diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 290 |
1 files changed, 206 insertions, 84 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 91dd17c218..9cb688c727 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Turkish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017. # Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>, 2018. @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1078,17 +1078,25 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Şunların sahipleri:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." +msgstr "" +"Seçilen dosyalar kaldırılsın mı? (geri alınamaz)\n" +"Kaldırılan dosyaları sistemin geri dönüşüm kutusunda bulabilir ve geri " +"yükleyebilirsiniz." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" -"Kaldırılmakta olan dosyalar başka kaynakların çalışması için gerekli.\n" -"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" +"Diğer kimi dosyaların çalışması için kaldırdığınız dosyalar gerekli " +"görülmekte.\n" +"Yine de kaldırılsın mı? (geri alınamaz)\n" +"Kaldırılan dosyaların sistemin geri dönüşüm kutusunda bulabilirsiniz." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1642,16 +1650,14 @@ msgstr "" "Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje " -"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin." +"Hedef platform GLES2 için 'PVRTC' sıkıştırma biçimini gerektirmekte.. Proje " +"Ayarlarındaki 'Pvrtc içe aktar' seçeneğini etkinleştirin." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." @@ -1660,7 +1666,6 @@ msgstr "" "Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" @@ -2145,7 +2150,7 @@ msgstr "Metot" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" -msgstr "Sinyaller" +msgstr "Sinyal" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" @@ -2349,19 +2354,29 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "TileSet kaydedilirken hata!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Yerleşim Düzeni kaydedilmeye çalışılırken hata!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" +"Düzenleyici arayüzünü kaydederken hata meydana geldi.\n" +"Düzenleyici için kullanıcı veri yolunun yazma izninin olduğundan emin olunuz." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Varsayılan düzenleyici yerleşim düzeni geçersiz kılındı." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" +"Varsayılan arayüz değiştirildi.\n" +"Varsayılan arayüz temel ayarlarını geri yüklemek için, Arayüz silme " +"seçeneğini kullanarak Varsayılan Arayüz'ü silin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Yerleşim Düzeni adı bulunamadı!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "Varsayılan yerleşim düzeni temel ayarlarına geri döndürüldü." #: editor/editor_node.cpp @@ -3738,6 +3753,22 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar veya klasörler '%s' hedef konumundaki ögelerle " +"çakışıyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bunların üzerine yazmak ister misiniz?" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Dosya yeniden-adlandırma:" @@ -3785,14 +3816,6 @@ msgstr "Bağımlılıkları Düzenle..." msgid "View Owners..." msgstr "Sahipleri Görüntüle..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Yeniden Adlandır..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Çoğalt..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Şuraya Taşı..." @@ -3820,11 +3843,16 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Hepsini Daralt" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden Adlandır" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Çoğalt..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "Çöpe At" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Yeniden Adlandır..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3859,8 +3887,11 @@ msgid "Move" msgstr "Taşı" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3928,8 +3959,19 @@ msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Arama tamamlandı" +#, fuzzy +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d eşleşme." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d eşleşme." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d eşleşme." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4564,7 +4606,7 @@ msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "Oluşturma Süresini Değiştir" +msgstr "Harmanlama Süresini Değiştir" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -5261,50 +5303,43 @@ msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Ofset'i (%d, %d) olarak ayarlayın" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem Döndür" +msgstr "CanvasItems'i %d döndür" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" -msgstr "CanvasItem Döndür" +msgstr "CanvasItem \"% s\"'i %d dereceye döndürün" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" -msgstr "CanvasItem Taşı" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Bağlayıcısını Taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "Node2D \"%s\"'i (%s, %s)'a boyutlandır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" denetimini (%d, %d)'a boyutlandır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem Esnet" +msgstr "CanvasItems'i %d boyutlandır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "CanvasItem Esnet" +msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%s,%s) olarak boyutlandır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem Taşı" +msgstr "CanvasItems'i %d kadar taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "CanvasItem Taşı" +msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%d,%d) konumuna taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6581,18 +6616,16 @@ msgid "Move Points" msgstr "Noktaları Taşı" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Sürükle: Döndürür" +msgstr "Ctrl: Döndür" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Command: Scale" -msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek" +msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçeklendir" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -6639,14 +6672,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "Yarıçap:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Çokgen & UV Oluştur" +msgstr "Çokgeni UV'ye kopyala" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Çokgen2D'ye dönüştür" +msgstr "UV'yi çokgene kopyala" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -8193,13 +8224,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Karo Boya" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" "Shift+SFT: Çizgi Çiz\n" -"Shift+Ctrl+SFT: Dkidörtgen Boya" +"Shift+Ctrl+SFT: Dolu Dkidörtgen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8354,10 +8384,22 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Yeni dikdörtgen oluştur." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Rectangle" +msgstr "Dolu Dikdörtgen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Yeni bir çokgen oluşturun." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Polygon" +msgstr "Yeni Çokgen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Seçilen Şekli Sil" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "Çokgeni Dikdörtgen bölgesinde tut." @@ -8567,10 +8609,6 @@ msgid "Error" msgstr "Hata" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Hiçbir işleme mesajı sağlanmadı" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Sahneye hiç dosya eklenmedi" @@ -8627,10 +8665,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Tümünü Sahneye Al" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "İşleme Mesajı Ekle" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Değişiklikleri İşle" @@ -8728,9 +8762,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Visual Shader'a düğüm ekle" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Düğüm Taşındı" +msgstr "Düğüm(ler) Taşındı" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8750,9 +8783,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visual Shader giriş Türü Değişti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "Uniform ismi ayarla" +msgstr "UniformRef Adı Değiştirildi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -9462,7 +9494,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "" +msgstr "Varolan bir üniformaya bir referans." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9829,6 +9861,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "GPU sürücüleriniz tarafından desteklenmiyor." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -12091,6 +12127,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12143,18 +12183,20 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" +"\"AAB Dışa Aktar\" yalnızca \"Özel Yapı Kullan\" etkinleştirildiğinde " +"geçerlidir." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya adı! Android Uygulama Paketi *.aab uzantısı gerektirir." #: platform/android/export/export.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." -msgstr "" +msgstr "APK Genişletme, Android Uygulama Paketi ile uyumlu değildir." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12192,13 +12234,15 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Moving output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı taşınıyor" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." msgstr "" +"Dışa aktarma dosyası kopyalanamıyor ve yeniden adlandırılamıyor, çıktılar " +"için gradle proje dizinini kontrol edin." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12387,6 +12431,26 @@ msgstr "" "CPUParçacık2B animasyonu \"Parçacık Animasyonu\" seçimi etkin olarak " "CanvasÖgesiMalzemesi kullanımı gerektirir." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody2D olmalıdır" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody2D olmalıdır" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody2D olmalıdır" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "Kesişim, iki PhysicsBody2D'ye bağlı değil" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody2D olmalıdır" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12718,6 +12782,26 @@ msgstr "" "çalıştığında geçersiz kılınacak.\n" "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody olmalıdır" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody olmalıdır" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody olmalıdır" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "Kesişim, herhangi bir PhysicsBody'ye bağlı değil" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody olmalıdır" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12879,6 +12963,11 @@ msgstr "Uyarı!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Lütfen Doğrulayın..." +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Yapışmayı Enkinleştir" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12960,6 +13049,39 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Arama tamamlandı" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Hiçbir işleme mesajı sağlanmadı" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "İşleme Mesajı Ekle" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var." + +#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" +#~ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!" + +#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." +#~ msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor." + +#~ msgid "Aligning APK..." +#~ msgstr "APK hizalanıyor ..." + +#~ msgid "Unable to complete APK alignment." +#~ msgstr "APK hizalaması tamamlanamıyor." + +#~ msgid "Unable to delete unaligned APK." +#~ msgstr "Hizalanmamış APK silinemiyor." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Yerleşim Düzeni kaydedilmeye çalışılırken hata!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Varsayılan düzenleyici yerleşim düzeni geçersiz kılındı." + #~ msgid "Move pivot" #~ msgstr "Merkezi Taşı" |