summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po325
1 files changed, 195 insertions, 130 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 3bc7b25058..0a83a3a958 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -70,13 +70,14 @@
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>, 2022.
# Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022.
+# inci <incialien@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: inci <incialien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -84,11 +85,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet Sürücüsü"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -96,18 +97,16 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "Pano"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Şu anki Sahne"
+msgstr "Şu anki ekran"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış Kodu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "V-Sync Etkin"
+msgstr "V-Sync Etkinleştirildi"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -118,13 +117,12 @@ msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Delta Yumuşatma"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Düşük İşlemci Kullanımı Modu"
+msgstr "Düşük İşlemci Kullanım Modu"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük İşlemci Kullanımı Uyku Modu (μsn)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
#, fuzzy
@@ -132,62 +130,54 @@ msgid "Keep Screen On"
msgstr "Ekranı Açık Tut"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "En Düşük Ekran Boyutu"
+msgstr "Minimum Pencere Boyutu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Maksimum Ekran Boyutu"
+msgstr "Maksimum Pencere Boyutu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Ekran Oryantasyonu"
+msgstr "Ekran Yönü"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Yeni Pencere"
+msgstr "Pencere"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Kenar Pikselleri"
+msgstr "Kenarlıksız"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel Başına Saydamlık Etkin"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat"
+msgstr "Tam Ekran"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Etkinleştir"
+msgstr "Küçültülmüş"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Dock Pozisyonu"
+msgstr "Pozisyon"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -198,37 +188,32 @@ msgstr "Dock Pozisyonu"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Boyut:"
+msgstr "Boyut"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Düzenleyici"
+msgstr "Düzenleyici İpucu"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Mesajlarını Yazdır"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Ara Değerleme Kipi"
+msgstr "Saniye Başına Yineleme"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "Hedef FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "TimeScale Düğümü"
+msgstr "Zaman Ölçeği"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -240,23 +225,20 @@ msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Kaydedilirken hata"
+msgstr "Hata Dizesi"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Kaydedilirken hata"
+msgstr "Hata Satırı"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Arama Sonuçları"
+msgstr "Sonuç"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -267,16 +249,15 @@ msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limitler"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+msgstr "Komut Sırası"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu İş Parçacığı Sıra Boyutu (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -287,17 +268,15 @@ msgstr "Fonksiyon"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Veri ile"
+msgstr "Veri"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Ağ Profilcisi"
+msgstr "Ağ"
#: core/io/file_access_network.cpp
#, fuzzy
@@ -305,9 +284,8 @@ msgid "Remote FS"
msgstr "Uzak "
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "Sayfa Boyutu"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -315,21 +293,19 @@ msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleme Modu Etkin"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Bağla"
+msgstr "Bağlantı"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Yığın Boyutu"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Çizilmiş Nesneler:"
+msgstr "Nesne Kimliği"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
#, fuzzy
@@ -409,7 +385,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz miktarda bayt ya da geçersiz format."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "İfadede geçersiz giriş %i (geçersiz)"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1168,6 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
@@ -1184,7 +1162,7 @@ msgstr "Ayna"
msgid "Time:"
msgstr "Süre:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
@@ -1434,10 +1412,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Bu izi sil."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Süre (sn): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozisyon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Dönme Adımı:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ölçekle:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Açılma Kararma"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Tutamacı Ayarla"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Tutamacı Ayarla"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Radyo Ögesi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Açılma (sn):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animasyonlar:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "İz Dönüştürücü Etkin"
@@ -1651,7 +1694,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metot, nesne içinde bulunamadı: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2618,8 +2662,9 @@ msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Yerleşim Düzeni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5153,11 +5198,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Sayfa: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6140,10 +6188,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6912,14 +6962,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Dosyaiçlerinde Değiştir"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Bul: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Değiştir: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Tümünü Değiştir (GERİ ALMA YOK)"
@@ -7316,7 +7358,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Örüntü için Üretiliyor: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8159,10 +8202,12 @@ msgstr "Araları Doldurma Seçenekleri"
msgid "Directions"
msgstr "Yönler"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Geçmiş"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Gelecek"
@@ -8324,7 +8369,8 @@ msgstr ""
"olacaktır."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Geçiş: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8341,11 +8387,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Yeni ad:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Ölçekle:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Açılma (sn):"
@@ -9257,6 +9298,7 @@ msgstr "Düğüm[ler]den istenilen şekilde kemik[ler] yarat"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "İsteğe bağlı kemikleri temizle"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9323,6 +9365,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Yerleşim Düzeni"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Anahtar Ekleme Çevirim Maskesi."
@@ -10092,7 +10138,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Emisyon Kaynağı: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10481,13 +10528,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
@@ -10496,10 +10536,6 @@ msgstr "Düzenleyicide Aç"
msgid "Load Resource"
msgstr "Kaynak Yükle"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "KaynakÖnyükleyici"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Portalları Çevir"
@@ -11199,12 +11235,16 @@ msgstr "Döndür"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Ölçekleniyor: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Çeviriliyor: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11228,11 +11268,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Sapma:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Çizilmiş Nesneler:"
@@ -11751,15 +11786,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "HayaliÇizimlik"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Sadeleştirme: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Sıkıştır (Pikselleri): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Büyüt (Pikselleri): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -14218,6 +14256,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Koşturulabilir"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
@@ -14362,19 +14408,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Şuraya Taşı..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Projeyi Dışa Aktar"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Dışa Aktarma Modu?"
+msgid "Export All"
+msgstr "Tümünü Dışa Aktar"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Tümünü Dışa Aktar"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14382,7 +14436,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP Dosyası"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Godot Oyun Paketi"
#: editor/project_export.cpp
@@ -14704,14 +14759,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Projjeyi Düzenle"
@@ -15924,7 +15979,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Uzak "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16985,7 +17041,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "GDNative İskeleti Pasifleştirildi"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Kütüphaneler: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -17876,7 +17933,8 @@ msgstr ""
"Lütfen düğümünüzü düzeltin."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17884,7 +17942,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18254,7 +18313,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18262,7 +18322,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18431,11 +18492,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Kaplama opeartörü."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18448,11 +18511,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "İsim"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp