diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 325 |
1 files changed, 195 insertions, 130 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 3bc7b25058..0a83a3a958 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -70,13 +70,14 @@ # Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022. # Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>, 2022. # Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022. +# inci <incialien@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 16:15+0000\n" +"Last-Translator: inci <incialien@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Tablet Sürücüsü" #: core/bind/core_bind.cpp #, fuzzy @@ -96,18 +97,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Pano" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Şu anki Sahne" +msgstr "Şu anki ekran" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Kodu" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "V-Sync Etkin" +msgstr "V-Sync Etkinleştirildi" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" @@ -118,13 +117,12 @@ msgid "Delta Smoothing" msgstr "Delta Yumuşatma" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "Düşük İşlemci Kullanımı Modu" +msgstr "Düşük İşlemci Kullanım Modu" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Düşük İşlemci Kullanımı Uyku Modu (μsn)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp #, fuzzy @@ -132,62 +130,54 @@ msgid "Keep Screen On" msgstr "Ekranı Açık Tut" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "En Düşük Ekran Boyutu" +msgstr "Minimum Pencere Boyutu" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "Maksimum Ekran Boyutu" +msgstr "Maksimum Pencere Boyutu" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "Ekran Oryantasyonu" +msgstr "Ekran Yönü" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Yeni Pencere" +msgstr "Pencere" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "Kenar Pikselleri" +msgstr "Kenarlıksız" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "Piksel Başına Saydamlık Etkin" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat" +msgstr "Tam Ekran" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" msgstr "" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "Etkinleştir" +msgstr "Küçültülmüş" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Dock Pozisyonu" +msgstr "Pozisyon" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -198,37 +188,32 @@ msgstr "Dock Pozisyonu" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Boyut" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" msgstr "" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "Düzenleyici" +msgstr "Düzenleyici İpucu" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Hata Mesajlarını Yazdır" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "Ara Değerleme Kipi" +msgstr "Saniye Başına Yineleme" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "Hedef" +msgstr "Hedef FPS" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "TimeScale Düğümü" +msgstr "Zaman Ölçeği" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp #, fuzzy @@ -240,23 +225,20 @@ msgid "Error" msgstr "Hata" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "Kaydedilirken hata" +msgstr "Hata Dizesi" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "Kaydedilirken hata" +msgstr "Hata Satırı" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "Arama Sonuçları" +msgstr "Sonuç" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Bellek" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -267,16 +249,15 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limitler" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Ctrl: Döndür" +msgstr "Komut Sırası" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Çoklu İş Parçacığı Sıra Boyutu (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -287,17 +268,15 @@ msgstr "Fonksiyon" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Data" -msgstr "Veri ile" +msgstr "Veri" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "Ağ Profilcisi" +msgstr "Ağ" #: core/io/file_access_network.cpp #, fuzzy @@ -305,9 +284,8 @@ msgid "Remote FS" msgstr "Uzak " #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Sayfa Boyutu" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" @@ -315,21 +293,19 @@ msgstr "" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Engelleme Modu Etkin" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Bağla" +msgstr "Bağlantı" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Okuma Yığın Boyutu" #: core/io/marshalls.cpp -#, fuzzy msgid "Object ID" -msgstr "Çizilmiş Nesneler:" +msgstr "Nesne Kimliği" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp #, fuzzy @@ -409,7 +385,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz miktarda bayt ya da geçersiz format." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "İfadede geçersiz giriş %i (geçersiz)" #: core/math/expression.cpp @@ -1168,6 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -1184,7 +1162,7 @@ msgstr "Ayna" msgid "Time:" msgstr "Süre:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Değer:" @@ -1434,10 +1412,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Bu izi sil." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Süre (sn): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozisyon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Dönme Adımı:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Ölçekle:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Açılma Kararma" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Tutamacı Ayarla" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Tutamacı Ayarla" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Radyo Ögesi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Yeniden Başlat (sn):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Açılma (sn):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animasyonlar:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "İz Dönüştürücü Etkin" @@ -1651,7 +1694,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metot, nesne içinde bulunamadı: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2618,8 +2662,9 @@ msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç" msgid "There is no '%s' file." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Yerleşim Düzeni" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5153,11 +5198,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Sayfa: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6140,10 +6188,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Proje Yöneticisi" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6912,14 +6962,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Dosyaiçlerinde Değiştir" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Bul: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Değiştir: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Tümünü Değiştir (GERİ ALMA YOK)" @@ -7316,7 +7358,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Örüntü için Üretiliyor: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8159,10 +8202,12 @@ msgstr "Araları Doldurma Seçenekleri" msgid "Directions" msgstr "Yönler" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Geçmiş" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Gelecek" @@ -8324,7 +8369,8 @@ msgstr "" "olacaktır." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Geçiş: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8341,11 +8387,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Yeni ad:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Ölçekle:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Açılma (sn):" @@ -9257,6 +9298,7 @@ msgstr "Düğüm[ler]den istenilen şekilde kemik[ler] yarat" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "İsteğe bağlı kemikleri temizle" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9323,6 +9365,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Yerleşim Düzeni" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Anahtar Ekleme Çevirim Maskesi." @@ -10092,7 +10138,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Oylum" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Emisyon Kaynağı: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10481,13 +10528,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Örnek:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Düzenleyicide Aç" @@ -10496,10 +10536,6 @@ msgstr "Düzenleyicide Aç" msgid "Load Resource" msgstr "Kaynak Yükle" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "KaynakÖnyükleyici" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Portalları Çevir" @@ -11199,12 +11235,16 @@ msgstr "Döndür" msgid "Translate" msgstr "Çevir" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Ölçekleniyor: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Çeviriliyor: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11228,11 +11268,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Sapma:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Çizilmiş Nesneler:" @@ -11751,15 +11786,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "HayaliÇizimlik" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Sadeleştirme: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Sıkıştır (Pikselleri): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Büyüt (Pikselleri): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -14218,6 +14256,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Koşturulabilir" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?" @@ -14362,19 +14408,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "Şuraya Taşı..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Projeyi Dışa Aktar" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Dışa Aktarma Modu?" +msgid "Export All" +msgstr "Tümünü Dışa Aktar" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Tümünü Dışa Aktar" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14382,7 +14436,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP Dosyası" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot Oyun Paketi" #: editor/project_export.cpp @@ -14704,14 +14759,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Proje Yöneticisi" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Son Değişiklik" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Projjeyi Düzenle" @@ -15924,7 +15979,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Düğüm Betiği İliştir" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Uzak " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16985,7 +17041,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative İskeleti Pasifleştirildi" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Kütüphaneler: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17876,7 +17933,8 @@ msgstr "" "Lütfen düğümünüzü düzeltin." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17884,7 +17942,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18254,7 +18313,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18262,7 +18322,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Yineleyici geçersiz durumda" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18431,11 +18492,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Kaplama opeartörü." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18448,11 +18511,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "İsim" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |