oluştur" + +#~ msgid "Already existing" +#~ msgstr "Zaten mevcut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Node" +#~ msgstr "Düğümleri Kes" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Geçersiz Yol" + +#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" +#~ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" + +#~ msgid "Create Area" +#~ msgstr "Alan Oluştur" + +#~ msgid "Create Exterior Connector" +#~ msgstr "Dış Bağlayıcı Oluştur" + +#~ msgid "Edit Signal Arguments:" +#~ msgstr "Sinyal Değiştirgenlerini Düzenle:" + +#~ msgid "Edit Variable:" +#~ msgstr "Değişkeni Düzenle:" + #, fuzzy #~ msgid "Snap (s): " #~ msgstr "Yapış (Noktalara):" @@ -10750,9 +12354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Class List:" #~ msgstr "Sınıf Listesi:" -#~ msgid "Search Classes" -#~ msgstr "Sınıfları Ara" - #~ msgid "Public Methods" #~ msgstr "Açık Metodlar" @@ -10833,9 +12434,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Hata:" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kaynak:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Fonksiyon:" @@ -10857,21 +12455,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Get" #~ msgstr "Al" -#~ msgid "Change Scalar Constant" -#~ msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Constant" -#~ msgstr "Vec Sabitini Değiştir" - #~ msgid "Change RGB Constant" #~ msgstr "RGB Sabitini Değiştir" -#~ msgid "Change Scalar Operator" -#~ msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Operator" -#~ msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" - #~ msgid "Change Vec Scalar Operator" #~ msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir" @@ -10881,18 +12467,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Rot Only" #~ msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap" -#~ msgid "Change Scalar Function" -#~ msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" - #~ msgid "Change Vec Function" #~ msgstr "Vec İşlevini Değiştir" -#~ msgid "Change Scalar Uniform" -#~ msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Uniform" -#~ msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" - #~ msgid "Change RGB Uniform" #~ msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir" @@ -10902,9 +12479,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Change XForm Uniform" #~ msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir" -#~ msgid "Change Texture Uniform" -#~ msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" - #~ msgid "Change Cubemap Uniform" #~ msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir" @@ -10923,9 +12497,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify Curve Map" #~ msgstr "Eğri Haritasını Değiştir" -#~ msgid "Change Input Name" -#~ msgstr "Giriş Adını Değiştir" - #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla" @@ -10953,9 +12524,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Shader Graph Node" #~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Devre dışı" - #~ msgid "Move Anim Track Up" #~ msgstr "Animasyon İzini Yukarı Taşı" @@ -11136,15 +12704,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Item name or ID:" #~ msgstr "Öğe adı yada kimliği:" -#~ msgid "Autotiles" -#~ msgstr "Oto-döşemeler" - #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " #~ msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonları eksik/bozulmuş: " -#~ msgid "Button 7" -#~ msgstr "Düğme 7" - #~ msgid "Button 8" #~ msgstr "Düğme 8" @@ -12023,9 +13585,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Project Export Settings" #~ msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları" -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Amaç" - #~ msgid "Export to Platform" #~ msgstr "Ortama Aktar" @@ -12080,9 +13639,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "Küçült:" -#~ msgid "Preview Atlas" -#~ msgstr "Atlası Önizle" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" |