diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 763 |
1 files changed, 457 insertions, 306 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 69a7ef73a2..e5a65500d1 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -61,12 +61,13 @@ # ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021. # Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021. # kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021. +# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n" -"Last-Translator: kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 00:46+0000\n" +"Last-Translator: Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "\"%s\" için sonuç yok." #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "%s için açıklama yok." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Bağımlılıklar" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Resource" msgstr "Kaynak" @@ -1324,11 +1325,12 @@ msgstr "%s (Zaten Var)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - %d dosya(lar) projenizle çakışıyor:" #: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - Projenizle çakışan dosya yok:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1597,8 +1599,9 @@ msgid "%s is an invalid path. File does not exist." msgstr "Dosya yok." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "" +msgstr "%s geçersiz bir yol. Kaynak yolunda değil (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1748,13 +1751,13 @@ msgstr "" "Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver " "Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "Özel hata ayıklama şablonu bulunmadı." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." @@ -1798,35 +1801,45 @@ msgstr "Dock İçe Aktar" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "3D sahneleri görüntülemeye ve düzenlemeye izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." msgstr "" +"Entegre komut dosyası düzenleyicisini kullanarak komut dosyalarını " +"düzenlemeye izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "Varlık Kitaplığına yerleşik erişim sağlar." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "Scene dock'ta düğüm hiyerarşisini düzenlemeye izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." msgstr "" +"Scene dock'ta seçilen düğümün sinyalleri ve gruplarıyla çalışmaya izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." msgstr "" +"Özel bir dock aracılığıyla yerel dosya sistemine göz atılmasına izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Bireysel varlıklar için içe aktarma ayarlarını yapılandırmaya izin verir. " +"Çalışması için FileSystem fonksiyonunu gerektirir." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1838,8 +1851,9 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? (Geri alınamayan.)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1948,6 +1962,8 @@ msgstr "Doku Seçenekleri" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." msgstr "" +"Kullanılabilir sınıfları ve özellikleri düzenlemek için bir profil oluşturun " +"veya içe aktarın." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" @@ -2137,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -2369,11 +2385,15 @@ msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "Spins when the editor window redraws.\n" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Düzenleyici penceresi yeniden çizildiğinde döner.\n" +"Güç kullanımını artırabilecek Sürekli Güncelle etkindir. Devre dışı bırakmak " +"için tıklayın." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2605,10 +2625,13 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" +"Geçerli sahnenin kök düğümü yok, ancak %d değiştirilmiş harici kaynak(lar) " +"yine de kaydedildi." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2646,6 +2669,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo: %s" +msgstr "Geri al" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Redo: %s" +msgstr "Yeniden yap" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor." @@ -3167,7 +3216,7 @@ msgstr "Klavuzu Aç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Sorular & Cevaplar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" @@ -3338,6 +3387,11 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Var Olanla Birleştir" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply MeshInstance Transforms" +msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır" @@ -3595,6 +3649,10 @@ msgstr "" "Seçili kaynak (%s) bu özellik (%s) için beklenen herhangi bir tip ile " "uyuşmuyor." +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "Quick Load" +msgstr "" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" msgstr "Benzersiz Yap" @@ -3689,11 +3747,11 @@ msgstr "Düğümden İçe Aktar:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "" +msgstr "Bu şablonları içeren klasörü açın." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." -msgstr "" +msgstr "Bu şablonları kaldırın." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3707,7 +3765,7 @@ msgstr "Aynalar alınıyor, lütfen bekleyin..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." -msgstr "" +msgstr "İndirme başlatılıyor..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -3749,8 +3807,9 @@ msgid "Request failed:" msgstr "İstek başarısız." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "" +msgstr "İndirme tamamlandı; şablonlar ayıklanıyor..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3774,8 +3833,9 @@ msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "JSON sunucuları listesini alırken hata. Lütfen bu hatayı bildirin!" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Best available mirror" -msgstr "" +msgstr "Mevcut en iyi ayna" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3873,12 +3933,14 @@ msgid "Current Version:" msgstr "Şu Anki Sürüm:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." msgstr "" +"Dışa aktarma şablonları eksik. Bunları indirin veya bir dosyadan yükleyin." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are installed and ready to be used." -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarma şablonları yüklenir ve kullanıma hazırdır." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3887,7 +3949,7 @@ msgstr "Dosya Aç" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." -msgstr "" +msgstr "Geçerli sürüm için yüklü şablonları içeren klasörü açın." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3915,13 +3977,14 @@ msgstr "Hatayı Kopyala" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "İndir ve Yükle" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Download and install templates for the current version from the best " "possible mirror." msgstr "" +"Mevcut sürüm için şablonları mümkün olan en iyi aynadan indirin ve yükleyin." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3972,6 +4035,8 @@ msgid "" "The templates will continue to download.\n" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +"Şablonlar indirilmeye devam edecek.\n" +"Bitirdiklerinde kısa bir editör donması yaşayabilirsiniz." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -4119,25 +4184,24 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Hepsini Daralt" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "Dosyaları ara" +msgstr "Dosyaları sırala" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Ada Göre Sırala (Artan)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Ada Göre Sırala (Azalan)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -4159,7 +4223,7 @@ msgstr "Yeniden Adlandır..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Focus the search box" -msgstr "" +msgstr "Arama kutusuna odaklan" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -4508,9 +4572,8 @@ msgid "Extra resource options." msgstr "Kaynak yolunda değil." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource from Clipboard" -msgstr "Kaynak Panosunu Düzenle" +msgstr "Panodan Kaynağı Düzenle" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4534,9 +4597,8 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation for this object." -msgstr "Klavuzu Aç" +msgstr "Bu nesne için belgeleri açın." #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -4547,9 +4609,8 @@ msgid "Filter properties" msgstr "Özellikleri süz" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Manage object properties." -msgstr "Nesne özellikleri." +msgstr "Nesne özelliklerini yönetin." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4793,9 +4854,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Karışma:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Parametre Değişti" +msgstr "Parametre Değiştirildi:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5524,11 +5584,11 @@ msgstr "Hepsi" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "" +msgstr "Şablonları, projeleri ve demoları arayın" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" -msgstr "" +msgstr "Varlıkları arayın (şablonlar, projeler ve demolar hariç)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5572,7 +5632,7 @@ msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Ses Önizleme Oynat/Duraklat" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5730,6 +5790,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%d,%d) konumuna taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Seçimi Kilitle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grouped" +msgstr "Öbek" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." @@ -5918,9 +5990,8 @@ msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+Sürükle: Taşır" +msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü taşıyın." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5929,15 +6000,14 @@ msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir listesini gösterin\n" -"(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)." +"Alt+RMB: Kilitli dahil olmak üzere tıklanan konumdaki tüm düğümlerin " +"listesini göster." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." -msgstr "" +msgstr "RMB: Tıklanan konuma düğüm ekleyin." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6196,16 +6266,19 @@ msgid "Pan View" msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Zoom to 3.125%" -msgstr "" +msgstr "%3.125'e yakınlaştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Zoom to 6.25%" -msgstr "" +msgstr "%6,25'e yakınlaştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Zoom to 12.5%" -msgstr "" +msgstr "%12,5'e yakınlaştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6598,6 +6671,9 @@ msgid "" "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " "geometry in some cases, at the cost of accuracy." msgstr "" +"Basitleştirilmiş bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n" +"Bu, tek çarpışma şekline benzer, ancak bazı durumlarda doğruluk pahasına " +"daha basit bir geometriyle sonuçlanabilir." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" @@ -6678,7 +6754,13 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" +msgstr "Sahneden İçe Aktar" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" msgstr "Sahneden İçe Aktar" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7272,6 +7354,16 @@ msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:" msgid "Flip Portal" msgstr "Yatay Yansıt" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Set Transform" +msgstr "Dönüşümü Temizle" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Node" +msgstr "Düğüm Oluştur" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "Animasyon ağacı AnimasyonOynatıcı'ya atanmış yola sahip değil" @@ -7774,12 +7866,14 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "İskelet2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Dinlenme duruşu oluştur (kemiklerden)" +#, fuzzy +msgid "Reset to Rest Pose" +msgstr "Kemikleri Dinlenme Duruşuna ata" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Kemikleri Dinlenme Duruşuna ata" +#, fuzzy +msgid "Overwrite Rest Pose" +msgstr "Üzerine Yaz" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7806,6 +7900,71 @@ msgid "Perspective" msgstr "Derinlik" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Perspective" +msgstr "Derinlik" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Perspective" +msgstr "Derinlik" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Derinlik" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Perspective" +msgstr "Derinlik" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Orthogonal" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Perspective" +msgstr "Derinlik" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [auto]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [portals active]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "Dönüşüm Durduruldu." @@ -7832,20 +7991,17 @@ msgid "None" msgstr "Düğüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Ülke" +msgstr "Döndür" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Çevir:" +msgstr "Çevir" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Ölçekle:" +msgstr "Ölçekle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -7868,13 +8024,12 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch:" -msgstr "Perde" +msgstr "Perde:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw:" -msgstr "" +msgstr "Sapma:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7882,24 +8037,20 @@ msgid "Size:" msgstr "Boyut: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "Çizilmiş Nesneler" +msgstr "Çizilmiş Nesneler:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "Materyal Değişiklikleri" +msgstr "Materyal Değişiklikleri:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Shader Değişiklikleri" +msgstr "Gölgelendirici Değişiklikleri:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Yüzey Değişiklikleri" +msgstr "Yüzey Değişiklikleri:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7907,13 +8058,13 @@ msgid "Draw Calls:" msgstr "Çizim Çağrıları" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices:" -msgstr "Köşenoktalar" +msgstr "Köşenoktalar:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "FPS: %d (%s ms)" -msgstr "" +msgstr "Kare hızı: %d (%s ms)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -7924,42 +8075,22 @@ msgid "Bottom View." msgstr "Alttan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "Soldan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "Sağdan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "Önden Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Ön" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Arkadan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Arka" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" msgstr "Dönüşümü Görünümle Eşle" @@ -8132,8 +8263,9 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Yapışma Kullan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Converts rooms for portal culling." -msgstr "" +msgstr "Odaları portal ayıklama için dönüştürür." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -8234,6 +8366,11 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "Görüntükapısı Ayarları" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Occlusion Culling" +msgstr "Görüntükapısı Ayarları" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." @@ -8299,8 +8436,9 @@ msgid "Post" msgstr "Sonrası" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Nameless gizmo" -msgstr "İsimsiz Gizmo" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Gizmo" +msgstr "Adsız Proje" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8552,14 +8690,12 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "DokuBölgesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Renk" +msgstr "Renkler" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipi" +msgstr "Yazı Tipleri" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8573,7 +8709,7 @@ msgstr "StilKutusu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} renk(lar)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8595,9 +8731,8 @@ msgid "{num} font(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "Bulunamadı!" +msgstr "Yazı tipi bulunamadı." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -8613,9 +8748,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "Alt kaynağı bulunamadı." +msgstr "Stil kutusu bulunamadı." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" @@ -8623,7 +8757,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Nothing was selected for the import." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma için hiçbir şey seçilmedi." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8654,9 +8788,8 @@ msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Bir Düğüm Seç" +msgstr "Veri türüne göre seçin:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8665,11 +8798,11 @@ msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items and their data." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür renk öğelerini ve verilerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible color items." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür renk öğelerinin seçimini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8678,11 +8811,11 @@ msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür sabit öğeleri ve verilerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible constant items." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür sabit öğelerin seçimini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8691,11 +8824,11 @@ msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerini ve verilerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible font items." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerinin seçimini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8714,36 +8847,35 @@ msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items and their data." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini ve verilerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerinin seçimini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " "resource." msgstr "" +"Dikkat: Simge verileri eklemek, Tema kaynağınızın boyutunu önemli ölçüde " +"artırabilir." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Hepsini Daralt" +msgstr "Hepsini Daralt." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Hepsini Genişlet" +msgstr "Hepsini Genişlet." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Şablon Dosyası Seç" +msgstr "Şablon Dosyası Seç." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8752,16 +8884,15 @@ msgstr "Noktaları Seç" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all Theme items with item data." -msgstr "" +msgstr "Öğe verileriyle tüm Tema öğelerini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "Hepsini Seç" +msgstr "Tüm seçimleri kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." -msgstr "" +msgstr "Tüm Tema öğelerinin seçimini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8774,287 +8905,255 @@ msgid "" "closing this window.\n" "Close anyway?" msgstr "" +"Öğeleri İçe Aktar sekmesinde bazı öğeler seçilidir. Bu pencere " +"kapatıldığında seçim kaybolacaktır.\n" +"Yine de kapat?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" +"Öğelerini düzenlemek için listeden bir tema türü seçin.\n" +"Özel bir tür ekleyebilir veya başka bir temadan öğeleriyle birlikte bir tür " +"içe aktarabilirsiniz." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Color Items" -msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" +msgstr "Tüm Renk Öğelerini Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" +msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Constant Items" -msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" +msgstr "Tüm Sabit Öğeleri Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" +msgstr "Tüm Yazı Tipi Öğelerini Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" +msgstr "Tüm Simge Öğelerini Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All StyleBox Items" -msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" +msgstr "Tüm Stil Kutusu Öğelerini Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "This theme type is empty.\n" "Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" +"Bu tema türü boş.\n" +"El ile veya başka bir temadan içe aktararak daha fazla öğe ekleyin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Color Item" -msgstr "Sınıf Öğeleri Ekle" +msgstr "Renk Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "Sınıf Öğeleri Ekle" +msgstr "Sabit Öğe Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "Öğe Ekle" +msgstr "Yazı Tipi Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" -msgstr "Öğe Ekle" +msgstr "Simge Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Stylebox Item" -msgstr "Tüm Öğeleri Ekle" +msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Color Item" -msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır" +msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Constant Item" -msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır" +msgstr "Sabit Öğeyi Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Font Item" -msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır" +msgstr "Yazı Tipi Öğesini Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Icon Item" -msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır" +msgstr "Simge Öğesini Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Stylebox Item" -msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır" +msgstr "Stil Kutusu Öğesini Yeniden Adlandır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a Theme resource." -msgstr "Geçersiz dosya, bu bir audio bus yerleşim düzeni değil." +msgstr "Geçersiz dosya, Tema kaynağı değil." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya, düzenlenen Tema kaynağıyla aynı." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Theme Items" -msgstr "Şablonlarını Yönet" +msgstr "Tema Öğelerini Yönet" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Items" -msgstr "Düzenlenebilir Öge" +msgstr "Öğeleri Düzenle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Types:" -msgstr "Tür:" +msgstr "Türler:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type:" -msgstr "Tür:" +msgstr "Tür Ekle:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "Öğe Ekle" +msgstr "Öğe Ekle:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add StyleBox Item" -msgstr "Tüm Öğeleri Ekle" +msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Öğeyi Kaldır" +msgstr "Öğeleri kaldır:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır" +msgstr "Özel Öğeleri Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Item" -msgstr "Grafik Arayüzü Tema Öğeleri" +msgstr "Tema Öğesi Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Düğüm adı:" +msgstr "Eski ad:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Items" -msgstr "Kalıbı İçe Aktar" +msgstr "Öğeleri İçe Aktar" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "Varsayılan tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "Tema düzenle" +msgstr "Editör Teması" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Kaynağı Sil" +msgstr "Başka Bir Tema Kaynağı Seçin:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Another Theme" -msgstr "Kalıbı İçe Aktar" +msgstr "Başka Bir Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" -msgstr "Animasyon İzini Yeniden Adlandır" +msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandırmayı Onayla" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cancel Item Rename" -msgstr "Tümden Yeniden Adlandır" +msgstr "Öğe Yeniden Adlandırmayı İptal Et" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override Item" -msgstr "Üzerine Yaz" +msgstr "Öğeyi Geçersiz Kıl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Unpin this StyleBox as a main style." -msgstr "" +msgstr "Bu Stil Kutusunun ana stil olarak sabitlemesini kaldırın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " "same properties in all other StyleBoxes of this type." msgstr "" +"Bu Stil Kutusunu ana stil olarak sabitleyin. Özelliklerini düzenlemek, bu " +"tipteki diğer tüm StyleBox'larda aynı özellikleri güncelleyecektir." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Tür Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item Type" -msgstr "Öğe Ekle" +msgstr "Öğe Türü Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Types:" -msgstr "Düğüm Türü" +msgstr "Düğüm Türleri:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" -msgstr "Varsayılanı Yükle" +msgstr "Varsayılanı Göster" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kılınan öğelerin yanında varsayılan tür öğelerini göster." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override All" -msgstr "Üzerine Yaz" +msgstr "Tümünü Geçersiz Kıl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Override all default type items." -msgstr "" +msgstr "Tüm varsayılan tür öğelerini geçersiz kıl." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "Tema" +msgstr "Tema:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Items..." -msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..." +msgstr "Öğeleri Yönet..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add, remove, organize and import Theme items." -msgstr "" +msgstr "Tema öğeleri ekleyin, kaldırın, düzenleyin ve içe aktarın." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preview" -msgstr "Önizleme" +msgstr "Önizleme Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Preview" -msgstr "Önizlemeyi Güncelle" +msgstr "Varsayılan Önizleme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select UI Scene:" -msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:" +msgstr "UI Sahnesi'ni seçin:" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "" "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " "edit." msgstr "" +"Düzenleme için kontrol türlerini görsel olarak seçmeye izin vererek kontrol " +"seçiciyi açın." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" -msgstr "Değiştirme Düğmesi" +msgstr "Geçiş Düğmesi" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" @@ -12484,6 +12583,16 @@ msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla" msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Radius" +msgstr "Silindir Şekli Yarıçapını Değiştir" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Position" +msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Silindir Yarıçapını Değiştir" @@ -12767,6 +12876,11 @@ msgstr "Işık haritalarını çizme" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Solution" +msgstr "Seçimi Doldur" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu" @@ -13251,80 +13365,80 @@ msgstr "Görsel Betikte Ara" msgid "Get %s" msgstr "Getir %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Paket ismi eksik." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." msgstr "Paket segmentleri sıfır olmayan uzunlukta olmalıdır." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "Android uygulama paketi adlarında '% s' karakterine izin verilmiyor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "Rakam, paket segmentindeki ilk karakter olamaz." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "'%s' karakteri bir paket segmentindeki ilk karakter olamaz." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Paket en azından bir tane '.' ayıracına sahip olmalıdır." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Listeden aygıt seç" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on %s" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Exporting APK..." msgstr "Tümünü Dışa Aktarma" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Uninstalling..." msgstr "Kaldır" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Installing to device, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not install to device: %s" msgstr "Sahne Örneklenemedi!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Running on device..." msgstr "Çalışan Özel Betik..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not execute on device." msgstr "Klasör oluşturulamadı." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." msgstr "" "Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13332,13 +13446,13 @@ msgstr "" "Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama " "Şifresi konfigüre edilmelidir VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda " "yapılandırılmamış." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13346,50 +13460,50 @@ msgstr "" "Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi " "ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) " "serbest bırakın." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" "Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid package name:" msgstr "Geçersiz paket ismi:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -13397,40 +13511,25 @@ msgstr "" "Geçersiz \"GodotPaymentV3\" modülü \"android/modüller\" proje ayarına dahil " "edildi (Godot 3.2.2'de değiştirildi).\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "" "Eklentileri kullanabilmek için \"Özel Derleme Kullan\" seçeneği aktif olmalı." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -"\"." -msgstr "" -"\"Özgürlük Derecesi (Degrees Of Freedom)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus " -"Mobile VR\" olduğunda geçerlidir." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" "\"El Takibi(Hand Tracking)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus Mobile VR\" " "olduğunda geçerlidir." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." -msgstr "" -"\"Odak Farkındalığı(Focus Awareness)\" yalnızca \"Xr Modu\" \"Oculus Mobil VR" -"\" olduğunda geçerlidir." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "\"AAB Dışa Aktar\" yalnızca \"Özel Yapı Kullan\" etkinleştirildiğinde " "geçerlidir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " @@ -13438,57 +13537,57 @@ msgid "" "The resulting %s is unsigned." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Signing release %s..." msgstr "" "Dosyalar Taranıyor,\n" "Lütfen Bekleyiniz..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Verifying %s..." msgstr "Ekliyor %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Exporting for Android" msgstr "Tümünü Dışa Aktarma" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "Geçersiz dosya adı! Android Uygulama Paketi *.aab uzantısı gerektirir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "APK Genişletme, Android Uygulama Paketi ile uyumlu değildir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -13496,7 +13595,7 @@ msgstr "" "Özel olarak oluşturulmuş bir şablondan oluşturmaya çalışılıyor, ancak bunun " "için sürüm bilgisi yok. Lütfen 'Proje' menüsünden yeniden yükleyin." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" @@ -13508,26 +13607,26 @@ msgstr "" " Godot Versiyonu: %s\n" "Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" msgstr "Dosya yazılamadı:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Android Projesi Oluşturma (gradle)" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -13537,11 +13636,11 @@ msgstr "" "Alternatif olarak, Android derleme dokümantasyonu için docs.godotengine.org " "adresini ziyaret edin.." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" msgstr "Çıktı taşınıyor" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." @@ -13549,24 +13648,24 @@ msgstr "" "Dışa aktarma dosyası kopyalanamıyor ve yeniden adlandırılamıyor, çıktılar " "için gradle proje dizinini kontrol edin." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Package not found: %s" msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Creating APK..." msgstr "Konturlar oluşturuluyor..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: " "%s.\n" @@ -13574,21 +13673,21 @@ msgid "" "architectures in the export preset." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Adding files..." msgstr "Ekliyor %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files" msgstr "Dosya yazılamadı:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." msgstr "APK hizalanıyor ..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." msgstr "" @@ -14125,6 +14224,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu " "olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar." +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "No shape is set." +msgstr "" + +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "Only uniform scales are supported." +msgstr "" + #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14453,6 +14560,14 @@ msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı." msgid "Enable grid minimap." msgstr "Izgara haritasını etkinleştir." +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +msgid "" +"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " +"when using the GLES3 rendering backend.\n" +"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -14506,6 +14621,10 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" "Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır." +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -14559,6 +14678,41 @@ msgstr "uniform için atama." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." +#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +#~ msgstr "Dinlenme duruşu oluştur (kemiklerden)" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sol" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Sağ" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Ön" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Arka" + +#~ msgid "Nameless gizmo" +#~ msgstr "İsimsiz Gizmo" + +#~ msgid "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"Özgürlük Derecesi (Degrees Of Freedom)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus " +#~ "Mobile VR\" olduğunda geçerlidir." + +#~ msgid "" +#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"Odak Farkındalığı(Focus Awareness)\" yalnızca \"Xr Modu\" \"Oculus " +#~ "Mobil VR\" olduğunda geçerlidir." + #~ msgid "Package Contents:" #~ msgstr "Paket İçerikleri:" @@ -16496,9 +16650,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Öbek" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):" |