summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po77
1 files changed, 60 insertions, 17 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 619bd94bb1..5892850caf 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -57,12 +57,15 @@
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
+# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
+# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
+# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: ali aydın <alimxaydin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1168,6 +1171,10 @@ msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
@@ -1555,7 +1562,7 @@ msgstr "İsim"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Tekil"
+msgstr "Tekil nesne"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -2039,7 +2046,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Özellikleri"
+msgstr "Özellikler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2580,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'."
+msgstr "Eklenti için betik alanı şu konumda bulunamıyor: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2588,11 +2595,14 @@ msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
-"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin."
+"görünüyor.\n"
+"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
+"bırakılıyor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3035,6 +3045,10 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projeti oynat."
@@ -4123,7 +4137,7 @@ msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
-msgstr "İçe Aktar"
+msgstr "İçe Alımcı:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
@@ -5101,7 +5115,7 @@ msgstr "Alınan:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu"
+msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5269,8 +5283,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
-"pişirilemez."
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip "
+"sabitlenemez."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -7587,6 +7601,13 @@ msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin "
+"(Görünüm -> Ayarlar ...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10157,7 +10178,7 @@ msgstr "Fare Düğmesi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
@@ -10713,11 +10734,11 @@ msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor."
+msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10848,7 +10869,7 @@ msgstr "Betik İliştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Kes(s)"
+msgstr "Düğüm(leri) Kes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10963,6 +10984,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Seçilirse, Uzak sahne ağacı yuvası, projenin her güncellendiğinde "
+"takılmasına neden olur.\n"
+"Performansı artırmak için Yerel sahne ağaç yuvasına geri dönün."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -12203,12 +12234,24 @@ msgstr ""
"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
"yapılandırılmamış."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "