diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 1917 |
1 files changed, 782 insertions, 1135 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index ab58a87c36..e115c4d368 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -78,13 +78,19 @@ # Emre <mr.inkaya@gmail.com>, 2022. # Deleted User <noreply+46858@weblate.org>, 2022. # Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>, 2022. +# Mustafa Said Ağca <m.said.agca@gmail.com>, 2022. +# Yaşar Anıl Sansak <anilsansak@gmail.com>, 2022. +# Hasan Hüseyin Cihangir <hashusfb@gmail.com>, 2022. +# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022. +# bsr <bsndrn16@gmail.com>, 2022. +# Ramazan SANCAR <ramazansancar4545@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-05 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 03:11+0000\n" +"Last-Translator: Ramazan SANCAR <ramazansancar4545@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -107,6 +113,7 @@ msgid "Current Screen" msgstr "Şu anki Ekran" #: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy msgid "Exit Code" msgstr "Çıkış Kodu" @@ -136,11 +143,11 @@ msgstr "Ekranı Açık Tut" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Min Window Size" -msgstr "Minimum Pencere Boyutu" +msgstr "Minimum Ekran Boyutu" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Max Window Size" -msgstr "Maksimum Pencere Boyutu" +msgstr "Maksimum Ekran Boyutu" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Screen Orientation" @@ -202,7 +209,7 @@ msgstr "Endian Değişimi" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Editor Hint" -msgstr "Düzenleyici İpucusu" +msgstr "Editör İpucu" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" @@ -214,7 +221,7 @@ msgstr "Saniye Başına Yineleme" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Target FPS" -msgstr "Hedef FPS" +msgstr "Hedeflenen FPS" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Time Scale" @@ -256,6 +263,7 @@ msgid "Limits" msgstr "Limitler" #: core/command_queue_mt.cpp +#, fuzzy msgid "Command Queue" msgstr "Komut Sırası" @@ -349,7 +357,7 @@ msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "Akış Eşi" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" @@ -425,7 +433,7 @@ msgstr "Mesaj Sırası" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "En Büyük Boyut (KB)" +msgstr "Maksimum Boyut (KB)" #: core/os/input.cpp msgid "Mouse Mode" @@ -515,7 +523,6 @@ msgid "Pressure" msgstr "Baskı" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pen Inverted" msgstr "Ters Kalem" @@ -567,9 +574,8 @@ msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Perde" +msgstr "Eğim" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -644,7 +650,7 @@ msgstr "Stderr'i devre dışı bırak" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "Gizlenmiş Proje Verileri Dizinini Kullan" +msgstr "Gizli Proje Veri Dizinini Kullan" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" @@ -704,12 +710,10 @@ msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:" +msgstr "Oynatma Argümanları" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Naming" msgstr "Sahne Adlandırma" @@ -722,14 +726,12 @@ msgid "Script Templates Search Path" msgstr "Script Dosyalarını Aramak İçin Dosya Yolu" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "Başlangıçta Otomatik Sürüm Kontrolü" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Plugin Name" -msgstr "Sürüm Denetimi Eklenti Adı" +msgstr "Sürüm Denetim Eklentisi Adı" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -864,9 +866,8 @@ msgstr "Ayarlar" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler" -msgstr "Kesitçi" +msgstr "Profil Oluşturucu" #: core/project_settings.cpp msgid "Max Functions" @@ -921,7 +922,6 @@ msgid "Connect Timeout Seconds" msgstr "Bağlanma Zaman Aşımı Süresi(Saniye)" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Packet Peer Stream" msgstr "Paket Eş Akışı" @@ -963,7 +963,6 @@ msgid "Locale" msgstr "Yerel" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" msgstr "Deneme" @@ -1051,9 +1050,8 @@ msgstr "Işık Haritalama" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "Bicubic Örneklemeyi Kullanın" +msgstr "Çift Kübik Örneklemeyi Kullan" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" @@ -1073,7 +1071,7 @@ msgstr "Maks. Objeye düşen Işık Sayısı" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "Yüzeyaltı Saçılması" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1097,9 +1095,8 @@ msgid "Weight Samples" msgstr "Ağırlık Örnekleri" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "Işın İzleme" +msgstr "Voksel Koni İzleme" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" @@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Karışım Şekli Maksimum Arabellek Boyutu (KB)" #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "Özgür" +msgstr "Serbest" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -1151,16 +1148,19 @@ msgid "Move Bezier Points" msgstr "Bezier Noktalarını Taşı" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt" +msgstr "Animasyon Anahtarları Çoğalt" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Animasyon Anahtarları Sil" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir" +msgstr "Animasyon Bağımsız Kare Zamanını Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -1171,8 +1171,9 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir" +msgstr "Animasyon Bağımsız Kare Değerini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -1224,32 +1225,27 @@ msgid "Type" msgstr "Tür" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In Handle" -msgstr "Tutamacı Ayarla" +msgstr "İç Kulp" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out Handle" -msgstr "Tutamacı Ayarla" +msgstr "Dış Kulp" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "Aktarım" +msgstr "Akış" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "Başlangıç Dengeleme" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Bitiş Dengeleme" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1266,8 +1262,9 @@ msgid "Easing" msgstr "Yumuşatma" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Animasyon Anahtar-Çerçeve Zamanını Değiştir" +msgstr "Animasyon Çoklu Bağımsız Kare Zamanı Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" @@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr "Özellik Parçası" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "3D Dönüştürücü İzi" +msgstr "3B Dönüştürücü İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" @@ -1398,41 +1395,34 @@ msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "(Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu: %s)" +msgstr "(Geçersiz, beklenen tür: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Easing:" msgstr "Yumuşatma:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "Tutamacı Ayarla" +msgstr "İç-Kulp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "Tutamacı Ayarla" +msgstr "Dış-Kulp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Aktarım:" +msgstr "Akış:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start (s):" -msgstr "Başlangıç (lar):" +msgstr "Başlangıç (saniye):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End (s):" -msgstr "Bitiş (ler):" +msgstr "Bitiş (saniye):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Clip:" msgstr "Animasyon Klibi:" @@ -1518,12 +1508,10 @@ msgstr "Animasyon İzini Kaldır" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "Düzenleyici" +msgstr "Editörler" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" msgstr "Parça Eklemeyi Onayla" @@ -1650,7 +1638,6 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" msgstr "Metot, nesne içinde bulunamadı:" @@ -1672,7 +1659,7 @@ msgstr "Metodlar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğrisi" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1845,7 +1832,7 @@ msgstr "Maks. Eniyileştirilebilir Açı:" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Optimize" -msgstr "İyileştir" +msgstr "En İyileştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -2262,7 +2249,6 @@ msgid "Open" msgstr "Aç" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Owners of: %s (Total: %d)" msgstr "Sahipleri: %s (Toplam: %d)" @@ -2376,7 +2362,6 @@ msgstr "Baş Geliştirici" #. TRANSLATORS: This refers to a job title. #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgctxt "Job Title" msgid "Project Manager" msgstr "Proje Yöneticisi" @@ -2621,9 +2606,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "Yerleşim Düzeni:" +msgstr "Düzen:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2672,7 +2656,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" msgstr "Ses Veri Yolu Düzeni" @@ -2682,7 +2665,7 @@ msgstr "Geçersiz ad." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Cannot begin with a digit." -msgstr "Basamak ile başlayamaz." +msgstr "Rakamla başlanamaz." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" @@ -2826,22 +2809,18 @@ msgid "Choose" msgstr "Seç" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Project export for platform:" msgstr "Platform için proje dışa aktarımı:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with warnings." -msgstr "Hatalarla tamamlandı." +msgstr "Uyarılar ile tamamlandı." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." msgstr "Başarıyla tamamlandı." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." msgstr "Başarısız." @@ -2855,32 +2834,27 @@ msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "Çıkınla" +msgstr "Paketle" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save PCK" -msgstr "PCK'yi kaydet" +msgstr "PCK Dosyasına Kaydet" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." msgstr "\"%s\" yolundan okunacak dosya açılamıyor." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" -msgstr "ZIP dosyasını kaydet" +msgstr "ZIP Dosyasına Kaydet" #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2941,7 +2915,6 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Template" msgstr "Özel Şablon" @@ -2953,49 +2926,40 @@ msgid "Release" msgstr "Yayınlamak" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Çift Biçim" +msgstr "Binary Biçimi" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "64 Bits" msgstr "64 Bit" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Embed PCK" -msgstr "PCK'yı yerleştirin" +msgstr "PCK'yi Yerleştir" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" msgstr "Doku Biçimi" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "BPTC" msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "S3TC" msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC" msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC2" msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Shader Yedeklerini Zorla" +msgstr "BPTC Gerilemesi Yok" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -3010,39 +2974,33 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Template" msgstr "Şablon Hazırla" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Belirtilen Dışa aktarım yolu mevcut değil:" +msgstr "Belirtilen dışa aktarım yolu mevcut değil." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "Şablon dosyası bulunamadı: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Dışa aktarma şablonu kopyalanamadı." +msgstr "Dışa aktarım şablonu kopyalanamadı." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "PCK Embedding" -msgstr "Dolgulama" +msgstr "PCK Gömme" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "32-bit dışa aktarımlarda gömülü PCK 4GiB'tan büyük olamaz." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "Dışa Aktarmada Metin Kaynaklarını İkili Dosyaya Dönüştür" +msgstr "Dışa Aktarım Sırasında Metin Kaynaklarını Binary Formata Dönüştür" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -3063,19 +3021,19 @@ msgstr "Sahne Ağacı Düzenleme" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "Dock Nod" +msgstr "Node Rıhtımı" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Dosya Sistemi" +msgstr "Dosya Sistemi Rıhtımı" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "Dock İçe Aktar" +msgstr "Rıhtım İçe Aktar" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "3D sahneleri görüntülemeye ve düzenlemeye izin verir." +msgstr "Üç boyutlu sahneleri görüntülemeye ve düzenlemeye izin verir." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." @@ -3113,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(current)" -msgstr "(Şu anki)" +msgstr "(mevcut)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" @@ -3251,7 +3209,6 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Default Feature Profile" msgstr "Varsayılan Özellik Profili" @@ -3325,14 +3282,12 @@ msgid "Save a File" msgstr "Bir Dosya Kaydet" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" msgstr "Erişim" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "Ekran Modu" +msgstr "Görüntüleme Modu" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -3345,33 +3300,27 @@ msgstr "Ekran Modu" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Dir" msgstr "Geçerli Dizin" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" msgstr "Geçerli Dosya" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" msgstr "Geçerli Yol" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Overwrite Warning" msgstr "Üzerine Yazma Uyarısını Devre Dışı Bırak" @@ -3475,9 +3424,8 @@ msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "İçe Aktarılan Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar" +msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -3507,7 +3455,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "overrides %s:" msgstr "%s'yi geçersiz kılar:" @@ -3579,9 +3526,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Text Editor" -msgstr "Metin Düzenleyici" +msgstr "Metin Editörü" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3589,7 +3535,6 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Sort Functions Alphabetically" msgstr "Fonksiyonları Alfabetik Olarak Sırala" @@ -3671,40 +3616,34 @@ msgid "Property:" msgstr "Özellik:" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Label" msgstr "Etiket" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "Sadece Okunur" +msgstr "Salt Okunur" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checkable" -msgstr "Kontrol edilebilir" +msgstr "Denetlenebilir" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Checked" -msgstr "Kontrol edildi" +msgstr "Denetlendi" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" msgstr "Kırmızı Çiz" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Keying" msgstr "Anahtarlama" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value" -msgstr "İğneleme değeri" +msgstr "Sabitleme değeri" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "" @@ -3715,7 +3654,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" msgstr "" -"Değer sabitle [Devre dışı bırakıldı çünkü '%s' sadece editör için aktiftir]" +"Sabitleme değeri [Devre dışı bırakıldı çünkü '%s' sadece editör içindir]" #: editor/editor_inspector.cpp #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp @@ -3732,11 +3671,11 @@ msgstr "Çoklu Ayarla:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pinned %s" -msgstr "% Sabitlenmişler" +msgstr "%s sabitlendi" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Unpinned %s" -msgstr "%Sabitlenmemişler" +msgstr "%s serbest bırakıldı" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Copy Property" @@ -4063,14 +4002,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Betiği Hızlı Aç..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" msgstr "Kaydet ve Yeniden Yükle" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler '%s' ‘ye kaydedilsin mi?" +msgstr "Yeniden yüklemeden önce değişiklikler '%s' dosyasına kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -4189,9 +4126,9 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın Mı?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler sahne(ler)e kaydedilsin mi?" +msgstr "" +"Yeniden yüklemeden önce şu sahne(ler)deki değişiklikler kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4375,7 +4312,6 @@ msgid "%d more files" msgstr "%d daha fazla dosyalar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" @@ -4419,70 +4355,60 @@ msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "Durdurulduğunda Çıktıyı Daima Kapat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "Odak Kaybından Tasarruf Edin" +msgstr "Odak Kaybında Kaydet" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Each Scene On Quit" -msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet" +msgstr "Çıkışta Her Sahneyi Kaydet" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Quit Confirmation" -msgstr "Bilgi Göster" +msgstr "Çıkış Onayı" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Update Spinner" -msgstr "Güncelleme Topacını Gizle" +msgstr "Güncelleme İkonunu Göster" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Sürekli Güncelle" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Only" -msgstr "Materyal Değişiklikleri:" +msgstr "Sadece Önemli Güncellemeler" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Localize Settings" -msgstr "Yerelleştirme" +msgstr "Yerelleştirme Ayarları" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Scenes On Load" -msgstr "Sahne Düğümünü Al" +msgstr "Açılışta Sahneleri Geri Yükle" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "Fareyle üzerine gelindiğinde küçük resmi göster" +msgstr "Üzerine Gelindiğinde Küçük Resim Göster" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" -msgstr "Denetçi" +msgstr "Denetleyici" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Proje Yolu:" +msgstr "Varsayılan Özellik İsim Biçimi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Folding" -msgstr "Pasif Düğme" +msgstr "Katlamayı Devre Dışı Bırak" #: editor/editor_node.cpp msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" -msgstr "" +msgstr "Harici Sahneleri Otomatik Olarak Yay" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector2 Editing" @@ -4493,19 +4419,16 @@ msgid "Horizontal Vector Types Editing" msgstr "Yatay Vector tipleri düzenleme" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Resources In Current Inspector" -msgstr "Gözetmen Bölümünde Aç" +msgstr "Kaynakları Mevcut Denetleyicide Aç" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Resources To Open In New Inspector" -msgstr "Gözetmen Bölümünde Aç" +msgstr "Yeni Denetleyicide Açılacak Kaynaklar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "Varsayılan renk seçme modu" +msgstr "Varsayılan Renk Seçme Modu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" @@ -4615,6 +4538,7 @@ msgstr "Çeşitli proje ya da sahne-çapında araçlar." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "Proje" @@ -4896,14 +4820,12 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" -msgstr "Değişiklik Olduğunda Güncelle" +msgstr "Tüm Değişiklikleri Güncelle" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "Materyal Değişiklikleri:" +msgstr "Önemli Değişiklikleri Güncelle" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -5164,12 +5086,11 @@ msgstr "Hata Ayıklayıcı" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Profiler Frame History Size" -msgstr "" +msgstr "Profil Oluşturucu Çerçeve Geçmişi Boyutu" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler Frame Max Functions" -msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır" +msgstr "Profil Oluşturucu Çerçeve Maksimum Fonksiyon Sayısı" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" @@ -5302,20 +5223,17 @@ msgstr "Yeni %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Temel Tipi Değiştir" +msgstr "Temel Tür" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Resource" -msgstr "Kaynak Ekle" +msgstr "Değiştirilmiş Kaynak" #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir Öge" +msgstr "Düzenlenebilir" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -5326,9 +5244,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Betik Aç" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "Betik Adı:" +msgstr "Senaryo Sahibi" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -5341,9 +5258,8 @@ msgstr "" "bir ön ayarı çalıştırılabilir olarak tanımlayın." #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "Project Run" -msgstr "Proje" +msgstr "Proje Koşusu" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -5370,14 +5286,12 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Language" -msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni" +msgstr "Editör Dili" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Scale" -msgstr "Hepsini Görüntüle" +msgstr "Ölçeği Görüntüle" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" @@ -5397,48 +5311,43 @@ msgstr "Kenarı yumuşatılmış font" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi İpucusu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Font" -msgstr "Ana Sahne" +msgstr "Ana Yazı Tipi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" msgstr "Ana font kalınlığı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Code Font" -msgstr "Düğüm Noktası Ekle" +msgstr "Kod Yazı Tipi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "İletişim penceresinde Dim Editörü" +msgstr "Popup Diyalog Çıktığında Editörü Karart" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Düşük İşlemci Modu Uykusu (mikrosaniye)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Modu Uykusu (mikrosaniye)" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Separate Distraction Mode" -msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip" +msgstr "Ayrık Dikkat Modu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" msgstr "Otomatik olarak ekran görüntülerini aç" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" -msgstr "Her sayfada maks dizi sözlüğü öğesi" +msgstr "Sayfa Başına Maksimum Dizi Sözlüğü Öğesi" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp @@ -5455,14 +5364,12 @@ msgid "Icon And Font Color" msgstr "Simge ve Font rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Color" -msgstr "Renkler" +msgstr "Temel Renk" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Accent Color" -msgstr "Renk Seç" +msgstr "Vurgu Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" @@ -5470,113 +5377,96 @@ msgstr "Kontrast" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Relationship Line Opacity" -msgstr "" +msgstr "İlişki Hattı Opaklığı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Highlight Tabs" -msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor" +msgstr "Tab Karakterlerini Vurgula" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Border Size" -msgstr "Kenar Pikselleri" +msgstr "Kenarlık Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Graph Node Headers" -msgstr "" +msgstr "Grafik Node Üstbilgilerini Kullan" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Additional Spacing" -msgstr "Animasyon Döngüsü" +msgstr "Ek Boşluk" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Theme" -msgstr "Editör Teması" +msgstr "Özel Tema" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Script Button" -msgstr "Tekerlek Sağ Düğme" +msgstr "Senaryo Düğmesini Göster" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Yönler" +msgstr "Klasörler" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "Proje Yolu:" +msgstr "Proje Yolunu Otomatik Tara" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "Proje Yolu:" +msgstr "Varsayılan Proje Yolu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Kayıtta" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Compress Binary Resources" -msgstr "Kaynağı Tıpkıla" +msgstr "Binary Kaynakları Sıkıştır" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Safe Save On Backup Then Rename" -msgstr "" +msgstr "İsimlendirdikten Sonra Yedeğe Güvenli Kaydet" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File Dialog" -msgstr "XForm İletişim Kutusu" +msgstr "Dosya Diyaloğu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Küçük Resim..." +msgstr "Küçük Resim Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Rıhtımlar" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree" -msgstr "Sahne Ağacını Al" +msgstr "Sahne Ağacı" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" -msgstr "" +msgstr "Oluştur Diyaloğunu Tam Boy Başlat" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "Daima Izgarayı Göster" +msgstr "Klasörleri Daima Göster" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Property Editor" -msgstr "Grup Düzenleyici" +msgstr "Özellik Editörü" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Refresh Interval" -msgstr "Otomatik yenileme intervalı" +msgstr "Otomatik Yenileme Aralığı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Subresource Hue Tint" -msgstr "Alt Kaynaklar" +msgstr "Alt Kaynak Renk Tonu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Editör Teması" +msgstr "Renk Teması" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -5585,50 +5475,44 @@ msgstr "Satır aralığı" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Highlighting" -msgstr "Doğrudan aydınlatma" +msgstr "Vurgulama" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Yazım Vurgulama" +msgstr "Sözdizim Vurgulama" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Tüm Olayları Vurgula" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Geçerli satırı vurgula" +msgstr "Mevcut Satırı Vurgula" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "Tip Güvenliğine Tabi Satırları Vurgula" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "Sola Girintile" +msgstr "Girintile" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Kendinden Girintili" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "Girintiyi Boşluklara Dönüştür" +msgstr "Kayıt Sırasında Girintileri Dönüştür" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Tab Karakterlerini Çiz" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Boşluk Karakterlerini Çiz" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp @@ -5646,9 +5530,8 @@ msgid "V Scroll Speed" msgstr "V kaydırma hızı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "Başlatımı Göster" +msgstr "Mini Haritayı Göster" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" @@ -5656,113 +5539,102 @@ msgstr "Küçük Harita Genişliği" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" -msgstr "" +msgstr "Ek Fare Butonları Geçmişte Gezinmek İçin Kullanılsın" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Drag And Drop Selection" -msgstr "GridMap Seçimi" +msgstr "Sürükle ve Bırak Seçimi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" -msgstr "Seçilmiş Düğümde Script Editöründe Kal" +msgstr "Node Seçiminde Senaryo Editöründe Kal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" msgstr "Dış görünüş" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Satır Numarası:" +msgstr "Satır Numaralarını Göster" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Line Numbers Zero Padded" -msgstr "Satır Numarası:" +msgstr "Satır Numaralarının Başına Sıfır Ekle" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "Yer İmi Boşluğunu Göster" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Breakpoint Gutter" -msgstr "İşaret Noktalarını Atla" +msgstr "Breakpoint Boşluğunu Göster" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Boşluğunu Göster" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Code Folding" -msgstr "Kod katlama" +msgstr "Kod Katlama" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Word Wrap" -msgstr "Kelime Paketle" +msgstr "Sözcük Kaydırma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Satır Uzunluğu Yönergelerini Göster" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "Satır Uzunluğu Yönergesi Yumuşak Sütun" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" -msgstr "" +msgstr "Satır Uzunluğu Yönergesi Sert Sütun" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script List" -msgstr "Kod Düzenleyici" +msgstr "Senaryo Listesi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" msgstr "Üyelerin Genel Bakışını Göster" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Dosya" +msgstr "Dosyalar" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" -msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp" +msgstr "Kaydederken Satır Sonundaki Boşlukları Sil" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Kayıt Aralığı Saniye" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "Script'leri Yüklemede Eski Haline Getir" +msgstr "Yükleme Sırasında Komut Dizilerini Eski Hallerine Getir" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "Kaydederken Script'leri Otomatik Tekrar yükle ve Ayrıştır" +msgstr "" +"Kayıt Sırasında Komut Dizilerini Otomatik Olarak Tekrar Yükle ve Çözümle" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "Dış Değişiklikte Otomatik Olarak Script'i Geri Yükle" +msgstr "" +"Dışarıdan Bir Değişiklik Yapıldığında Komut Dizilerini Otomatik Olarak " +"Yeniden Yükle" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Create Signal Callbacks" -msgstr "Shader Yedeklerini Zorla" +msgstr "Sinyal Geri Çağırması Oluştur" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyonları Alfabetik Sırala" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" @@ -5774,35 +5646,33 @@ msgstr "Dosyanın Sonunu Kaydır" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Blok İmleç" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Karet Yansön" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Karet Yansön Hızı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "Nokta eklemek için sağ tıkla" +msgstr "Sağ Tık Kareti Hareket Ettirsin" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion" -msgstr "Seçimi Kopyala" +msgstr "Tamamlanma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "Boşta Çözümleme Gecikmesi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Süslü Ayraçları Otomatik Eşle" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" @@ -5810,84 +5680,73 @@ msgstr "Kod Tamamlama Gecikme Süresi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "Çağırma Araç İpucunu Mavcut Satırın Altında Tut" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "Çağırma Araç İpucu Göreli Konumu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Complete File Paths" -msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala" +msgstr "Dosya Yollarını Tamamla" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "Tür Ekle" +msgstr "Tür İpuçlarını Ekle" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Use Single Quotes" -msgstr "Yeni Döşeme Parçacığı" +msgstr "Tek Tırnak İşareti Kullan" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Help Index" -msgstr "Yardımcıları Göster" +msgstr "Yardım İndeksini Göster" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "Yardım Yazı Tipi Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Izgara Haritası" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Mesafe Seç" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Size" -msgstr "Önizleme" +msgstr "Önizleme Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Grid Color" msgstr "Birincil Izgara Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Secondary Grid Color" msgstr "İkincil Izgara Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "Yalnızca Seçim" +msgstr "Seçim Kutusu Rengi" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "3D Gizmos" -msgstr "Gizmolar" +msgstr "Üç Boyutlu Gizmolar" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Emisyon Renkleri" +msgstr "Gizmo Renkleri" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5896,9 +5755,8 @@ msgstr "Örnek" #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint" -msgstr "Nokta" +msgstr "Eklem" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp @@ -5910,112 +5768,96 @@ msgid "Shape" msgstr "Şekil" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "Izgara Adımı:" +msgstr "Birincil Izgara Adımları" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "Izgara Adımı:" +msgstr "Izgara Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Izgara Bölme Seviyesi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "Minimum Izgara Bölme Seviyesi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" -msgstr "" +msgstr "Izgara Bölme Seviyesi Sapması" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XZ Plane" -msgstr "IzgaraHaritası Boyama" +msgstr "Izgara XZ Düzlemi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XY Plane" -msgstr "IzgaraHaritası Boyama" +msgstr "Izgara XY Düzlemi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid YZ Plane" -msgstr "IzgaraHaritası Boyama" +msgstr "Izgara YZ Düzlemi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default FOV" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "Varsayılan Görüş Alanı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Z Near" -msgstr "Varsayılan tema" +msgstr "Varsayılan Z Yakın" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Z Far" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "Varsayılan Z Uzak" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Işık Haritası Pişirme İş Parçacığı Sayısı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Scheme" -msgstr "Gezinim Kipi" +msgstr "Navigasyon Düzeni" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Y Axis" -msgstr "Y Eksenini Düzenle" +msgstr "Y Eksenini Çevir" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert X Axis" -msgstr "X Eksenini Düzenle" +msgstr "X Eksenini Çevir" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Style" -msgstr "Uzaklaştır" +msgstr "Zoom Biçimi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "Sayı Tuşlarını Emüle Et" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "3 Butonlu Fareyi Emüle Et" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "İlk Değişiklik Tarihi'ne göre sırala" +msgstr "Yörünge Değiştirici" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Modifier" -msgstr "Kaydırma Biçimi" +msgstr "Kaydırma Değiştirici" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Modifier" -msgstr "Değişti" +msgstr "Zoom Değiştirici" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Warped Mouse Panning" -msgstr "" +msgstr "Çarpık Fare Kaydırması" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Feel" -msgstr "Gezinim Kipi" +msgstr "Navigasyon Hissi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" @@ -6023,47 +5865,39 @@ msgstr "Yörünge Hassasiyeti" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Inertia" -msgstr "" +msgstr "Yörünge Ataleti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Inertia" -msgstr "Çeviriler" +msgstr "Öteleme Ataleti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Inertia" -msgstr "Yaklaştır" +msgstr "Zoom Ataleti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook" -msgstr "Yukarı Serbest Bakış" +msgstr "Serbest Bakış" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Navigation Scheme" -msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" +msgstr "Serbest Bakış Navigasyon Düzeni" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Sensitivity" -msgstr "Sola Serbest Bakış" +msgstr "Serbest Bakış Hassasiyeti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Inertia" -msgstr "Sola Serbest Bakış" +msgstr "Serbest Bakış Ataleti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Base Speed" -msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici" +msgstr "Serbest Bakış Baz Hızı" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Activation Modifier" -msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici" +msgstr "Serbest Bakış Aktivasyon Değiştirici" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6071,72 +5905,64 @@ msgid "Freelook Speed Zoom Link" msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Color" -msgstr "Renk Seç" +msgstr "Izgara Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Guides Color" -msgstr "Renk Seç" +msgstr "Kılavuz Çizgi Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Akıllı Hizalama" +msgstr "Akıllı Yapışma Satır Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "Kemik Genişliği" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 1" -msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır" +msgstr "Kemik Rengi 1" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 2" -msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır" +msgstr "Kemik Rengi 2" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "Seçilen Profili Yapılandır:" +msgstr "Seçilmiş Kemik Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "Kemik TK Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Kemik Kontur Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Outline Size" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Kemik Kontur Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve Sınır Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Constrain Editor View" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici Görünümünü Kısıtla" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" -msgstr "" +msgstr "Basit Kaydırma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll To Pan" -msgstr "" +msgstr "Kaydırmak İçin Tut" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Speed" -msgstr "Hız:" +msgstr "Pan Yapma Hızı" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6145,109 +5971,103 @@ msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" -msgstr "" +msgstr "Nokta Yakalama Yarıçapı" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Previous Outline" -msgstr "Önceki sekme" +msgstr "Önceki Konturu Göster" #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Autorename Animation Tracks" -msgstr "Animasyonu Yeniden Adlandır" +msgstr "Animasyon İzlerini Otomatik Yeniden Adlandır" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Default Create Bezier Tracks" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Bezier İz Oluştur" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Create Reset Tracks" -msgstr "RESET İz(ler)i oluşturun" +msgstr "Varsayılan İzleri Sıfırla ve Oluştur" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "Eski Soğan Katman Rengi" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "Yeni Soğan Katmanı Rengi" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Visual Editors" -msgstr "Grup Düzenleyici" +msgstr "Görsel Editörler" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "Mini Harita Şeffaflığı" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Pencere Yerleşimi" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Rect" -msgstr "Tam Kare" +msgstr "Dikdörtgen" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rect Custom Position" -msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla" +msgstr "Dikdörtgen Özel Konumu" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Save" -msgstr "Otomatik Dilimle" +msgstr "Otomatik Kaydet" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Before Running" -msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..." +msgstr "Çalıştırmadan Önce Kaydet" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Önden Görünüm" +msgstr "Yazı Tipi Boyutu" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" msgstr "Uzak Ana Bilgisayar" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Port" -msgstr "Noktayı kaldır" +msgstr "Uzak Port" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor SSL Certificates" -msgstr "Düzenleyici Ayarları" +msgstr "Düzenleyicinin SSL Sertifikası" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP Proxy" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp @@ -6256,171 +6076,150 @@ msgstr "Proje Yöneticisi" #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Sorting Order" -msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" +msgstr "Sıralama Yöntemi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "Simge Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Sözcük Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Akış Kontrolü Anahtar Sözcüğü Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type Color" -msgstr "Temel Tipi Değiştir" +msgstr "Temel Tür Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Engine Type Color" -msgstr "" +msgstr "Motor Tür Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "User Type Color" -msgstr "" +msgstr "Üye Tür Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Comment Color" -msgstr "" +msgstr "Yorum Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "String Color" -msgstr "Dosya Depolama:" +msgstr "String Rengi" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." +msgstr "Arkaplan Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Background Color" -msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." +msgstr "Tamamlanma Arkaplan Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Selected Color" -msgstr "Seçileni İçe Aktar" +msgstr "Tamamlayıcı Seçim Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Existing Color" -msgstr "" +msgstr "Tamamlayıcı Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Scroll Color" -msgstr "" +msgstr "Tamamlayıcı Kaydırma Çubuğu Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Font Color" -msgstr "" +msgstr "Tamamlayıcı Yazı Tipi Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Text Color" -msgstr "Sonraki Zemin" +msgstr "Metin Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Number Color" -msgstr "Satır Numarası:" +msgstr "Satır Numarası Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Safe Line Number Color" -msgstr "Satır Numarası:" +msgstr "Güvenli Satır Numarası Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" -msgstr "" +msgstr "İmleç Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Caret Background Color" -msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." +msgstr "Karet Arkaplan Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Text Selected Color" -msgstr "Seçilenleri Sil" +msgstr "Seçili Metin Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Color" -msgstr "Yalnızca Seçim" +msgstr "Seçim Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" -msgstr "" +msgstr "Ayraç Uyumsuz Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Current Line Color" -msgstr "Şu anki Sahne" +msgstr "Geçerli Satır Rengi" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Color" -msgstr "" +msgstr "Satır Uzunluğu Sınır Çizgisi Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Word Highlighted Color" -msgstr "Yazım Vurgulama" +msgstr "Vurgulu Kelime Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" -msgstr "" +msgstr "Sayı Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Function Color" -msgstr "Fonksiyon" +msgstr "Fonksiyon Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Member Variable Color" -msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır" +msgstr "Üye Değişken Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Mark Color" -msgstr "Renk Seç" +msgstr "İşaret Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bookmark Color" -msgstr "Yer imleri" +msgstr "Yer İmi Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint Color" -msgstr "Hata ayıklama noktaları" +msgstr "Kesme Noktası Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" -msgstr "" +msgstr "Yürütülen Satır Rengi" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" -msgstr "" +msgstr "Kod Katlama Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Search Result Color" -msgstr "Arama Sonuçları" +msgstr "Arama Sonuç Rengi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Search Result Border Color" -msgstr "Arama Sonuçları" +msgstr "Arama Sonuç Sınır Rengi" #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." @@ -6429,14 +6228,12 @@ msgstr "" "Shift tuşuna basılı tutun." #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp -#, fuzzy msgid "Flat" -msgstr "Sade 0" +msgstr "Düz" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Slider" -msgstr "Temas Kipi" +msgstr "Kaydırıcıyı Gizle" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -6729,7 +6526,7 @@ msgstr "" #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp msgid "File Server" -msgstr "" +msgstr "Dosya Sunucusu" #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -6797,6 +6594,11 @@ msgid "" "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the " "editor anymore." msgstr "" +"Bu dosya uzantısı editör tarafından tanınmadı.\n" +"Yine de isimlendirmek istiyorsanız, işletim sisteminizin dosya yöneticisini " +"kullanın.\n" +"Bilinmeyen bir uzantı isimlendirildikten sonra dosya artık editörde " +"görüntülenmeyecek." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -7097,43 +6899,41 @@ msgstr "Grupları Düzenle" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Collada" -msgstr "" +msgstr "Collada" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Use Ambient" -msgstr "" +msgstr "Çevreyi Kullan" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp -#, fuzzy msgid "Create From" -msgstr "Klasör Oluştur" +msgstr "Şuradan Oluştur" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Eşik" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Compress" -msgstr "Bileşenler" +msgstr "Sıkıştırma" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Sınırlayıcı" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "ColorCorrect" -msgstr "Renk işlevi." +msgstr "ColorCorrect" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB ise BPTC Yok" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -7141,31 +6941,29 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Bayraklar" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Et" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Süzgeçler:" +msgstr "Filtre" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmaps" -msgstr "sinyaller" +msgstr "Mipmap'ler" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "Eşyönsüz" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -7173,51 +6971,43 @@ msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Otomatik Dilimle" +msgstr "Dilimler" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay:" +msgstr "Yatay" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Dikey:" +msgstr "Dikey" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Noktalar Oluştur" +msgstr "Teğetler Oluştur" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mesh" -msgstr "Esnetme Şekli" +msgstr "Mesh Ölçeği" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Mesh Kaydırma" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Octahedral Compression" -msgstr "İfade" +msgstr "Octahedral Sıkıştırma" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Örüntü Bayraklarını En İyileştir" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -7261,53 +7051,44 @@ msgstr "Çoklu Sahneler+Materyaller olarak İçe Aktar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes" -msgstr "Düğüm" +msgstr "Düğümler" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Type" -msgstr "Dön" +msgstr "Kök Türü" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Uzak Depo Adı" +msgstr "Kök İsmi" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Scale" -msgstr "Ölçekle" +msgstr "Kök Ölçeği" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Script" -msgstr "ÖzelSınıf" +msgstr "Özel Betik" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Dosya Depolama:" +msgstr "Depolama" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" -msgstr "" +msgstr "Eski İsimleri Kullan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Materyal Değişiklikleri:" +msgstr "Materyaller" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep On Reimport" -msgstr "Yeniden İçe Aktar" +msgstr "Yeniden İçe Aktarmaya Devam Et" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Meshes" -msgstr "Örgü" +msgstr "Örgüler" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7320,42 +7101,36 @@ msgid "Light Baking" msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Texel Size" -msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" +msgstr "Işık Haritası Texel Boyutu" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Kaplamalar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Use Named Skins" -msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan" +msgstr "İsimlendirilmiş Kaplamaları Kullan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "External Files" -msgstr "Bir Dosya Aç" +msgstr "Harici Dosyalar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Store In Subdir" -msgstr "" +msgstr "Alt Dizine Depola" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Script" -msgstr "Betikleri Süz" +msgstr "Betik Süz" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Dönüşüm" +msgstr "Özel İzleri Tut" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" -msgstr "İyileştir" +msgstr "En İyileştirici" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp @@ -7374,36 +7149,30 @@ msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Maks. Doğrusal Hata:" +msgstr "Maksimum Doğrusal Hata" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Maks. Açısal Hata:" +msgstr "Maksimum Açısal Hata" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "Değer" +msgstr "Maksimum Açı" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Unused Tracks" -msgstr "Animasyon İzini Kaldır" +msgstr "Kullanılmayan İzleri Kaldır" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "Animasyon Klipleri" +msgstr "Klipler" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Değer:" +msgstr "Miktar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7456,28 +7225,30 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "" "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " "generation and VRAM texture compression." msgstr "" +"%s: Dokunun 3B olarak kullanıldığı tespit edildi. Filtreleme, tekrarlama, " +"mipmap oluşturma ve VRAM doku sıkıştırma etkileştiriliyor." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "2D, 3D Algıla" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "2D Pixel" -msgstr "Şekil Pikselleri" +msgstr "2D Pixel" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Lossy Quality" -msgstr "" +msgstr "Kayıplı Kalite" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Mode" -msgstr "Kip Seç" +msgstr "HDR Modu" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" @@ -7487,8 +7258,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy msgid "Normal Map" -msgstr "" +msgstr "Normal Haritası" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7496,27 +7268,28 @@ msgid "Process" msgstr "Rötuş" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Fix Alpha Border" -msgstr "" +msgstr "Alfa Sınırını Düzelt" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Premult Alpha" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "İlk Alfa" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Hdr As Srgb" -msgstr "" +msgstr "SRGB Olarak HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Invert Color" -msgstr "Köşe" +msgstr "Rengi Ters Çevir" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Rastgele Ölçek:" +msgstr "Normal Haritası Y Eksenini Ters Çevir" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7524,89 +7297,89 @@ msgid "Size Limit" msgstr "Boyut Limiti" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "3D Algıla" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "SVG" -msgstr "HSV" +msgstr "SVG" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "" "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " "texture will not display correctly on PC." msgstr "" +"Uyarı, proje ayarlarında uygun PC VRAM sıkıştırması etkin değil. Bu doku " +"PC'de düzgün görüntülenmez." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Atlas Dosyası" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:" +msgstr "İçe Aktarım Modu" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy msgid "Crop To Region" -msgstr "Döşeme Bölgesi Ata" +msgstr "Bölgeye Kırp" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Trim Alpha Border From Region" -msgstr "" +msgstr "Alfa Sınırını Bölgeden Kırp" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp #, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Zorla Gönder" +msgstr "Zorla" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 Bit" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Tek" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #, fuzzy msgid "Max Rate" -msgstr "Düğümü Çırp" +msgstr "Maximum Oran" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #, fuzzy msgid "Max Rate Hz" -msgstr "Düğümü Çırp" +msgstr "Maximum Hz Oranı" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Biçem" +msgstr "Normalleştir" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Mode" -msgstr "Biçimi Taşı" +msgstr "Döngü Modu" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Begin" -msgstr "Biçimi Taşı" +msgstr "Döngü Başlangıcı" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop End" -msgstr "Biçimi Taşı" +msgstr "Döngü Sonu" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" @@ -7686,27 +7459,24 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Proje Adı:" +msgstr "Özellik İsim Biçimi" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" msgstr "Ham" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Büyük harfe çevirme" +msgstr "Büyük Harfe Çevrilmiş" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Yerel" +msgstr "Yerelleştirilmiş" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "" +msgstr "Geçerli dil için yerelleştirme mevcut değil." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -8247,9 +8017,8 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "%s Class referansı" +msgstr "Referans. Olarak Yapıştır" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8581,7 +8350,7 @@ msgstr "Süzgeçler..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp msgid "Use Threads" -msgstr "" +msgstr "Thread'leri Kullan" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -8708,9 +8477,8 @@ msgid "Download Error" msgstr "İndirme Hatası" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Available URLs" -msgstr "Kullanılabilir Profiller:" +msgstr "Uygun URL'ler" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -8745,25 +8513,21 @@ msgid "Loading..." msgstr "Yükle..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "İlk" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" msgstr "Son" @@ -8813,8 +8577,9 @@ msgid "Testing" msgstr "Deneme" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Failed to get repository configuration." -msgstr "" +msgstr "Depo yapılandırması alınamadı." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8871,8 +8636,9 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "Işık Haritasını Pişir" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -9378,23 +9144,21 @@ msgid "View" msgstr "Görüş" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Izgarayı Göster" +msgstr "Göster" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Akıllı Hizalama" +msgstr "Yapışırken Göster" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gizle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Grid" -msgstr "Aç / Kapat Biçimi" +msgstr "Izgarayı Aç/Kapat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -9745,16 +9509,15 @@ msgstr "Renk Geçişi Düzenlendi" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" -msgstr "" +msgstr "GradientTexture2D Dolgu Noktalarını Değiştir" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Swap Gradient Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Gradient Doldurma Noktalarını Değiştir" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Aç / Kapat Biçimi" +msgstr "Snap Aç/Kapat" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9777,9 +9540,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Ayraç" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -10013,9 +9775,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" -msgstr "Model Kütüphanesi" +msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" @@ -10038,14 +9799,12 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Sahneden Güncelle" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply without Transforms" -msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula" +msgstr "Dönüşümler olmadan uygula" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply with Transforms" -msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula" +msgstr "Dönüşümlerle uygula" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -10211,9 +9970,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Oylum" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Emisyon Kaynağı:" +msgstr "Emission Kaynağı:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10569,7 +10327,7 @@ msgstr "Kemikleri Çokgene Eşleştir" #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set cast_to" -msgstr "" +msgstr "cast_to ayarla" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -10899,12 +10657,13 @@ msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Open Dominant Script On Scene Change" -msgstr "" +msgstr "Sahne Değişiminde Baskın Betiği Aç" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Harici" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10922,17 +10681,17 @@ msgid "Script Temperature Enabled" msgstr "Şablon Dosyası Seç" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Highlight Current Script" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Betiği Vurgula" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script Temperature History Size" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Current Script Background Color" -msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." +msgstr "Mevcut Komut Dizisi Arkaplan Rengi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10945,9 +10704,8 @@ msgid "Sort Scripts By" msgstr "Betik Oluştur" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Betik Adı:" +msgstr "Script İsimlerini Listele" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -11210,7 +10968,7 @@ msgstr "Oynat IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "Dikey" +msgstr "Dik Açılı" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Perspective" @@ -11764,12 +11522,14 @@ msgid "Post" msgstr "Sonrası" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Manipulator Gizmo Size" -msgstr "" +msgstr "Gizmo Boyutu Ayarlayıcı" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Manipulator Gizmo Opacity" -msgstr "" +msgstr "Gizmo Şeffaflığı Ayarlayıcı" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11932,9 +11692,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Yeni Animasyon" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter animations" -msgstr "Metotları filtrele" +msgstr "Animasyonları filtrele" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" @@ -12416,7 +12175,7 @@ msgstr "Tür Ekle" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" -msgstr "Tip listesini süz veya yeni bir özel tip oluştur." +msgstr "Tip listesini filtrele veya yeni bir özel tip oluştur:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Available Node-based types:" @@ -12485,14 +12244,18 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Tüm varsayılan tür öğelerini geçersiz kıl." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir tipler listesinden temel varyasyon tipini seçin." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Yerleşik sınıfla ilişkili bir tür başka bir türün varyasyonu olarak " +"belirlenemez." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -12738,7 +12501,7 @@ msgstr "TileMap'i Boya" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Palette Min Width" -msgstr "" +msgstr "Palet Minimum Genişliği" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13132,9 +12895,8 @@ msgstr "Hizalama Ayarları" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Kaydırma" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp @@ -13145,9 +12907,8 @@ msgstr "Adım" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Ayrım" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13168,14 +12929,13 @@ msgstr "Yazı" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tex Offset" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "Izgarayı Kaydır" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Material" -msgstr "Materyal Değişiklikleri:" +msgstr "Materyal" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp @@ -13194,9 +12954,8 @@ msgid "Autotile Bitmask Mode" msgstr "Bitmask Kipi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Size" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Alt Döşeme Boyutu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13214,9 +12973,8 @@ msgid "Navigation Offset" msgstr "Gezinim Kipi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Offset" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Şekil Kaydırması" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14332,11 +14090,14 @@ msgstr "Koşturulabilir" #: editor/project_export.cpp msgid "Export the project for all the presets defined." -msgstr "" +msgstr "Tanımlanan tüm ön ayarlar için projeyi dışa aktarın." #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" +"Bütün ön ayarlar Hepsini Dışa Aktar işlemi için bir dışa aktarım dizinine " +"sahip olmalıdır." #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -14446,10 +14207,13 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "GDScript Şifreleme Anahtarı (On altılı sayı sisteminde 256-bit):" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" "you need to build the export templates from source." msgstr "" +"Not: Şifreleme anahtarının iki sayı sistemi olarak saklanması gerekir,\n" +"kaynaktan dışa aktarım şablonlarınızı derlemelisiniz." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -14457,28 +14221,24 @@ msgid "More Info..." msgstr "Şuraya Taşı..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar" +msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Projeyi Dışa Aktar" +msgstr "Projeyi Dışa Aktar..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Tümünü Dışa Aktar" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin." +msgstr "Bir dışa aktarım modu seç:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Tümünü Dışa Aktar" +msgstr "Tümünü Dışa Aktar..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -15600,19 +15360,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Yerelleştir" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" +msgstr "Sahne Benzersiz İsmini Etkin Kıl" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Düğüm adı:" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "Başka bir düğüm sahnede bu benzersiz adı zaten kullanıyor." -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Düğüm adı:" +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" +msgstr "Sahne Benzersiz İsmini Etkisiz Kıl" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15790,8 +15551,9 @@ msgid "Show Scene Tree Root Selection" msgstr "Merkez Seçimi" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Derive Script Globals By Name" -msgstr "" +msgstr "Ada Göre Betik Globallerini Türet" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -15811,6 +15573,10 @@ msgid "Button Group" msgstr "Düğme Grubu" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Sahne Benzersiz İsmini Etkisiz Kıl" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(Gelen Bağlantı)" @@ -15819,11 +15585,15 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " "with the '%s' prefix in a node path.\n" "Click to disable this." msgstr "" +"Bu düğüme, bir düğüm adresinde önüne '%s' ön eki koyarak sahnenin herhangi " +"bir yerinden erişilebilir.\n" +"Bunu devre dışı bırakmak için tıklayın." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -15886,6 +15656,11 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "Başka bir düğüm sahnede bu benzersiz adı zaten kullanıyor." + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır" @@ -16115,16 +15890,19 @@ msgid "Filter stack variables" msgstr "Döşemelerde Bul" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" -msgstr "" +msgstr "Uzak Sahne Ağacına Otomatik Geçiş" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Uzak Sahne Ağacı Yenileme Sıklığı" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Remote Inspect Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan İnceleme Yenileme Aralığı" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -16232,7 +16010,7 @@ msgstr "AudioStreamPlayer3D Emisyon Açısı Değişimi" #: platform/osx/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -16243,8 +16021,9 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Visibility Notifier" -msgstr "" +msgstr "Görünürlük Bildiricisi" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -16374,8 +16153,9 @@ msgid "Occluder" msgstr "Örtü Kipi" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Radius" -msgstr "Engelleyici Silindir Yarıçapını Ayarla" +msgstr "Engelleyici Küre Yarıçapını Ayarla" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Position" @@ -16407,8 +16187,9 @@ msgid "Occluder Hole" msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Godot Physics" -msgstr "" +msgstr "Godot Fiziği" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp @@ -16441,32 +16222,35 @@ msgid "Debugger stdout" msgstr "Hata Ayıklayıcı" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Max Chars Per Second" -msgstr "" +msgstr "Saniye başı maksimum karakter sayısı" #: main/main.cpp msgid "Max Messages Per Frame" -msgstr "" +msgstr "Kare Başına Maksimum Mesaj" #: main/main.cpp msgid "Max Errors Per Second" -msgstr "" +msgstr "Saniye Başına Maksimum Hata" #: main/main.cpp msgid "Max Warnings Per Second" -msgstr "" +msgstr "Saniye Başına Maksimum Uyarı" #: main/main.cpp msgid "Flush stdout On Print" msgstr "" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Kayıt tutma" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "File Logging" -msgstr "" +msgstr "Dosya Kaaydı Tutma" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16480,16 +16264,15 @@ msgstr "Dosya Yolunu Kopyala" #: main/main.cpp msgid "Max Log Files" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Kayıt Dosyası" #: main/main.cpp msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Sürücü" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Driver Name" -msgstr "Betik Adı:" +msgstr "Sürücü Adı" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" @@ -16500,8 +16283,9 @@ msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: main/main.cpp msgid "Allow hiDPI" @@ -16518,16 +16302,18 @@ msgid "Use V-Sync" msgstr "Yapışma Kullan" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Per Pixel Transparency" -msgstr "" +msgstr "Piksel Başına Şeffaflık" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "İzin Verildi" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanım Amacı" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16541,7 +16327,7 @@ msgstr "Kaydedilirken hata" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "İş parçacıkları" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #, fuzzy @@ -16585,8 +16371,9 @@ msgstr "" #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" @@ -16597,8 +16384,9 @@ msgid "stdout" msgstr "" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Print FPS" -msgstr "" +msgstr "Saniyedeki kare sayısını(FPS) yazdır" #: main/main.cpp msgid "Verbose stdout" @@ -16620,8 +16408,9 @@ msgid "Frame Delay Msec" msgstr "Çerçeve Seçimi" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Low Processor Mode" -msgstr "" +msgstr "Düşük İşlemci Modu" #: main/main.cpp msgid "Delta Sync After Draw" @@ -16646,8 +16435,9 @@ msgid "Pointing" msgstr "Nokta" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Touch Delay" -msgstr "" +msgstr "Dokunma Gecikmesi" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "GLES3" @@ -16671,8 +16461,9 @@ msgid "Environment" msgstr "Ortamı Göster" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Default Clear Color" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Temizleme Rengi" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" @@ -16685,16 +16476,15 @@ msgstr "Kemikleri Göster" #: main/main.cpp msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Görüntü" #: main/main.cpp msgid "Fullsize" -msgstr "" +msgstr "Tam boyut" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Use Filter" -msgstr "Süzgeç:" +msgstr "Filtre Kullan" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -16741,9 +16531,8 @@ msgid "Custom Image Hotspot" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Tooltip Position Offset" -msgstr "Dönme Kayması:" +msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #, fuzzy @@ -16756,9 +16545,8 @@ msgid "Wait For Debugger" msgstr "Hata Ayıklayıcı" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Wait Timeout" -msgstr "Zaman aşımı." +msgstr "Bekleme Zaman Aşımı" #: main/main.cpp msgid "Runtime" @@ -16873,14 +16661,12 @@ msgstr "Büyük/Küçük Harf Dönüştür" #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/sphere_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "Yarıçap:" +msgstr "Yarıçap" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Radial Segments" -msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:" +msgstr "Radyal Dilimler" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -16949,9 +16735,8 @@ msgid "Path Simplify Angle" msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "Rastgele Döndürme:" +msgstr "Yol Rotasyonu" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16964,9 +16749,8 @@ msgid "Path Continuous U" msgstr "Sürekli" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path U Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Yol U Mesafesi" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -17019,9 +16803,8 @@ msgid "Use FBX" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Config File" -msgstr "Dosya Depolama:" +msgstr "Konfigürasyon Dosyası" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy @@ -17037,7 +16820,7 @@ msgstr "İskelet" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "Ön Ek:" +msgstr "Sembol Ön Eki" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy @@ -17099,14 +16882,12 @@ msgid "Libraries:" msgstr "Kütüphaneler:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Sınıf İsmi:" +msgstr "Sınıf İsmi" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "Betik Adı:" +msgstr "Betik Sınıfı" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -17185,9 +16966,8 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz." #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Language Server" -msgstr "Dil:" +msgstr "Dil Sunucusu" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #, fuzzy @@ -17216,9 +16996,8 @@ msgid "Buffer View" msgstr "Arkadan Görünüm" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -17259,9 +17038,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Indices Component Type" -msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..." +msgstr "Seyrek Dizinler Bileşen Tipi" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" @@ -17291,9 +17069,8 @@ msgid "Indices" msgstr "Tüm Aygıtlar" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Görüş Alanı Boyutu" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" @@ -17342,7 +17119,7 @@ msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Instance Materials" -msgstr "Materyal Değişiklikleri:" +msgstr "Örnek Malzemeler" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy @@ -17430,9 +17207,8 @@ msgid "Gloss Factor" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp -#, fuzzy msgid "Specular Factor" -msgstr "Katsayı operatörü." +msgstr "Yansıtıcı Etkeni" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Spec Gloss Img" @@ -17471,9 +17247,8 @@ msgid "Accessors" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Name" -msgstr "Sahne Yolu:" +msgstr "Sahne Adı" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17502,7 +17277,7 @@ msgstr "Işık" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Unique Animation Names" -msgstr "Yeni Animasyon İsmi:" +msgstr "Benzersiz Animasyon Adları" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17515,9 +17290,8 @@ msgid "Skeleton To Node" msgstr "Bir Düğüm Seç" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Animations" -msgstr "Animasyonlar:" +msgstr "Animasyonlar" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp #, fuzzy @@ -17764,7 +17538,7 @@ msgstr "" #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp #, fuzzy msgid "Loop Offset" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Döngü Kaydırma" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" @@ -17809,6 +17583,21 @@ msgstr "Solüsyonu İnşa Et" msgid "Auto Update Project" msgstr "Adsız Proje" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "Hepsini Görüntüle" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "Bir Dizin Seç" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "Bir Dizin Seç" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu" @@ -17887,7 +17676,7 @@ msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp #, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "Rastgele Ölçek:" +msgstr "Normal Haritalama Olarak" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" @@ -17900,7 +17689,7 @@ msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp #, fuzzy msgid "Noise Offset" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "Gürültü Kaydırma" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" @@ -17929,9 +17718,8 @@ msgid "Names" msgstr "İsim" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Strings" -msgstr "Ayarlar:" +msgstr "Dizgiler" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" @@ -18009,7 +17797,7 @@ msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: " +msgstr "Şu derinlikte yığın taşması:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18381,7 +18169,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: " +msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" @@ -18390,7 +18178,7 @@ msgstr "Yineleyici geçersiz durumda" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: " +msgstr "Yineleyici geçersiz durumda:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18462,9 +18250,8 @@ msgid "Use Default Args" msgstr "Varsayılanlara dön" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "Doğrula" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18553,19 +18340,18 @@ msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Kaplama opeartörü." +msgstr "Operatör" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " +msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: " +msgstr ": Geçersiz değiştirgenler:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18579,12 +18365,12 @@ msgstr "İsim" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " +msgstr "VariableGet betikte bulunamadı:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: " +msgstr "VariableSet betikte bulunamadı:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18683,7 +18469,7 @@ msgstr "Görsel Betikte Ara" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Verim" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -18785,9 +18571,8 @@ msgid "CA Chain" msgstr "IK Zincirini Temizle" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "Handshake Timeout" -msgstr "Zaman aşımı." +msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy @@ -18795,14 +18580,12 @@ msgid "Session Mode" msgstr "Bölge Kipi" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "Ana Özellikler:" +msgstr "Gerekli Özellikler" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "Ana Özellikler:" +msgstr "İsteğe Bağlı Özellikler" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" @@ -18907,9 +18690,8 @@ msgid "Export Format" msgstr "Dışa aktarım Yolu" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Minimum SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18960,14 +18742,12 @@ msgid "Code" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Çıkınla" +msgstr "Paket" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Düğüm adı:" +msgstr "Benzersiz Ad" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18975,9 +18755,8 @@ msgid "Signed" msgstr "Sinyal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Classify As Game" -msgstr "Sınıf İsmi:" +msgstr "Oyun Olarak Sınıflandır" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" @@ -18989,9 +18768,8 @@ msgid "Exclude From Recents" msgstr "Düğümleri Sil" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "Grafikler" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19063,7 +18841,7 @@ msgstr "Topluluk" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Extra Args" -msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:" +msgstr "Ek Çağrı Argümanları" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19282,10 +19060,8 @@ msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"'apksigner' bulunamadı.\n" -"Lütfen komutun Android SDK build-tools dizininde bulunup bulunmadığını " -"kontrol edin.\n" -"Elde edilen %s imzasız." +"'apksigner' bulunamadı. Lütfen komutun Android SDK build-tools dizininde " +"bulunup bulunmadığını kontrol edin. Elde edilen %s imzasız." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -19300,9 +19076,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start apksigner executable." -msgstr "Alt işlem başlatılamadı!" +msgstr "apksigner uygulaması başlatılamadı." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -19333,9 +19108,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unsupported export format!" -msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarma biçimi!\n" +msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarım biçimi!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19346,27 +19120,22 @@ msgstr "" "için sürüm bilgisi yok. Lütfen 'Proje' menüsünden yeniden yükleyin." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu:\n" -" Yüklü Şablon: %s\n" -" Godot Versiyonu: %s\n" +"Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu: Yüklü Şablon: %s, Godot versiyonu: %s. " "Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" -"Proje adıyla res://android/build/res/*.xml dosyalarının üzerine yazılamıyor" +"Proje adıyla res://android/build/res/*.xml dosyalarının üzerine yazılamıyor." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." -msgstr "Proje dosyaları gradle projesine aktarılamadı\n" +msgstr "Proje dosyaları gradle projesine aktarılamadı." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -19382,10 +19151,9 @@ msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"Android projesinin oluşturulması başarısız oldu, hatayı çıktı için kontrol " -"edin.\n" -"Alternatif olarak, Android derleme dokümantasyonu için docs.godotengine.org " -"adresini ziyaret edin.." +"Android projesinin oluşturulması başarısız oldu, hata. için çıktıyı kontrol " +"edin. Alternatif olarak, Android derleme dokümantasyonu için docs." +"godotengine.org adresini ziyaret edin." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" @@ -19400,40 +19168,34 @@ msgstr "" "için gradle proje dizinini kontrol edin." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Paket bulunamadı: %s" +msgstr "Paket bulunamadı: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "APK oluşturuluyor..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." -msgstr "" -"Dışa aktarılacak şablon APK bulunamadı:\n" -"%s" +msgstr "Dışa aktarılacak şablon APK bulunamadı: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"Seçili mimariler için dışa aktarma şablonunda eksik kitaplıklar: %s.\n" -"Lütfen tüm gerekli kitaplıkları içeren bir şablon oluşturun veya dışa " -"aktarma ön ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın." +"Seçili mimariler için dışa aktarma şablonunda eksik kitaplıklar: %s. Lütfen " +"tüm gerekli kitaplıkları içeren bir şablon oluşturun veya dışa aktarma ön " +"ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Dosyalar ekleniyor..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı" +msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19529,9 +19291,8 @@ msgid "Code Sign Identity Release" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:" +msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi Sürümü" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" @@ -19542,9 +19303,8 @@ msgid "Info" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:" +msgstr "Tanımlayıcı" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19570,12 +19330,12 @@ msgstr "Özellikleri Yapıştır" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Başarılı!" +msgstr "Wi-Fi'ye Eriş" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Rastgele Döndürme:" +msgstr "Rastgele Döndürme" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19675,6 +19435,11 @@ msgstr "ÖzelSınıf" msgid "Custom BG Color" msgstr "ÖzelSınıf" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "Hepsini Genişlet" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19707,19 +19472,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:" +msgstr "Dışa aktarım için şablon açılamadı: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:" +msgstr "Geçersiz dışa aktarım şablonu: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Dosya yazılamadı:" +msgstr "Dosya yazılamadı: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19727,18 +19489,16 @@ msgid "Icon Creation" msgstr "Kenar Boşluk Belirle" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Dosya okunamadı:" +msgstr "Dosya okunamadı: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Varyant" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19810,19 +19570,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "HTML kabuğu okunamadı:" +msgstr "HTML kabuğu okunamadı: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı:" +msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata:" +msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19926,9 +19683,8 @@ msgid "Unknown object type." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Kategori:" +msgstr "Uygulama Kategorisi" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" @@ -20122,19 +19878,16 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open icon file \"%s\"." -msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı" +msgstr "İkon dosyası \"%s\" açılamadı." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start xcrun executable." -msgstr "Alt işlem başlatılamadı!" +msgstr "xcrun uygulaması başlatılamadı." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization failed." -msgstr "Yerelleştirme" +msgstr "Noter tasdiki başarısız oldu." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" @@ -20187,9 +19940,8 @@ msgid "No identity found." msgstr "Simge bulunamadı." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot sign file %s." -msgstr "%s dosyası kaydedilirken hata" +msgstr "%s dosyası imzalanamadı." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" @@ -20201,9 +19953,8 @@ msgid "DMG Creation" msgstr "Yönler" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start hdiutil executable." -msgstr "Alt işlem başlatılamadı!" +msgstr "hdiutil uygulaması başlatılamadı." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." @@ -20219,16 +19970,12 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." -msgstr "" -"Dışa aktarılacak şablon APK bulunamadı:\n" -"%s" +msgstr "Dışa aktarım için şablon uygulaması bulunamadı: \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:" +msgstr "Geçersiz dışa aktarım biçimi." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20284,9 +20031,8 @@ msgid "ZIP Creation" msgstr "Proje" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Proje dosyaları gradle projesine aktarılamadı\n" +msgstr "\"%s\" yolundan okunacak dosya açılamadı." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -20413,23 +20159,20 @@ msgid "Display Name" msgstr "Hepsini Görüntüle" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Name" -msgstr "Betik Adı:" +msgstr "Kısa Ad" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "Geçersiz paket yayıncı görünen adı." +msgstr "Görünen Yayıncı Adı" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." +msgstr "Ürün GUID" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20444,7 +20187,7 @@ msgstr "Sinyal" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Köşenoktalar:" +msgstr "Sertifika" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20512,9 +20255,8 @@ msgid "Wide 310 X 150 Logo" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Splash Screen" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Başlangıç Ekranı" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20534,6 +20276,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Geçersiz paket kısa ismi." @@ -20604,9 +20352,8 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Hata Ayıklayıcı" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." -msgstr "Geçici dosya kaldırılamıyor:" +msgstr "\"%s\" geçici dosyasının yeniden adlandırılması başarısız oldu." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" @@ -20632,19 +20379,16 @@ msgid "File Version" msgstr "Sürüm" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Version" -msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." +msgstr "Ürün Sürümü" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Düğüm adı:" +msgstr "Şirket Adı" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Name" -msgstr "Proje Adı:" +msgstr "Ürün Adı" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20693,9 +20437,8 @@ msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid identity type." -msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:" +msgstr "Geçersiz kimlik türü." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20715,9 +20458,8 @@ msgid "Signtool failed to sign executable: %s." msgstr "Geçersiz uzantı." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." -msgstr "Geçici dosya kaldırılamıyor:" +msgstr "\"%s\" geçici dosyasının silinme işlemi başarısız oldu." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -20726,19 +20468,16 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid icon path:" -msgstr "Geçersiz yol." +msgstr "Geçersiz ikon yolu:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file version:" -msgstr "Geçersiz uzantı." +msgstr "Geçersiz dosya sürümü:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product version:" -msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." +msgstr "Geçersiz ürün sürümü:" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." @@ -20875,7 +20614,6 @@ msgid "Audio Bus" msgstr "Audio Bus Ekle" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Override" msgstr "Üzerine Yaz" @@ -20907,9 +20645,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Maksimum Uzaklık" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -20937,15 +20674,14 @@ msgid "Anchor Mode" msgstr "Simge Kipi" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "Dönme Adımı:" +msgstr "Döndürme" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Geçerli:" +msgstr "Geçerli" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -21027,14 +20763,12 @@ msgid "Drag Margin" msgstr "Kenar Boşluk Belirle" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Screen" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Çizim Ekranı" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Limits" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Çizim Sınırları" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy @@ -21248,9 +20982,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):" +msgstr "Rastgelelik" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21292,9 +21025,8 @@ msgstr "Emisyon Maskesi" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "Emisyon Kaynağı: " +msgstr "Küre Yarıçapı" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #, fuzzy @@ -21364,7 +21096,7 @@ msgstr "Doğrusal" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "Başarılı!" +msgstr "Hızlanma" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21423,9 +21155,8 @@ msgid "Angle Curve" msgstr "Eğriyi Kapat" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount" -msgstr "Değer:" +msgstr "Ölçek Miktarı" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" @@ -21451,13 +21182,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Hue Variation" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Renk Tonu Varyasyonu" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Varyasyon" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21687,9 +21417,8 @@ msgid "End Cap Mode" msgstr "Yapışma Kipi:" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" +msgstr "Kenar" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" @@ -21743,9 +21472,8 @@ msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Path Max Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Yol Maksimum Mesafesi" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21771,9 +21499,8 @@ msgid "Time Horizon" msgstr "Yatay Yansıt" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "Hız:" +msgstr "Maksimum Hız" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #, fuzzy @@ -21817,9 +21544,8 @@ msgstr "Seyahat" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Dönüş Açıları" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -21827,14 +21553,12 @@ msgid "Global Rotation" msgstr "Genel Sabit" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rotation Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Genel Dönüş Açıları" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "Rastgele Ölçek:" +msgstr "Küresel Ölçek" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -22022,9 +21746,8 @@ msgid "Mass" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "Dikey:" +msgstr "Eylemsizlik" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22308,9 +22031,8 @@ msgid "Compatibility Mode" msgstr "Öncelik Kipi" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "Ana Özellikler:" +msgstr "Merkezlenmiş Dokular" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" @@ -22434,9 +22156,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "Rastgele Ölçek:" +msgstr "Dünya Ölçeği" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22465,9 +22186,8 @@ msgid "Emission Angle" msgstr "Emisyon Renkleri" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Açılar" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22578,9 +22298,8 @@ msgid "Generate" msgstr "Genel" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Maksimum Boyut" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22588,9 +22307,8 @@ msgid "Custom Sky" msgstr "ÖzelSınıf" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky Rotation Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Özel Gökyüzü Dönüş Açıları" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -22909,14 +22627,12 @@ msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Yazı Tipleri" +msgstr "Yazı Tipi" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Yatay:" +msgstr "Yatay Hizalama" #: scene/3d/label_3d.cpp #, fuzzy @@ -23026,9 +22742,8 @@ msgid "Software Skinning" msgstr "" #: scene/3d/mesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Normals" -msgstr "Dönüşüm Durduruldu." +msgstr "Dönüşüm Normalleri" #: scene/3d/navigation.cpp msgid "" @@ -23239,9 +22954,8 @@ msgid "Angular Limit Upper" msgstr "Doğrusal" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Lower" -msgstr "Maks. Açısal Hata:" +msgstr "Açısal Limit Alt" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23406,9 +23120,8 @@ msgid "Exclude Nodes" msgstr "Düğümleri Sil" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Params" -msgstr "Parametre Değiştirildi:" +msgstr "Parametreler" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" @@ -23436,7 +23149,7 @@ msgstr "Yörünge Görünümü Sağ" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Max Impulse" -msgstr "Hız:" +msgstr "Maksimum İtme" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23444,14 +23157,12 @@ msgid "Linear Limit" msgstr "Doğrusal" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Üst Mesafe" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Alt Mesafe" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23499,9 +23210,8 @@ msgid "Linear Motor X" msgstr "Etkinleştir" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Force Limit" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Kuvvet Sınırı" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23619,9 +23329,8 @@ msgid "Dispatch Mode" msgstr "" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Radius" -msgstr "Yarıçap:" +msgstr "Izgara Yarıçapı" #: scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -23908,14 +23617,12 @@ msgid "Parent Collision Ignore" msgstr "Temas Çokgeni Oluştur" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Simulation Precision" -msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." +msgstr "Simülasyon Hassasiyeti" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Total Mass" -msgstr "Toplam:" +msgstr "Toplam Kütle" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" @@ -23984,7 +23691,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Şeffaflık" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -24039,9 +23746,8 @@ msgid "Use As Steering" msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "Tekerlek Yukarı." +msgstr "Tekerlek" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Roll Influence" @@ -24111,9 +23817,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Minimum Mesafe" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" @@ -24162,31 +23867,30 @@ msgstr "Düğümü Çırp" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" +msgstr "Solma Süresi" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" +msgstr "Kararma Süresi" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:" +msgstr "Otomatik Yeniden Başlat" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:" +msgstr "Otomatik Yeniden Başlatma" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Delay" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Rastgele Eğilme:" +msgstr "Rastgele Gecikme" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -24196,7 +23900,7 @@ msgstr "Değer:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Blend Amount" -msgstr "Değer:" +msgstr "Karıştırma Miktarı" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -24212,7 +23916,7 @@ msgstr "Giriş Portu Ekle" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" +msgstr "X-Sönülme Süresi" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy @@ -24258,9 +23962,8 @@ msgid "Current Animation Position" msgstr "Animasyon Noktası Ekle" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "Sınıf Seçenekleri:" +msgstr "Oynatma Seçenekleri" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -24304,7 +24007,7 @@ msgstr "AnimationOynatıcı kök düğümü geçerli bir düğüm değil." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "Kök Düğüm Oluştur:" +msgstr "Ağaç Kökü" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -24562,9 +24265,8 @@ msgid "Grow Direction" msgstr "Yönler" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Minimum Boyut" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24620,18 +24322,16 @@ msgid "Mouse" msgstr "" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Default Cursor Shape" -msgstr "Varsayılan Bus Yerleşim Düzenini Yükle." +msgstr "Varsayılan İmleç Şekli" #: scene/gui/control.cpp msgid "Pass On Modal Close Click" msgstr "" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Size Flags" -msgstr "Boyut: " +msgstr "Boyut Etiketleri" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24784,9 +24484,8 @@ msgid "Fixed Column Width" msgstr "" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "Rastgele Ölçek:" +msgstr "Simge Ölçeği" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -24799,9 +24498,8 @@ msgid "V Align" msgstr "Ata" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "Görünür Karakterler" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24825,9 +24523,8 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "Gizli Karakter" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" @@ -24884,16 +24581,15 @@ msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" -msgstr "Karet" +msgstr "İmleç" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "Hız:" +msgstr "Yanıp Sönme Hızı" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" @@ -24980,9 +24676,8 @@ msgid "Allow Search" msgstr "Ara" #: scene/gui/progress_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Yakın zamanda:" +msgstr "Yüzde" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -24999,9 +24694,8 @@ msgid "Max Value" msgstr "Değer" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Sayfa" #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy @@ -25042,9 +24736,8 @@ msgid "Absolute Index" msgstr "Kendinden Girintili" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "Süreleri Karıştır:" +msgstr "Geçen Süre" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -25052,9 +24745,8 @@ msgid "Env" msgstr "Bitiş" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "Karakter" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" @@ -25065,9 +24757,8 @@ msgid "Meta Underlined" msgstr "" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Sekme Boyutu" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -25143,17 +24834,15 @@ msgstr "Renk Seç" #: scene/gui/slider.cpp #, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" +msgstr "Kenarlar Üzerindeki İşaretler" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Ön Ek:" +msgstr "Ön Ek" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Son Ek (Suffix) :" +msgstr "Son Ek" #: scene/gui/split_container.cpp #, fuzzy @@ -25175,9 +24864,8 @@ msgid "Tab Align" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "Geçerli:" +msgstr "Geçerli Sekme" #: scene/gui/tab_container.cpp #, fuzzy @@ -25189,9 +24877,8 @@ msgid "All Tabs In Front" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Drag To Rearrange Enabled" -msgstr "Düzenlemek için Sürükle-Bırak." +msgstr "Sürükleyerek Yeniden Düzenleme Aktifleştirildi" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" @@ -25240,19 +24927,17 @@ msgid "Wrap Enabled" msgstr "Etkin" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "Dikey:" +msgstr "Dikey Kaydırma" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Yatay:" +msgstr "Yatay Kaydırma" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "Çizim Çağrıları:" +msgstr "Çiz" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -25312,7 +24997,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "Oynatma Modu:" +msgstr "Doldurma Modu" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" @@ -25328,9 +25013,8 @@ msgid "Initial Angle" msgstr "Etkinleştir" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Dolgu Aşamaları" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -25381,9 +25065,8 @@ msgid "Hide Folding" msgstr "Pasif Düğme" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "Kök Düğüm Oluştur:" +msgstr "Kökü Gizle" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" @@ -25437,9 +25120,8 @@ msgid "Max Redirects" msgstr "" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Zaman aşımı." +msgstr "Zaman Aşımı" #: scene/main/node.cpp msgid "" @@ -25567,9 +25249,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "Anahat Oluştur" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Yönler" +msgstr "Yansımalar" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25631,9 +25312,8 @@ msgstr "" "döngüsünü kullanmayı tercih edin." #: scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:" +msgstr "Otomatik başlatma" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25961,9 +25641,8 @@ msgid "On Disabled" msgstr "Pasif Öge" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Kaydırma:" +msgstr "Kapat" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26046,9 +25725,8 @@ msgid "Space" msgstr "Ana Sahne" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "Dosya:" +msgstr "Katlanmış" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26207,9 +25885,8 @@ msgid "Labeled Separator Right" msgstr "İsimli Ayraç" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Separator" -msgstr "Renk operatörü." +msgstr "Yazı Tipi Ayracı" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26217,9 +25894,8 @@ msgid "Font Color Accel" msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "Renk operatörü." +msgstr "Yazı Tipi Rengi Ayracı" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26389,14 +26065,12 @@ msgid "Draw Guides" msgstr "Kılavuz çizgilerini göster" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "Dikey:" +msgstr "Kaydırma Kenarlığı" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Speed" -msgstr "Izgarayı Kaydır:" +msgstr "Kaydırma Hızı" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26466,9 +26140,8 @@ msgid "Large" msgstr "Hedef" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Dosya:" +msgstr "Klasör" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26506,9 +26179,8 @@ msgid "Label Width" msgstr "Soldan Görünüm" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "Screen Etkisi operatörü." +msgstr "Ekran Seçici" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26671,7 +26343,7 @@ msgstr "Yola Odaklan" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "Kontur Boyutu:" +msgstr "Kontur Boyutu" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26684,14 +26356,12 @@ msgid "Use Mipmaps" msgstr "sinyaller" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "İlave Seçenekler:" +msgstr "Ekstra Boşluk" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Char" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "karakter" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26722,9 +26392,8 @@ msgid "Sky Rotation" msgstr "Dönme Adımı:" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation Degrees" -msgstr "%s Düzey Dönüyor." +msgstr "Gökyüzü Dönüş Açıları" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" @@ -26749,14 +26418,13 @@ msgid "Fog" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "Dosya Depolama:" +msgstr "Güneş Rengi" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "Değer:" +msgstr "Güneş Miktarı" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26845,14 +26513,13 @@ msgid "Max Steps" msgstr "Adım" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Açılma (sn):" +msgstr "Solma" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "Karartma (sn):" +msgstr "Kararma" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26870,7 +26537,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "Yarıçap:" +msgstr "Yarıçap 2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" @@ -26899,14 +26566,12 @@ msgid "DOF Far Blur" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Mesafe" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Geçiş: " +msgstr "Geçiş" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -26984,14 +26649,12 @@ msgid "Brightness" msgstr "Işık" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Ayrım:" +msgstr "Doygunluk" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Color Correction" -msgstr "Renk işlevi." +msgstr "Renk Düzeltme" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -27073,9 +26736,8 @@ msgid "Disable Ambient Light" msgstr "Sağa Girintile" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Correct Normals" -msgstr "Dönüşüm Durduruldu." +msgstr "Doğru Normalleri Sağla" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex MSDF" @@ -27095,9 +26757,8 @@ msgid "Is sRGB" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parametre Değiştirildi:" +msgstr "Parametreler" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -27139,9 +26800,8 @@ msgid "Grow" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "Değer:" +msgstr "Büyüme Miktarı" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" @@ -27244,7 +26904,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "Geçiş: " +msgstr "Aktarma" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -27312,14 +26972,12 @@ msgid "NavMesh Transform" msgstr "Dönüşümü Temizle" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Color Format" -msgstr "Renk operatörü." +msgstr "Renk Biçimi" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Format" -msgstr "Dönüşüm Durduruldu." +msgstr "Dönüşüm Biçimi" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" @@ -27335,9 +26993,8 @@ msgid "Visible Instance Count" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sampling" -msgstr "Ölçekleniyor: " +msgstr "Örnekleme" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27345,9 +27002,8 @@ msgid "Partition Type" msgstr "Değişken Tipini Ayarla" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Parsed Geometry Type" -msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..." +msgstr "Çözümlenmiş Geometri Tipi" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" @@ -27363,9 +27019,8 @@ msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Agents" -msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:" +msgstr "Ajanlar" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" @@ -27404,9 +27059,8 @@ msgid "Details" msgstr "Varsayılanı Göster" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Distance" -msgstr "Uzaklık Seç:" +msgstr "Örnek Mesafe" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27437,7 +27091,7 @@ msgstr "Kaydırma:" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Küreler" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -27477,14 +27131,12 @@ msgid "Color Modifier" msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "Emisyon Noktaları:" +msgstr "Nokta Dokusu" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "Emisyon Kaynağı: " +msgstr "Normal Doku" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27497,9 +27149,8 @@ msgid "Point Count" msgstr "Giriş Portu Ekle" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "Ölçek Oranı:" +msgstr "Rastgele Ölçeklendir" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27515,9 +27166,8 @@ msgid "Absorbent" msgstr "" #: scene/resources/plane_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "Sekme:" +msgstr "Uçak" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27541,9 +27191,8 @@ msgid "Subdivide Depth" msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "Yarıçap:" +msgstr "Üst Yarıçap" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27556,8 +27205,9 @@ msgid "Left To Right" msgstr "Sağ Üst" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy msgid "Is Hemisphere" -msgstr "" +msgstr "Yarım Küre Mi" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27606,9 +27256,8 @@ msgid "Top Color" msgstr "Sonraki Zemin" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "Dosya Depolama:" +msgstr "Horizon Renk" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -27688,9 +27337,8 @@ msgid "Base Texture" msgstr "Dokuyu Kaldır" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Görüntü Boyutu" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27718,9 +27366,8 @@ msgid "Lossy Storage Quality" msgstr "Yakala" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Oynatma Modu:" +msgstr "Kimden" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27890,7 +27537,7 @@ msgstr "Deneme" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #, fuzzy msgid "Default Edge Connection Margin" -msgstr "Bağlantıyı Düzenle:" +msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" @@ -28076,7 +27723,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp #, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "FFT Boyutu" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" @@ -28104,9 +27751,8 @@ msgid "Pan Pullout" msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp -#, fuzzy msgid "Time Pullout (ms)" -msgstr "Zaman aşımı." +msgstr "Zaman Çıkışı (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" @@ -28292,9 +27938,8 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Spatial Partitioning" -msgstr "Bölümleniyor..." +msgstr "Uzaysal Ayırma" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28458,7 +28103,7 @@ msgstr "Ara Değerleme Kipi" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Aç" +msgstr "OpenGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -28467,7 +28112,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Batching Stream" -msgstr "Tümden Yeniden Adlandır" +msgstr "Yığınlama Akışı" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Orphan Buffers" @@ -28482,13 +28127,14 @@ msgid "Batching" msgstr "Yığınlama" #: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Use Batching" -msgstr "" +msgstr "Yığınlama Kullan" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Use Batching In Editor" -msgstr "Editörün güncellenmesi" +msgstr "Editörde Yığınlama Kullan" #: servers/visual_server.cpp msgid "Single Rect Fallback" @@ -28507,13 +28153,13 @@ msgid "Scissor Area Threshold" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Join Items" -msgstr "Öğeleri Yönet..." +msgstr "Maksimum Birleşen Maddeler" #: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Batch Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Yığınlama Arabellek Boyutu" #: servers/visual_server.cpp msgid "Item Reordering Lookahead" @@ -28526,7 +28172,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Diagnose Frame" -msgstr "Çerçeveyi Yapıştır" +msgstr "Kareyi Tespit Et" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" @@ -28586,7 +28232,7 @@ msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "Maks. Aktif Küre Sayısı" +msgstr "Maksimum Aktif Küre Sayısı" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Polygons" @@ -28598,8 +28244,9 @@ msgid "Shader Compilation Mode" msgstr "Ara Değerleme Kipi" #: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Max Simultaneous Compiles" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Eşzamanlı Derleme" #: servers/visual_server.cpp msgid "Log Active Async Compiles Count" |