diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 4955 |
1 files changed, 3747 insertions, 1208 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index f3d537a176..afbea77509 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -19,12 +19,22 @@ # Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017. # Onur Sanır <onursanir@gmail.com>, 2018. # Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>, 2018. +# Alper Çitmen <alper.citmen@gmail.com>, 2019. +# ege1212 <owlphp@gmail.com>, 2019. +# Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>, 2019. +# Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019. +# Furkan Türkal <furkan.turkal@hotmail.com>, 2019. +# Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019. +# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019. +# Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019. +# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019. +# Mehmet Dursun <mehmet.dursun@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:43+0100\n" -"Last-Translator: Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Mehmet Dursun <mehmet.dursun@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -32,53 +42,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın." +"\"convert ()\" için geçersiz tür bağımsız değişkeni, \"TYPE_ *\" sabitlerini " +"kullanın." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format." +msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da geçersiz format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "İfade de geçersiz giriş %i (geçersiz)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "\"self\" kullanılamaz çünkü \"null\" değerini almış(geçersiz)" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." +msgstr "\"%s\" düğümünde geçersiz işlem '%s' ve '%s'." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." +msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz indeks" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş indeks '%s'" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " +msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' çağrıldığında:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -87,23 +94,36 @@ msgid "Balanced" msgstr "Dengelenmiş" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "X'e Aynala" +msgstr "Ayna" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time:" +msgstr "Süre:" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" msgstr "Anahtar Gir" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Seçimi Çoğalt" +msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Çoğalt" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Seçilenleri Sil" +msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Sil" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Bezier Noktası Ekle" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Bezier Noktalarını Taşı" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -134,46 +154,73 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animasyon Anahtar-Çerçeve Zamanını Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animasyon geçişinin çoklu değişimi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animasyon Çoklu Değişikliği Dönüşümü" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animasyon Çoklu Anahtar-Çerçeve Değerini Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animasyon Çoklu Değişiklik Çağrısı" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "Özellik:" +msgstr "Özellik Parçası" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Dönüştürme Türü" +msgstr "3D Dönüştürücü İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Yöntem Çağırma İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğri İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Ses Oynatıcı İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)" +msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Track" -msgstr "Animasyon İz Ekle" +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "Animasyon uzunluğu (çerçeve)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)." +msgid "Animation length (seconds)" +msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Track" +msgstr "İz Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animasyon yaklaş." +msgstr "Animasyon Döngüsü" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -181,63 +228,64 @@ msgid "Functions:" msgstr "İşlevler:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips:" -msgstr "Ses Dinleyici" +msgstr "Ses Parçası:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips:" -msgstr "Parçalar" +msgstr "Animasyon Klipleri:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Track Path" +msgstr "Parça Yolunu Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç." +msgstr "Bu parçayı Aç/Kapat." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Kipi (Bu özellik nasıl belirlenir)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animasyon Düğümü" +msgstr "Ara Değerleme Kipi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Döngü Sarma Kipi (Döngünün başlangıcı ile bitiş arası)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Seçilen izleri sil." +msgstr "Bu izi sil." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" +msgstr "Süre (sn): " + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "İz Dönüştürücü Etkin" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "Kesintisiz" +msgstr "Sürekli" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "Kesikli" +msgstr "Ayrık" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Yakala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "En Yakın" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -246,30 +294,40 @@ msgstr "Doğrusal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kübik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Döngü Aradeğerlemesini Kıskaçla" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Anahtar Gir" +msgstr "Yeni Anahtar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt" +msgstr "Yinelenen Anahtar(lar)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Düğümleri Sil" +msgstr "Anahtar(lar)ı Sil" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Animasyonun Güncelleme Kipini Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Animasyon Aradeğerleme Kipini Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Animasyon Döngü Kipini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -284,37 +342,48 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Animasyon Gir" +msgstr "Animasyon Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animasyon Oynatıcısı kendisini oynatamaz, sadece diğer oynatıcılar yapabilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Animasyon Oluştur & Gir" +msgstr "Animasyon Oluştur & Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir" +msgstr "Animasyon İz & Anahtar Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Animasyon Anahtar Gir" +msgstr "Animasyon Anahtar Ekle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Animasyon Adımını Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "İzleri Yeniden Sırala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Dönüşüm izleri sadece uzaysal köklü düğümlere uygulanabilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -323,44 +392,68 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Ses izleri sadece şu düğüm tiplerini işaret edebilir:\n" +"-SesAkışOynatıcı\n" +"-SesAkışOynatıcı2D\n" +"-SesAkışOynatıcı3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar " +"yapaibilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Bezier İz Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Bu yol geçersizdir, dolayısı ile anahtar eklenemez." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "İz, Spatial tipinde değildir, anahtar eklenemez" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "Dönüştürme İz Anahtarı Ekle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Track Key" +msgstr "İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "İz yolu geçersizdir, dolayısı ile yöntem anahtarı eklenemez." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " +msgstr "Yöntem, nesne içinde bulunamadı " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Pano boş!" +msgstr "Pano boş" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Paste Tracks" +msgstr "İzleri Yapıştır" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -370,24 +463,66 @@ msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Bu seçenek yalnızca tek izli olduğundan, Bezier düzenlemede işe yaramaz." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " +"will not be saved.\n" +"\n" +"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " +"settings and set\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", then re-import.\n" +"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " +"files." +msgstr "" +"Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan " +"parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n" +"\n" +"Özel parça ekleme özelliğini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma " +"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak " +"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra " +"tekrar içe aktarın.\n" +"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma " +"hazır ayarı kullanabilirsiniz." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Hepsini seç" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "sadece ağaç'ta seçili düğümlerdeki izleri göster." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "İzleri düğüme göre grupla veya onları düz liste olarak göster." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Snap (s): " -msgstr "Yapış (Noktalara):" +msgid "Snap:" +msgstr "Yapıştır:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir." +msgstr "Animasyon adım değeri." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -399,19 +534,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "AnimasyonAğacı" +msgstr "Animasyon özellikleri." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Parametreleri Yapıştır" +msgstr "İzleri Kopyala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -430,17 +558,14 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" msgstr "Seçilenleri Sil" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Sonraki Adıma Git" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Önceki Adıma Git" @@ -454,11 +579,11 @@ msgstr "Animasyonda temizlik yap" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Anime edilecek düğümü seç:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğrileri Kullan" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -506,9 +631,10 @@ msgstr "Ölçek Oranı:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Kopyalanacak izleri seç:" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp +#: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -516,6 +642,18 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Tıpkıla" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Ses İz Klipsi Ekle" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "Ses İz Klipsi Başlangıç Kaymasını Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "Ses İz Klipsi Bitiş Kaymasını Değiştir" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır" @@ -536,14 +674,19 @@ msgstr "Satıra git" msgid "Line Number:" msgstr "Satır Numarası:" -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "Eşleşme Yok" - #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)." +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "%d match." +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches." +msgstr "Eşleşme Yok" + #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir" @@ -564,6 +707,11 @@ msgstr "Tümünü Değiştir" msgid "Selection Only" msgstr "Yalnızca Seçim" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -581,39 +729,41 @@ msgid "Reset Zoom" msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Warnings:" +msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "Satır:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "Sütun:" +msgid "Line and column numbers." +msgstr "Satır ve sütun numaraları." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Hedef Düğümdeki Metot tanımlanmış olmalı!" +msgid "Method in target node must be specified." +msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." +"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " +"target node." msgstr "" -"Amaçlanan metot bulunamadı! Geçerli bir metot tanımla ya da amaçlanan düğüme " -"bir betik iliştirin." +"Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir " +"komut bağlayın." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +msgid "Connect to Node:" msgstr "Düğüme Bağla:" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect to Script:" +msgstr "Komuta Bağla:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "From Signal:" +msgstr "Sinyaller:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Scene does not contain any script." +msgstr "Sahne hiç komut içermiyor." + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -621,10 +771,12 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -638,21 +790,31 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "Düğüm Yolu:" - -#: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "İşlev Yap" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" msgstr "Ertelenmiş" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Tek sefer" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnects the signal after its first emission." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot connect signal" +msgstr "Bağlantı Sinyali: " + #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -672,6 +834,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Bağla" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Sinyaller:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" @@ -680,9 +847,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" +msgstr "'%s' sinyali ile tüm bağlantıları kes" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -695,18 +861,18 @@ msgstr "Bağlantıyı kes" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Connect Signal: " -msgstr "Bağlantı Sinyali:" +msgid "Connect a Signal to a Method" +msgstr "Bağlantı Sinyali: " #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Connection: " -msgstr "Bağlantıları Düzenle" +msgid "Edit Connection:" +msgstr "Bağlantıları Düzenle " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?" +msgstr "" +"\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -714,35 +880,31 @@ msgstr "Sinyaller" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Bağlantıyı kes" +msgstr "Tüm Bağlantıları Kes" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Düzenle" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Yönteme Git" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "%s Tipini değiştir" +msgstr "%s Tipini Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Yeni %s oluştur" +msgstr "Yeni %s Oluştur" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -753,8 +915,7 @@ msgstr "Beğeniler:" msgid "Recent:" msgstr "Yakın zamanda:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -767,7 +928,8 @@ msgid "Matches:" msgstr "Eşleşmeler:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" @@ -781,17 +943,19 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n" "Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Kaynak '%s' kullanımda.\n" "Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak." @@ -841,7 +1005,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Şunların sahipleri:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +#, fuzzy +msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (geri alınamaz)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -853,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Kaldırılmakta olan dosyalar başka kaynakların çalışması için gerekli.\n" "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Kaldırılamadı:" @@ -862,9 +1027,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Yüklerken hata:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:" +msgstr "Yükleme eksik bağlamlar yüzünden başarısız oldu:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -876,7 +1040,7 @@ msgstr "Hangi eylem alınmalı?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Bağımlılıkları düzelt" +msgstr "Bağımlılıkları Düzelt" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" @@ -887,29 +1051,30 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "Sahipler" +#, fuzzy +msgid "Show Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:" - -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı" -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Sil" +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "Sahipler" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:" + #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" msgstr "Sözlük Anahtarını Değiştir" @@ -979,14 +1144,16 @@ msgid "License" msgstr "Lisans" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "Üçüncü Parti Lisans" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Godot Oyun Motoru, bazı ücretsiz ve açık kaynaklı üçüncü parti " @@ -1007,7 +1174,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Lisanslar" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Paket dosyası açılamıyor, zip formatında değil." #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1015,7 +1183,6 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!" @@ -1024,8 +1191,7 @@ msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!" msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Kur" @@ -1151,8 +1317,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "'res://default_bus_layout.tres' dosyası bulunamadı." +msgid "There is no '%s' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Yerleşim Düzeni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1163,8 +1333,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Bus ekle" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur." +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "Bu yerleşim planına yeni ses veri yolu ekle." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1192,6 +1362,10 @@ msgstr "Varsayılanı Yükle" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "Varsayılan Bus Yerleşim Düzenini Yükle." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Geçersiz ad." @@ -1201,18 +1375,25 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Geçerli damgalar:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!" @@ -1240,11 +1421,12 @@ msgstr "Etkin" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid path." msgstr "Gecersiz Yol." -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." msgstr "Dosya yok." @@ -1295,7 +1477,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[kaydedilmemiş]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Please select a base directory first" +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first." msgstr "Lütfen öncelikle bir taban dizini seçin" #: editor/editor_dir_dialog.cpp @@ -1303,7 +1486,8 @@ msgid "Choose a Directory" msgstr "Bir Dizin Seç" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" @@ -1328,13 +1512,227 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Dosya Depolama:" #: editor/editor_export.cpp +msgid "No export template found at the expected path:" +msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "Çıkınla" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" +"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje " +"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" +"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje " +"Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına " +"ihtiyaç duyuyor.\n" +"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver " +"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın." + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom debug template not found." +msgstr "Özel hata ayıklama şablonu bulunmadı." + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom release template not found." +msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Editor" +msgstr "Düzenleyici" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Editor" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library" +msgstr "Malvarlığı Kütüphanesini Aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree Editing" +msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "İçe Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Dock" +msgstr "Biçimi Taşı" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "DosyaSistemi" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Profile with this name already exists." +msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut." + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Properties Disabled)" +msgstr "Sadece Özellikler" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Editor Disabled)" +msgstr "Klip Devre dışı" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options:" +msgstr "Sınıf Açıklaması:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Contextual Editor" +msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Properties:" +msgstr "Özellikler:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Features:" +msgstr "Özellikler" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes:" +msgstr "Sınıfları Ara" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " +"aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving profile to path: '%s'." +msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Profile:" +msgstr "Şu Anki Sürüm:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "Geçerli:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "İçe Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options" +msgstr "Sınıf Açıklaması" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "New profile name:" +msgstr "Yeni ad:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Profile" +msgstr "Alanı Sil" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Profile(s)" +msgstr "İçe Aktarılan Proje" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Profile" +msgstr "Projeyi Dışa Aktar" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Feature Profiles" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Geçerli Klasörü Seç" @@ -1344,7 +1742,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Dosya var. Üzerine Yazılsın mı?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Bu Klasörü Seç" @@ -1353,12 +1750,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" +msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" @@ -1442,16 +1838,51 @@ msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Üst klasöre git" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Üst klasöre git" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Go to parent folder" +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." msgstr "Üst klasöre git" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Dosyaları ara" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." +msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list." +msgstr "Öğeleri liste olarak göster." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Dizinler & Dosyalar:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" @@ -1468,6 +1899,12 @@ msgid "ScanSources" msgstr "KaynaklarıTara" #: editor/editor_file_system.cpp +msgid "" +"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " +"aborted" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor" @@ -1504,19 +1941,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metotlar" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Metotlar:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Tema Özellikleri" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Özellikler:" +msgstr "Tema Özellikleri:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1543,14 +1977,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Sabitler:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Sınıf Açıklaması" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Açıklama:" +msgstr "Sınıf Açıklaması:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1567,14 +1999,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Özellik Açıklaması:" +msgstr "Özellik Açıklamaları" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Özellik Açıklaması:" +msgstr "Özellik Açıklamaları:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1585,14 +2015,12 @@ msgstr "" "bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metot Açıklaması:" +msgstr "Metot Açıklamaları" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metot Açıklaması:" +msgstr "Metot Açıklamaları:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1608,49 +2036,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Yardım Ara" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Olağanı Görüntüle" +msgstr "Hepsini Görüntüle" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Sınıflar" +msgstr "Sadece Sınıflar" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Sadece Metotlar" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sinyaller" +msgstr "Sadece Sinyaller" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Sabitler" +msgstr "Sadece Sabitler" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Sadece Özellikler" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Sadece Tema Özellikleri" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Üyeler" +msgstr "Üye Tipi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Sınıf:" +msgstr "Sınıf" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1662,12 +2081,17 @@ msgstr "Ayarla" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Ayarla:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Selection" +msgstr "Seçimi Kaldır" + #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1682,13 +2106,18 @@ msgstr "Temizle" msgid "Clear Output" msgstr "Çıktıyı Temizle" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "New Window" +msgstr "Pencere" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Proje dışa aktarımı %d hata koduyla başarısız." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "İçe aktarılmış kaynaklar kaydedilemez." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1696,6 +2125,19 @@ msgid "OK" msgstr "Tamam" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" +"Bu kaynak düzenlenen sahneye ait olmadığı için kaydedilemez. Önce benzersiz " +"hale getir." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..." @@ -1713,7 +2155,7 @@ msgstr "Kaydedilirken hata oluştu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%s' açılamıyor. Dosya taşınmış ya da silinmiş olabilir." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1752,6 +2194,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Sahne döngüsel örnekleme bulundurduğu için kaydedilemiyor.\n" +"Lütfen bunu düzeltin ve bir daha kaydetmeyi deneyin." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1763,7 +2207,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Açık olan sahnenin üzerine yazılamıyor!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1809,9 +2253,10 @@ msgstr "" "aktarma kısmını okuyunuz." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" -"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +"Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Bu kaynak örneklenmiş veya devredilmiş bir sahneye ait.\n" "Yaptığınız değişiklikler geçerli sahneyi kaydederken saklanmayacaktır." @@ -1825,8 +2270,9 @@ msgstr "" "panelinden ayarlarını değiştirin ve yeniden içe aktarın." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." @@ -1838,8 +2284,9 @@ msgstr "" "aktarma kısmını okuyunuz." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" @@ -1852,36 +2299,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n" -"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " -"değiştirebilirsiniz." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz." @@ -1889,7 +2306,7 @@ msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kayded msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Alt işlem başlatılamadı!" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" msgstr "Sahneyi Aç" @@ -1898,6 +2315,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Ana Sahneyi Aç" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Quick Open..." +msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..." @@ -1914,6 +2336,14 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "'%s' değiştirilmiş kaynak kaydedildi." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..." @@ -2008,6 +2438,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Bir Ana Sahne Seç" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Sahneyi Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "Sahneyi Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" "Şu eklenti etkinleştirilemedi: '%s' yapılandırma ayarlarının ayrıştırılması " @@ -2022,11 +2461,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." -msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik araç modunda değil." +msgstr "" +"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi " +"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2043,7 +2483,7 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Sahne '% s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n" +"Sahne '%s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n" "Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir." #: editor/editor_node.cpp @@ -2063,6 +2503,36 @@ msgid "Clear Recent Scenes" msgstr "En Son Sahneleri Temizle" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet" @@ -2082,16 +2552,32 @@ msgid "Show in FileSystem" msgstr "Dosya Sisteminde Göster" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Sahneyi Oynat" +msgstr "Bu Sahneyi Oynat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" +msgstr "Sekmeyi Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Sekmeyi Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Tabs to the Right" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All Tabs" +msgstr "Tümünü Kapat" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Sahne Sekmesine Geç" @@ -2132,6 +2618,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Daha önce açılan sahneye git." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Sonraki sekme" @@ -2159,24 +2650,19 @@ msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..." msgid "Open Scene..." msgstr "Sahne Aç..." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "En Sonuncuyu Aç" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Sahne Kaydet" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Sahneyi Kapat" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "En Sonuncuyu Aç" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Şuna Dönüştür..." @@ -2206,17 +2692,26 @@ msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Çeşitli proje ya da sahne-çapında araçlar." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Proje" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "Proje Ayarları" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "Dışa Aktar" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export..." +msgstr "Dışa Aktar..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "Proje Verileri Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -2224,8 +2719,8 @@ msgstr "Araçlar" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?" +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2323,12 +2818,13 @@ msgstr "" "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha " "verimli olur." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "Düzenleyici Ayarları" #: editor/editor_node.cpp @@ -2336,28 +2832,47 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Anlamlı!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Düzenleyici Ayarları" +msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici Verileri Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Düzenleyici Ayarları" +msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -2365,11 +2880,13 @@ msgstr "Yardım" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Ara" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Çevrimiçi Belgeler" @@ -2432,34 +2949,32 @@ msgstr "Özel Sahneyi Oynat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." msgstr "" +"Görüntü sürücüsünü değiştirmek için editörün yeniden başlatılması gerekiyor." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar" +msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!" +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Sürekli Güncelle" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kesintisiz" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Değişiklikleri güncelle" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "İçe Aktar" - #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "DosyaSistemi" @@ -2473,9 +2988,8 @@ msgid "Node" msgstr "Düğüm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Hepsini genişlet" +msgstr "Alt Panoyu Genişlet" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2486,6 +3000,28 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Kaydetme" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This will install the Android project for custom builds.\n" +"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" +"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " +"again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Şablonları Zip Dosyasından İçeri Aktar" @@ -2554,9 +3090,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Küçük Resim..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "Eklentiyi Düzenle" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2580,15 +3115,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Düzenle:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Başlat!" +msgstr "Başlat" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2611,10 +3144,6 @@ msgid "Physics Frame %" msgstr "Fizik Kare %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Time:" -msgstr "Süre:" - -#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" msgstr "Kapsayıcı" @@ -2635,46 +3164,65 @@ msgid "Calls" msgstr "Çağrılar" #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Tema düzenle..." + +#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Açık" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Katman" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "Bit %d, val %d." +msgstr "Bit %d, değer %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Boş]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "Ata" +msgstr "Ata..." + +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid RID" +msgstr "Geçersiz Yol" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"Seçili kaynak (%s) bu özellik (%s) için beklenen herhangi bir tip ile " +"uyuşmuyor." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Dosya şeklinde kaydedilmiş kaynakların üzerine ViewportTexture " +"oluşturulamıyor.\n" +"Kaynak bir sahneye ait olmalı." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " "local to scene.\n" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Bu kaynak üzerine ViewportTexture oluşturulamıyor çünkü bu kaynak 'local to " +"scene' olarak ayarlanmadı.\n" +"Lütfen bu kaynak (ve bir düğüme kadarki bütün kaynakların) üzerindeki 'local " +"to scene' özelliğini açın." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2714,45 +3262,37 @@ msgstr "Şuna Dönüştür %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Düzenleyicide Aç" +msgstr "Düzenleyiciyi Aç" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "Odacık Boyutu:" +msgstr "Boyut: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Sayfa: " + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Öğeyi Kaldır" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Yeni ad:" +msgstr "Yeni Anahtar:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Yeni ad:" +msgstr "Yeni Değer:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" - -#: editor/editor_run_native.cpp -msgid "Select device from the list" -msgstr "Listeden aygıt seç" +msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -2790,6 +3330,10 @@ msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?" msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç" +#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" msgstr "Sahne Yolu:" @@ -2799,7 +3343,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Düğümden İçe Aktar:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "Yeniden Yükle" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2816,6 +3361,10 @@ msgid "Download" msgstr "İndir" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(Mevcut Değil)" @@ -2836,9 +3385,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı." +msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2880,12 +3428,10 @@ msgid "No response." msgstr "Cevap yok." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "İstek Başarısız Oldu." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "Yönlendirme Döngüsü." @@ -2899,13 +3445,22 @@ msgid "Download Complete." msgstr "İndirme Tamamlandı." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" +"Şablon yüklemesi başarısız oldu. Sorunlu şablon arşivi şurada bulunabilir: " +"'%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting url: " +#, fuzzy +msgid "Error requesting URL:" msgstr "Url isteği hatası: " #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2955,6 +3510,11 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL El Sıkışma Hatası" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Android Build Sources" +msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Şu Anki Sürüm:" @@ -2971,7 +3531,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Şablonu Kaldır" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select template file" +#, fuzzy +msgid "Select Template File" msgstr "Şablon dosyası seç" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2983,34 +3544,12 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Şablonları İndir" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Listeden ayna seç: " - -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! dosya türü önbelleğe " -"kaydedilmiyor!" +msgstr "Listeden ayna seç: (Shift+Tıkla: Tarayıcıda Aç)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Beğeniler:" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Gidilemiyor. '%s' bu dosya sisteminde bulunamadı!" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a list." -msgstr "Öğeleri liste olarak göster" +msgstr "Favoriler" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3043,18 +3582,19 @@ msgid "No name provided." msgstr "Sağlanan isim yok." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Provided name contains invalid characters" +#, fuzzy +msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Dosya yeniden-adlandırma:" @@ -3071,8 +3611,14 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Klasör çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Sahne(ler) Aç" +#, fuzzy +msgid "New Inherited Scene" +msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Scenes" +msgstr "Sahneyi Aç" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -3080,13 +3626,13 @@ msgstr "Örnek" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Add to favorites" -msgstr "Beğeniler:" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Favorilere ekle" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Öbekten Kaldır" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Favorilerden kaldır" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3108,25 +3654,28 @@ msgstr "Çoğalt..." msgid "Move To..." msgstr "Şuraya Taşı..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "Yeni Sahne" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "Yeni Betik" +msgstr "Yeni Betik..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..." +msgstr "Yeni Kaynak..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "Hepsini genişlet" +msgstr "Hepsini Genişlet" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" -msgstr "Hepsini daralt" +msgstr "Hepsini Daralt" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3136,12 +3685,14 @@ msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Önceki Dizin" +#, fuzzy +msgid "Previous Folder/File" +msgstr "Önceki Klasör" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Sıradaki Dizin" +#, fuzzy +msgid "Next Folder/File" +msgstr "Sonraki Klasör" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3149,17 +3700,12 @@ msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle split mode" -msgstr "Aç / Kapat Biçimi" +msgid "Toggle Split Mode" +msgstr "Bölme modunu Aç / Kapat" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Sınıfları Ara" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir." +msgstr "Dosyaları ara" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3174,37 +3720,43 @@ msgid "Move" msgstr "Taşı" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var." +msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Üzerine Yaz" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "Sahneden Oluştur" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Betik Oluştur" -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "Döşentiyi Bul" +msgstr "Dosyalarda bul" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Bul" +msgstr "Bul:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Satırı Katla" +msgstr "Dosya:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeçler:" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "" +"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " +"ProjectSettings." +msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3220,39 +3772,50 @@ msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Bul" +msgstr "Bul: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Değiştir" +msgstr "Değiştir: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Tümünü Değiştir" +msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Kaydediliyor..." +msgstr "Aranıyor..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "Yazı Ara" +msgstr "Arama tamamlandı" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Öbeğe Ekle" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Öbekten Kaldır" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "HATA: Bu animasyon adı zaten var!" +msgstr "Grup adı zaten var." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Geçersiz ad." +msgstr "Geçersiz grup adı." + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "Grupları Düzenle" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Bediz Öbeğini Sil" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3260,30 +3823,30 @@ msgstr "Gruplar" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Öbeğe Ekle" +msgid "Nodes Not in Group" +msgstr "Düğümler Grupta Değil" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Öbekleri Düzenle" +msgstr "Gruptaki Düğümler" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Öbeğe Ekle" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Öbekten Kaldır" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Bediz Öbekleri" +msgstr "Grupları Düzenle" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3388,19 +3951,34 @@ msgstr "Ön ayar..." msgid "Reimport" msgstr "Yeniden İçe Aktar" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "" +"İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü baştan başlatılmasını " +"gerektiriyor." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" +"UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, düzgün yüklenmeyi " +"durdurabilirler." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Tüm özellikleri genişlet" +msgstr "Tüm Özellikleri Genişlet" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Tüm özellikleri daralt" +msgstr "Tüm Özellikleri Daralt" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3416,9 +3994,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Parametreleri Yapıştır" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Kaynak panosu boş!" +msgstr "Kaynak Panosunu Düzenle" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3465,9 +4042,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Nesne özellikleri." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" +msgstr "Özellikleri süz" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3478,91 +4054,79 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Kur" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "Sinyalleri ve Grupları düzenlemek için bir Düğüm seçin." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgstr "Eklentiyi Düzenleyin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "C# Çözümü oluştur" +msgstr "Eklenti Oluştur" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklentinin Adı:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Alt Klasör:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Betik geçerli" +msgstr "Betik Adı:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Şimdi etkinleştirilsin mi?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Çoklu Oluşturun" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Edit Polygon" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "Nokta Yerleştir" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır" +msgstr "Çokgen Oluştur" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Noktaları sil" +msgstr "Noktalar oluştur." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Varolan çokgeni düzenle:\n" -"FareSolTık: Noktayı Taşı.\n" -"Ctrl+FareSolTık: Parça Ayır.\n" -"FareSağTık: Noktayı Sil." +"Noktaları düzenle\n" +"Sol Fare Düğmesi: Noktayı Taşı\n" +"Sağ Fare Düğmesi: Noktayı Sil" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Noktayı Sil." +msgstr "Noktaları sil." + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Çokgeni Düzenle" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "Nokta Yerleştir" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Çokgeni Düzenle (Noktayı Sil)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Çokgeni ve Noktayı Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3576,15 +4140,48 @@ msgstr "Animasyon Ekle" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Yükle" +msgstr "Yükle..." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Move Node Point" +msgstr "Düğüm Noktasını Taşı" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "BlendSpace1D'nin Sınırlarını Değiştir" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "BlendSpace1D'nin Etiketlerini Değiştir" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "Bu tipte bir düğüm kullanılamaz. Sadece kök düğümlere izin verilir." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Add Node Point" +msgstr "Düğüm Noktası Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Animasyon Noktası Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "BlendSpace1D Noktasını Kaldır" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "BlendSpace1D Düğüm Noktasını Taşı" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3594,48 +4191,79 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" +"AnimationTree etkin değil.\n" +"Pleybeki aktifleştirmek için etkin hale getirin. Etkin hale gelmediği " +"taktirde düğüm uyarılarını kontrol edin." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Harmanlama konumunu uzay içinde ayarla" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştur." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Noktayı Taşı" +msgstr "Nokta" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Animasyon Düğümü" +msgstr "Animasyon Düğümünü Aç" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Triangle already exists" -msgstr "İşlem '%s' zaten var!" +msgid "Triangle already exists." +msgstr "Üçgen zaten var" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Add Triangle" +msgstr "Üçgen Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "BlendSpace2D Sınırlarını Değiştir" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "BlendSpace2D Etiketlerini Değiştir" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "BlendSpace2D Noktasını Kaldır" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "No triangles exist, so no blending can take place." -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, harmanlama işlemi yapılamaz." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3656,6 +4284,11 @@ msgid "Blend:" msgstr "Karışma:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Materyal Değişiklikleri" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Süzgeçleri Düzenle" @@ -3665,11 +4298,59 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Biçimi Taşı" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Animasyon" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Düğümleri Sil" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Düğümleri Sil" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" @@ -3685,6 +4366,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "Düğüm adı:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Node..." @@ -3698,7 +4385,7 @@ msgstr "Süzgeçleri Düzenle" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Enable filtering" +msgid "Enable Filtering" msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3818,10 +4505,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animasyon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." msgstr "Geçişler" @@ -3840,14 +4523,15 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Onion Skinning" -msgstr "Araları Doldurma" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Onion Skinning Options" +msgstr "Araları Doldurma" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" msgstr "Yönler" @@ -3922,6 +4606,21 @@ msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Biçimi Taşı" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Çeviri Ekle" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Düğüm Ekle" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "End" msgstr "Son(lar)" @@ -3951,6 +4650,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Kaynak yolunda değil." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Silinen:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Geçiş Düğümü" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -4133,10 +4846,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Dosyaları Görüntüle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "Ana makine adı çözümlenemedi:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Bağlantı hatası, lütfen tekrar deneyiniz." @@ -4149,14 +4858,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Ana makineden cevap yok:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Ana makine adı çözümlenemedi:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "İstem başarısız, dönen kod:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "İstek Başarısız Oldu." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "Yönlendirme Döngüsü." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "İstem başarısız, dönen kod:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "Zaman" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Kötü indirme sağlaması, dosya üzerinde oynama yapılmış." @@ -4199,6 +4941,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Boşta" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Kur" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Tekrarla" @@ -4229,13 +4976,17 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Hepsi" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Yeniden İçe Aktar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "Eklentiler" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4243,8 +4994,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sırala:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Tersi" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "İsteniyor..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4256,7 +5008,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Yer:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "Destek..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4268,6 +5021,11 @@ msgid "Testing" msgstr "Deneme" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Yükle..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası" @@ -4325,31 +5083,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Dönme Adımı:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Dikey kılavuzu taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Yeni dikey kılavuz oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Dikey kılavuzu kaldır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Yatay kılavuzu taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Yatay kılavuzu kaldır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4383,6 +5148,22 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "CanvasItem Düzenle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " +"margins." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Sadece çapalar" @@ -4395,10 +5176,57 @@ msgid "Change Anchors" msgstr "Çapaları Değiştir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected" +msgstr "Seçim Aracı" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected" +msgstr "Seçilenleri Sil" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected" +msgstr "Seçimi Kaldır" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Duruşu Yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "Duruşu Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Bones" +msgstr "Duruşu Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "IK Zinciri Yap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "IK Zincirini Temizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." @@ -4412,6 +5240,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Kip Seç" @@ -4434,14 +5263,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt + RMB: Derin liste seçimi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "Biçimi Taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "Döndürme Biçimi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Scale Mode" msgstr "Ölçek Biçimi (R)" @@ -4469,6 +5301,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "Yapılmayı aç/kapat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Yapışma Kullan" @@ -4478,7 +5311,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to grid" +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" msgstr "Izgaraya yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4486,11 +5320,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Döndürme Yapışması Kullan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap..." -msgstr "Yapışmayı Yapılandır..." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Göreceli Yapış" @@ -4499,32 +5328,43 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Piksel Yapışması Kullan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Smart snapping" +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping" msgstr "Akıllı yapışma" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to parent" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Yapışmayı Yapılandır..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to Parent" msgstr "Ebeveyne yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node anchor" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "Düğüm çapasına yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node sides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Sides" msgstr "Düğüm kenalarına yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to node center" +msgid "Snap to Node Center" msgstr "Düğüm çapasına yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to other nodes" +#, fuzzy +msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "Diğer düğümlere yapıştır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to guides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Guides" msgstr "Kılavuzlara yapış" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4538,10 +5378,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır." @@ -4555,14 +5397,6 @@ msgid "Show Bones" msgstr "Kemikleri Göster" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "IK Zinciri Yap" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "IK Zincirini Temizle" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" @@ -4614,13 +5448,39 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Kafes Seçimi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Yerleşim Düzeni" +#, fuzzy +msgid "Preview Canvas Scale" +msgstr "Atlası Önizle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Insert keys." -msgstr "Anahtarları Gir" +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Animasyon Anahtar Gir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4643,6 +5503,11 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan View" +msgstr "Arkadan Görünüm" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Ekle %s" @@ -4665,7 +5530,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" +#, fuzzy +msgid "Change Default Type" msgstr "Varsayılan tipi değiştir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4693,6 +5559,50 @@ msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)" msgid "Set Handle" msgstr "Tutamacı Ayarla" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Yayma Maskesini Yükle" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Şimdi Yeniden Başlat" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Yayma Maskesini Temizle" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Parçacıklar" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Emisyon Maskesi" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Pikselden Yakala" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Emisyon Renkleri" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "CPUParticles" @@ -4709,19 +5619,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat0" +#, fuzzy +msgid "Flat 0" msgstr "Düz0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat1" +#, fuzzy +msgid "Flat 1" msgstr "Düz1" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Ease in" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" msgstr "Açılma" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Ease out" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" msgstr "Kararma" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -4741,23 +5653,28 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Eğri Önayarı Yükle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Add point" +#, fuzzy +msgid "Add Point" msgstr "Nokta Ekle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Remove point" +#, fuzzy +msgid "Remove Point" msgstr "Noktayı kaldır" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Left linear" +#, fuzzy +msgid "Left Linear" msgstr "Sol doğrusal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Right linear" +#, fuzzy +msgid "Right Linear" msgstr "Sağ doğrusal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Load preset" +#, fuzzy +msgid "Load Preset" msgstr "Önayar yükle" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -4776,6 +5693,10 @@ msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut" msgid "Bake GI Probe" msgstr "GI Prob Pişir" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Öğe%d" @@ -4809,11 +5730,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +#, fuzzy +msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +msgid "Failed creating shapes!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Convex Shape(s)" msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4866,15 +5793,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur" - -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" +#, fuzzy +msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4959,14 +5883,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "Alan eşleştirilemedi." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:" @@ -5028,81 +5944,51 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Resim yüklenirken hata:" +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Büyük Harfe Dönüştür" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde..." +#, fuzzy +msgid "Generating Visibility Rect" +msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Yayma Maskesini Yükle" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Yayma Maskesini Temizle" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Büyük Harfe Dönüştür" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Parçacıklar" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:" +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Nesil Süresi (sn):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Emisyon Maskesi" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Pikselden Yakala" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Emisyon Renkleri" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "Yüzler alan içermez!" +#, fuzzy +msgid "The geometry doesn't contain any faces." +msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "Yüzler yok!" +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." +msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -5137,13 +6023,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "AABB Üretimi" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "AABB Üret" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "AABB Üret" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır" @@ -5224,7 +6110,7 @@ msgstr "Eğriyi Kapat" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -5276,7 +6162,7 @@ msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move joint" +msgid "Move Joint" msgstr "Noktayı Taşı" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5300,37 +6186,39 @@ msgid "Create UV Map" msgstr "UV Haritası Oluştur" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Çoklu Oluşturun" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split point with itself." -msgstr "" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split can't form an existing edge." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Internal Vertex" +msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Split already exists." -msgstr "İşlem '%s' zaten var!" +msgid "Remove Internal Vertex" +msgstr "Giriş-Kontrol Noktasını Kaldır" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Split" -msgstr "Nokta Ekle" +msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Split: " -msgstr "Geçersiz yol!" +msgid "Add Custom Polygon" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove Split" -msgstr "Noktayı kaldır" +msgid "Remove Custom Polygon" +msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5360,13 +6248,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Poly" -msgstr "Çokluyu Düzenleyin" +msgid "Points" +msgstr "Noktayı Taşı" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Splits" -msgstr "Yolu Ayır" +msgid "Polygons" +msgstr "Çokgen->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5403,13 +6291,14 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Çokgeni Ölçekle" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split." +msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select a split to erase it." -msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" +msgid "" +"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " +"disabled." +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -5441,7 +6330,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "IzgaraHaritası Ayarları" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Yapış" @@ -5525,7 +6413,6 @@ msgid "Open in Editor" msgstr "Düzenleyicide Aç" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Kaynak Yükle" @@ -5557,13 +6444,8 @@ msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Error: could not load file." -msgstr "Bediz yüklenemedi" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error could not load file." -msgstr "Bediz yüklenemedi" +msgid "Could not load file at:" +msgstr "Karo Bulunamadı:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5592,7 +6474,7 @@ msgstr "İçe aktarılırken hata" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile..." +msgid "New Text File..." msgstr "Yeni Klasör..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5622,14 +6504,30 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Temayı Farklı Kaydet..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " Sınıf Başvurusu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "Sonraki Bul" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Özellikleri süz" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Süzgeç kipi:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sırala" @@ -5663,6 +6561,11 @@ msgid "Open..." msgstr "Aç" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "Betik Aç" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "Tümünü kaydet" @@ -5702,16 +6605,12 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Kalıbı Kaydet" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "Belgeleri Kapat" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "Tümünü Kapat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat" +msgid "Close Docs" +msgstr "Belgeleri Kapat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -5721,11 +6620,6 @@ msgstr "Çalıştır" msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "Sonraki Bul" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Adımla" @@ -5753,10 +6647,19 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Godot online documentation" +#, fuzzy +msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap." @@ -5781,10 +6684,12 @@ msgstr "" "Hangi eylem yapılsın?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" msgstr "Yeniden Yükle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" msgstr "Yeniden Kaydet" @@ -5797,6 +6702,36 @@ msgstr "Hata Ayıklayıcı" msgid "Search Results" msgstr "Yardım Ara" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "En Son Sahneleri Temizle" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connections to method:" +msgstr "Düğüme Bağla:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Kaynak:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "Sinyaller" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Target" +msgstr "Amaç" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" @@ -5811,10 +6746,6 @@ msgstr "" msgid "Go to Function" msgstr "İşleve Git..." -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir." @@ -5848,16 +6779,26 @@ msgstr "Büyük harfe çevirme" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Noktalar oluştur." + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini seç" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Satırı Sil" @@ -5895,6 +6836,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Simgeyi Tamamla" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "Seçimi Ölçekle" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp" @@ -5913,32 +6859,37 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Kendinden Girintili" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat" +msgid "Find Previous" +msgstr "Öncekini Bul" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır" +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Dosyaları Süz..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Bağlamsal Yardım" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Öncekini Bul" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Dosyaları Süz..." +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -5951,8 +6902,32 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "Dizeye Git..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Bağlamsal Yardım" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This shader has been modified on on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n" +"Hangi eylem yapılsın?:" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -5964,6 +6939,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "İskelet..." @@ -6076,10 +7060,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Köşenoktalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Üstten Görünüm." @@ -6124,9 +7104,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Arka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Görünüme Ayarla" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok." @@ -6181,8 +7167,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ses Dinleyici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "Çoğaltıcı Aktif" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6218,6 +7205,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Bilgi Göster" @@ -6227,8 +7220,13 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm İletişim Kutusu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Seçim Kipi (Q)" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Izgaraya yapış" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6241,30 +7239,11 @@ msgstr "" "Alt+RMB: Derin liste seçimi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Taşıma Biçimi (W)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Döndürme Biçimi (E)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Ölçek Biçimi (R)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "Yerel Kordinatlar" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" +#, fuzzy +msgid "Use Local Space" msgstr "Yerel Uzay Kipi (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Yapışma Kipi (%s)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Alttan Görünüm" @@ -6289,7 +7268,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Sağdan Görünüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +#, fuzzy +msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6305,36 +7285,18 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Seçime Odaklan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Select" -msgstr "Seçim Aracı" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "Taşıma Aracı" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Döndürme Aracı" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "Ölçek Aracı" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Object to Floor" +msgstr "Izgaraya yapış" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6379,7 +7341,8 @@ msgstr "Izgara Görünümü" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" +#, fuzzy +msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6443,11 +7406,31 @@ msgid "Post" msgstr "Sonrası" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Name-less gizmo" +msgid "Nameless gizmo" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Çoklu Oluşturun" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "Kayıt yolu boş!" @@ -6461,18 +7444,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sprite" -msgstr "GörüntüKareleri" +msgid "Convert to Mesh2D" +msgstr "Şuna Dönüştür %s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Convert to 2D Mesh" -msgstr "Şuna Dönüştür %s" +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Çokgeni Taşı" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur" +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "GörüntüKareleri" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -6494,14 +7499,24 @@ msgid "Settings:" msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" +#, fuzzy +msgid "No Frames Selected" +msgstr "Kafes Seçimi" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %d Frame(s)" +msgstr "Çerçeve Ekle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "Çerçeve Ekle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "Kaynak panosu boş ya da bir doku değil!" @@ -6514,10 +7529,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Boş Ekle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir" @@ -6526,10 +7537,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(boş)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" msgstr "Animasyonlar" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" +msgstr "Animasyon" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "Hız (FPS):" @@ -6538,10 +7555,20 @@ msgid "Loop" msgstr "Döngü" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "Animasyon Çerçeveleri" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a Texture from File" +msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" msgstr "Boş Ekle (Önce)" @@ -6558,6 +7585,30 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Taşı (Sonra)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Frames" +msgstr "Çerçeveleri Yığ" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Horizontal:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "Köşenoktalar" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select/Clear All Frames" +msgstr "Hepsini seç" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Frames from Sprite Sheet" +msgstr "Sahneden Oluştur" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" msgstr "GörüntüKareleri" @@ -6610,10 +7661,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "Doku Bölgesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "Tüm Öğeleri Ekle" @@ -6625,12 +7672,13 @@ msgstr "Tümünü Ekle" msgid "Remove All Items" msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" msgstr "Tümünü Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme..." +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Tema düzenle..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6658,18 +7706,25 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Mevcut Düzenleyici Temasından Oluştur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "OnayKutusu Radyo1" +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "Fare Düğmesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "OnayKutusu Radyo2" +#, fuzzy +msgid "Disabled Button" +msgstr "Orta Düğme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Öğe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Item" +msgstr "Devre dışı" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" msgstr "Öğeyi Denetle" @@ -6686,6 +7741,24 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "Seçili Radyo Ögesi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Named Sep." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subitem 1" +msgstr "Öğe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subitem 2" +msgstr "Öğe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Var" @@ -6694,8 +7767,9 @@ msgid "Many" msgstr "Çok" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Birçok,Seçenek,Var" +#, fuzzy +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "Devre dışı" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -6710,6 +7784,19 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Sekme 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable Item" +msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Birçok,Seçenek,Var" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Veri Türü:" @@ -6743,6 +7830,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Geçersiz ad." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Cut Selection" msgstr "İçre Seçimi" @@ -6777,47 +7865,50 @@ msgid "Transpose" msgstr "Tersine Çevir" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "X'e Aynala" +#, fuzzy +msgid "Disable Autotile" +msgstr "Oto-döşemeler" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y'ye Aynala" +#, fuzzy +msgid "Enable Priority" +msgstr "Süzgeçleri Düzenle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Karo Boya" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "Karo Seç" +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Copy Selection" -msgstr "Seçimi Kaldır" +msgid "Pick Tile" +msgstr "Karo Seç" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate left" +msgid "Rotate Left" msgstr "Döndürme Biçimi" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate right" +msgid "Rotate Right" msgstr "Sağa Taşı" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip horizontally" +msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip vertically" +msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Clear transform" +msgid "Clear Transform" msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6839,6 +7930,64 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Sahneden Birleştir" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Sonraki Zemin" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Önceki Zemin" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Mode" +msgstr "Çalışma Kipi:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mode" +msgstr "Aradeğerleme Kipi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Mode" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask Mode" +msgstr "Döndürme Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority Mode" +msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Mode" +msgstr "Kaydırma Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index Mode" +msgstr "Kaydırma Biçimi" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "" @@ -6854,6 +8003,11 @@ msgstr "RMB: Noktayı Sil." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Yeni %s oluştur" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun." @@ -6923,6 +8077,7 @@ msgstr "Noktaları sil" msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" +"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" "LMB: bit'i aç.\n" @@ -6997,6 +8152,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Çokgeni Taşı" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Çokgeni Taşı" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Tile" msgstr "Şablonu Kaldır" @@ -7045,6 +8210,116 @@ msgid "TileSet" msgstr "Karo Takımı" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input +" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add output +" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar" +msgstr "Ölçekle:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Denetçi" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input port" +msgstr "Giriş Ekle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add output port" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port type" +msgstr "Varsayılan tipi değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port type" +msgstr "Varsayılan tipi değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port name" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port name" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove input port" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove output port" +msgstr "Noktayı kaldır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set expression" +msgstr "İfadeyi Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize VisualShader node" +msgstr "Gölgelendirici" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "Gölgelendirici" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Düğümleri Yapıştır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Düğümleri Sil" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Köşenoktalar" @@ -7060,9 +8335,723 @@ msgstr "Sağ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "Düğüm Oluştur" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Shader Node" +msgstr "Düğüm Oluştur" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color function." +msgstr "İşleve Git..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Color operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grayscale function." +msgstr "İşlev Yap" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sepia function." +msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Burn operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Darken operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Difference operator." +msgstr "Sadece Farklılıklar" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Dodge operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "HardLight operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Lighten operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Overlay operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Screen operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "SoftLight operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color constant." +msgstr "Sabit" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color uniform." +msgstr "Dönüşüm" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " +"less." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Boolean constant." +msgstr "Vec Sabitini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Input parameter." +msgstr "Ebeveyne yapıştır" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar function." +msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar operator." +msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the absolute value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Constrains a value to lie between two further values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in radians to degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-e Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Computes the fractional part of the argument." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the greater of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the lesser of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the opposite value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in degrees to radians." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Extracts the sign of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds scalar to scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts scalar from scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar constant." +msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar uniform." +msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the cubic texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform function." +msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"\n" +"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " +"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " +"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " +"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " +"columns is the number of components in 'r'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes transform from four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes transform to four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies transform by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform constant." +msgstr "Dönüşüm Durduruldu." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform uniform." +msgstr "Dönüşüm Durduruldu." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector function." +msgstr "İşleve Git..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector operator." +msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes vector from three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes vector to three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the cross product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the distance between two points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the dot product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " +"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " +"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " +"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the length of a vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the normalize product of vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"vector, b : normal vector )." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds vector to vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts vector from vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector constant." +msgstr "Vec Sabitini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector uniform." +msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " +"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" +"light function, do not use it to write the function declarations inside." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " +"direction of camera (pass associated inputs to it)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "VisualShader" msgstr "Gölgelendirici" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Süzgeçleri Düzenle" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Shader Değişiklikleri" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Koşturulabilir" @@ -7076,8 +9065,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -7090,6 +9088,15 @@ msgid "Exporting All" msgstr "%s için Dışa Aktarım" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Yol mevcut değil." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Önayarlar" @@ -7208,6 +9215,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar" @@ -7234,6 +9245,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "Yeni Oyun Projesi" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "İçe Aktarılan Proje" @@ -7281,10 +9296,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "Yeni Oyun Projesi" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" @@ -7313,10 +9324,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Proje Adı:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Create folder" -msgstr "Klasör Oluştur" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "Proje Yolu:" @@ -7326,8 +9333,36 @@ msgid "Project Installation Path:" msgstr "Proje Yolu:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -7335,6 +9370,15 @@ msgstr "Adsız Proje" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Proje Açılamadı" @@ -7344,14 +9388,27 @@ msgstr "Birden fazla proje açmakta kararlı mısınız?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you want to convert it?\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7361,9 +9418,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" -"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "Proje çalıştırılamadı: tanımlanmış ana sahne yok.\n" @@ -7379,26 +9437,46 @@ msgstr "" "Lütfen ilk içe aktarmayı tetiklemek için projeyi düzenleyin." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove %d projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove this project from the list?\n" +"The project folder's contents won't be modified." +msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." +msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" -"The UI will update next time the editor or project manager starts." +"The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Dil değişti.\n" "Değişiklik düzenleyici veya proje yöneticisi yeniden başladığında etkili " "olacak." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" +"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" +"This could take a while." msgstr "" "Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor " "musunuz?" @@ -7408,8 +9486,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Proje Yöneticisi" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "Proje Listesi" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "Proje" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -7424,12 +9503,13 @@ msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Şablonlar" +#, fuzzy +msgid "Remove Missing" +msgstr "Noktayı kaldır" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Çık" +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -7440,9 +9520,10 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Proje çalıştırılamadı" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You don't currently have any projects.\n" -"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +"You currently don't have any projects.\n" +"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Herhangi bir projen yok.\n" "Varlık Kütüphanesi'ndeki resmî örnek projeleri incelemek ister misin?" @@ -7472,7 +9553,8 @@ msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" +#, fuzzy +msgid "An action with the name '%s' already exists." msgstr "İşlem '%s' zaten var!" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -7633,10 +9715,6 @@ msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Already existing" -msgstr "Zaten mevcut" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "Giriş Eylemi Ekle" @@ -7701,7 +9779,7 @@ msgid "Override For..." msgstr "Şunun Üzerine Yaz..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -7761,11 +9839,13 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Yereller Süzgeci" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show all locales" +#, fuzzy +msgid "Show All Locales" msgstr "Tüm yerelleri göster" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show only selected locales" +#, fuzzy +msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "Sadece seçili yerelleri göster" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -7780,13 +9860,9 @@ msgstr "Yereller:" msgid "AutoLoad" msgstr "Otomatik Yükle" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "Açılma" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "Kararma" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -7840,14 +9916,6 @@ msgstr "Sanal Metot Seç" msgid "Select Method" msgstr "Metot Seç" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Batch Rename" @@ -7863,7 +9931,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Advanced options" +msgid "Advanced Options" msgstr "Yapışma ayarları" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -8057,6 +10125,23 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Node must belong to the edited scene to become root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instantiated scenes can't become root" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Anlamlı!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?" @@ -8092,6 +10177,11 @@ msgstr "Yerelleştir" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Anlamlı!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Root Node:" msgstr "Düğüm Oluştur" @@ -8112,8 +10202,8 @@ msgstr "Kalıtı Temizle" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Node" -msgstr "Düğümleri Kes" +msgid "Other Node" +msgstr "Düğümleri Sil" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -8132,6 +10222,11 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Düğümleri Kaldır" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -8156,18 +10251,19 @@ msgstr "Kalıtı Temizle" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open documentation" +msgid "Open Documentation" msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Düğümleri Sil" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Çocuk Düğüm Ekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Hepsini Daralt" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Türü Değiştir" @@ -8178,6 +10274,11 @@ msgstr "Betik Aç" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Anlamlı!" @@ -8189,7 +10290,7 @@ msgstr "Sahneden Birleştir" msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala" @@ -8198,7 +10299,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Sil (Doğrulama Yok)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -8235,37 +10337,54 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Node" +msgstr "Düğüm Seç" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Düğme 7" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Connecting From)" +msgstr "Bağlantı Hatası" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "Düğüm bağlantı(lar) ve grup(lar)a sahip\n" "Sinyaller dokunu göstermek için tıkla." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "Düğüm bağlantılara sahip.\n" "Sinyaller dokunu göstermek için tıkla." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" "Düğüm grup(lar)ın içinde.\n" "Gruplar dokunu göstermek için tıkla." -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script" +msgid "Open Script:" msgstr "Betik Aç" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -8317,89 +10436,109 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Bir Düğüm Seç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" +#, fuzzy +msgid "Path is empty." +msgstr "Yol boş" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı." +#, fuzzy +msgid "Filename is empty." +msgstr "Kayıt yolu boş!" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata" +#, fuzzy +msgid "Path is not local." +msgstr "Yol yerel değil" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "Uygulanamaz" +#, fuzzy +msgid "Invalid base path." +msgstr "Geçersiz üst yol" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" +msgid "A directory with the same name exists." +msgstr "Aynı isimde dizin zaten var" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "Yol boş" +#, fuzzy +msgid "Invalid extension." +msgstr "Geçersiz uzantı" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Filename is empty" -msgstr "Kayıt yolu boş!" +msgid "Wrong extension chosen." +msgstr "Yanlış uzantı seçili" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "Yol yerel değil" +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "Geçersiz üst yol" +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "Aynı isimde dizin zaten var" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak" +#, fuzzy +msgid "Overrides" +msgstr "Üzerine Yaz" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "Geçersiz uzantı" +msgid "N/A" +msgstr "Uygulanamaz" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "Yanlış uzantı seçili" +#, fuzzy +msgid "Open Script / Choose Location" +msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid Path" -msgstr "Geçersiz Yol" +#, fuzzy +msgid "Open Script" +msgstr "Betik Aç" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" +#, fuzzy +msgid "File exists, it will be reused." +msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid class name." msgstr "Geçersiz sınıf ismi" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid inherited parent name or path" +#, fuzzy +msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Geçersiz miras alınmış ebeveyn ismi veya yolu" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script valid" +#, fuzzy +msgid "Script is valid." msgstr "Betik geçerli" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9 ve _" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in script (into scene file)" +#, fuzzy +msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Gömülü betik (sahne dosyasına)" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script file" +#, fuzzy +msgid "Will create a new script file." msgstr "Yeni betik dosyası oluştur" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script file" +#, fuzzy +msgid "Will load an existing script file." msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -8443,7 +10582,7 @@ msgstr "Çerçeveleri Yığ" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin." -#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -8531,6 +10670,29 @@ msgstr "Canlı Kök Düzenle:" msgid "Set From Tree" msgstr "Ağaçtan Ayarla" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export measures as CSV" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Kararma" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "Kısayollar" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Çapaları Değiştir" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Düzenleyici Ayarları" + #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" @@ -8655,6 +10817,15 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "GDYerelKütüphanesi" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Enabled GDNative Singleton" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled GDNative Singleton" +msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -8741,8 +10912,14 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" +#, fuzzy +msgid "GridMap Paste Selection" +msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Paint" +msgstr "IzgaraHaritası Ayarları" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -8805,18 +10982,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "İmleç Döndürme Temizle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Area" -msgstr "Alan Oluştur" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Dış Bağlayıcı Oluştur" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Area" -msgstr "Alanı Sil" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Seçimi Temizle" @@ -8837,59 +11002,6 @@ msgstr "Uzaklık Seç:" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz" -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating solution..." -msgstr "Çözüm oluşturuluyor..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating C# project..." -msgstr "C# projesi üretiliyor..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create solution." -msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to save solution." -msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Done" -msgstr "Oldu" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create C# project." -msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Tekli" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "About C# support" -msgstr "C# desteği hakkında" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Create C# solution" -msgstr "C# Çözümü oluştur" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Builds" -msgstr "İnşalar" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Build Project" -msgstr "Projeyi İnşa et" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Warnings" -msgstr "Uyarılar" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy -msgid "View log" -msgstr "Dosyaları Görüntüle" - #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu" @@ -9011,10 +11123,30 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Değişken Tipini Ayarla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "Yeni %s oluştur" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Değişkenler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "Yeni %s oluştur" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:" @@ -9051,10 +11183,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "İfadeyi Değiştir" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Düğüm Ekle" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "GörselBetik Düğümlerini Kaldır" @@ -9141,6 +11269,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Girdi Değerini Değiştir" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "CanvasItem Düzenle" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor." @@ -9185,18 +11318,11 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" +#, fuzzy +msgid "Select or create a function to edit its graph." msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da oluşturun" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Sinyal Değiştirgenlerini Düzenle:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "Değişkeni Düzenle:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Seçilenleri Sil" @@ -9213,10 +11339,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Düğümleri Kes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "Düğümleri Yapıştır" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Üyeler" @@ -9290,6 +11412,131 @@ msgstr "" msgid "Set %s" msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package name is missing." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The package must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid public key for APK expansion." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package name:" +msgstr "Geçersiz sınıf ismi" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " +"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build version mismatch:\n" +" Template installed: %s\n" +" Godot Version: %s\n" +"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Building Android Project (gradle)" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "No build apk generated at: " +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier is missing." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." +msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "" +"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Identifier:" +msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Required icon is not specified in the preset." +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Tarayıcıda Çalıştır" @@ -9322,9 +11569,55 @@ msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:" msgid "Using default boot splash image." msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı." +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package unique name." +msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid background color." +msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı " @@ -9391,8 +11684,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "Işık yüzeyli bir doku, 'texture' özelliğine sağlanmalıdır." @@ -9404,7 +11698,8 @@ msgstr "" "(ya da çizilmelidir)." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +#, fuzzy +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -9431,6 +11726,13 @@ msgstr "" "ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman " "çalışır." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9478,43 +11780,62 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil " +"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın " +"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil " +"vermek için kullanın." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ebeveyn olarak " "kullanıldığında çalışır." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " -"actual controller" +"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " +"actual controller." msgstr "" "Deneytleyici kimliği 0 olmamalı aksi taktirde bu denetleyici gerçek bir " "denetleyiciye bağlı olmayacak" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRAnchor ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " -"anchor" +"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " +"anchor." msgstr "" "Çapa kimliği 0 olmamalı aksi halde bu çapa gerçek bir çapaya bağlı olmayacak" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +#, fuzzy +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp @@ -9578,13 +11899,20 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın." #: scene/3d/collision_shape.cpp +#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"shape resource for it." msgstr "" "CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için " "bir şekil kaynağı oluşturun!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -9593,14 +11921,24 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" -"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " -"\"Billboard Particles\" enabled." +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " +"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -9617,14 +11955,21 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü örüntüler çizim geçişlerine atanmış değil." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" -"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " -"Particles\" enabled." +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " +"Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/path.cpp @@ -9634,15 +11979,9 @@ msgstr "" "PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy -msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır." - -#: scene/3d/path.cpp msgid "" -"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " -"resource." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " +"parent Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -9656,31 +11995,15 @@ msgstr "" "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." #: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "" -"Yol özelliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümüne işaret etmelidir." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane " -"WorldEnvironment 'a izin verilir." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" +"derived node to work." msgstr "" -"Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya " -"(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın." +"Yol özelliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümüne işaret etmelidir." #: scene/3d/soft_body.cpp -msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -9695,8 +12018,9 @@ msgstr "" "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." #: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı " @@ -9710,6 +12034,27 @@ msgstr "" "VehicleWheel VehicleBody'ye bir tekerlek sistemi sağlaması için hizmet eder. " "Lütfen bunu VehicleBody'nin çocuğu olarak kullanın." +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " +"Environment to have a visible effect." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" +"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane " +"WorldEnvironment 'a izin verilir." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" +"Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya " +"(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın." + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -9734,7 +12079,7 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp @@ -9750,7 +12095,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy -msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp @@ -9758,13 +12103,39 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Ham Kip" +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +#, fuzzy +msgid "Add current color as a preset." msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet" +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " +"children placement behavior.\n" +"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Uyarı!" @@ -9774,23 +12145,25 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Lütfen Doğrulayın..." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " +"running." msgstr "" "Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevleri çağrılmadıkça varsayılan " "olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak " "çalışırken gizlenecekler." #: scene/gui/range.cpp -msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" -"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer tek bir çocuk denetimi ile çalışmak için tasarlanmıştır.\n" @@ -9821,22 +12194,6 @@ msgstr "" "yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu " "bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata." -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "FreeType başlatılırken hata." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Bilinmeyen yazıtipi formatı." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Yazıtipi yükleme hatası." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." - #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Input" @@ -9844,9 +12201,19 @@ msgstr "Giriş Ekle" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid source for preview." +msgstr "Geçersiz kaynak!" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." msgstr "Geçersiz kaynak!" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Geçersiz kaynak!" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -9859,6 +12226,303 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Constants cannot be modified." +msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." + +#~ msgid "" +#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +#~ msgstr "" +#~ "file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! dosya türü önbelleğe " +#~ "kaydedilmiyor!" + +#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +#~ msgstr "Gidilemiyor. '%s' bu dosya sisteminde bulunamadı!" + +#~ msgid "Error loading image:" +#~ msgstr "Resim yüklenirken hata:" + +#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +#~ msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde..." + +#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." +#~ msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok." + +#~ msgid "Couldn't map area." +#~ msgstr "Alan eşleştirilemedi." + +#~ msgid "Faces contain no area!" +#~ msgstr "Yüzler alan içermez!" + +#~ msgid "No faces!" +#~ msgstr "Yüzler yok!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "Bediz yüklenemedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error could not load file." +#~ msgstr "Bediz yüklenemedi" + +#~ msgid "Doppler Enable" +#~ msgstr "Çoğaltıcı Aktif" + +#~ msgid "Select Mode (Q)" +#~ msgstr "Seçim Kipi (Q)" + +#~ msgid "Move Mode (W)" +#~ msgstr "Taşıma Biçimi (W)" + +#~ msgid "Rotate Mode (E)" +#~ msgstr "Döndürme Biçimi (E)" + +#~ msgid "Scale Mode (R)" +#~ msgstr "Ölçek Biçimi (R)" + +#~ msgid "Local Coords" +#~ msgstr "Yerel Kordinatlar" + +#~ msgid "Snap Mode (%s)" +#~ msgstr "Yapışma Kipi (%s)" + +#~ msgid "Tool Select" +#~ msgstr "Seçim Aracı" + +#~ msgid "Tool Move" +#~ msgstr "Taşıma Aracı" + +#~ msgid "Tool Rotate" +#~ msgstr "Döndürme Aracı" + +#~ msgid "Tool Scale" +#~ msgstr "Ölçek Aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +#~ "modified)" +#~ msgstr "" +#~ "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)" + +#~ msgid "Project List" +#~ msgstr "Proje Listesi" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Çık" + +#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:" +#~ msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:" + +#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +#~ msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "FreeType başlatılırken hata." + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "Bilinmeyen yazıtipi formatı." + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası." + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." + +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Önceki Klasör" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Sonraki Klasör" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Tersi" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "X'e Aynala" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Y'ye Aynala" + +#~ msgid "Generating solution..." +#~ msgstr "Çözüm oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Generating C# project..." +#~ msgstr "C# projesi üretiliyor..." + +#~ msgid "Failed to create solution." +#~ msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." + +#~ msgid "Failed to save solution." +#~ msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Oldu" + +#~ msgid "Failed to create C# project." +#~ msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Tekli" + +#~ msgid "About C# support" +#~ msgstr "C# desteği hakkında" + +#~ msgid "Create C# solution" +#~ msgstr "C# Çözümü oluştur" + +#~ msgid "Builds" +#~ msgstr "İnşalar" + +#~ msgid "Build Project" +#~ msgstr "Projeyi İnşa et" + +#, fuzzy +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Dosyaları Görüntüle" + +#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +#~ msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Sınıfları Ara" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Sürekli Güncelle" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Ham Kip" + +#~ msgid "Path to Node:" +#~ msgstr "Düğüm Yolu:" + +#~ msgid "Delete selected files?" +#~ msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?" + +#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +#~ msgstr "'res://default_bus_layout.tres' dosyası bulunamadı." + +#~ msgid "Go to parent folder" +#~ msgstr "Üst klasöre git" + +#~ msgid "Select device from the list" +#~ msgstr "Listeden aygıt seç" + +#~ msgid "Open Scene(s)" +#~ msgstr "Sahne(ler) Aç" + +#~ msgid "Previous Directory" +#~ msgstr "Önceki Dizin" + +#~ msgid "Next Directory" +#~ msgstr "Sıradaki Dizin" + +#~ msgid "Ease in" +#~ msgstr "Açılma" + +#~ msgid "Ease out" +#~ msgstr "Kararma" + +#~ msgid "Create Convex Static Body" +#~ msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur" + +#~ msgid "CheckBox Radio1" +#~ msgstr "OnayKutusu Radyo1" + +#~ msgid "CheckBox Radio2" +#~ msgstr "OnayKutusu Radyo2" + +#~ msgid "Create folder" +#~ msgstr "Klasör Oluştur" + +#~ msgid "Already existing" +#~ msgstr "Zaten mevcut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Node" +#~ msgstr "Düğümleri Kes" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Geçersiz Yol" + +#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" +#~ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" + +#~ msgid "Create Area" +#~ msgstr "Alan Oluştur" + +#~ msgid "Create Exterior Connector" +#~ msgstr "Dış Bağlayıcı Oluştur" + +#~ msgid "Edit Signal Arguments:" +#~ msgstr "Sinyal Değiştirgenlerini Düzenle:" + +#~ msgid "Edit Variable:" +#~ msgstr "Değişkeni Düzenle:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Yapış (Noktalara):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Anahtarları Gir" + +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "Uyarılar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "Satır:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "Sütun:" + +#, fuzzy +#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +#~ msgstr "" +#~ "PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Split already exists." +#~ msgstr "İşlem '%s' zaten var!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Split" +#~ msgstr "Nokta Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Split: " +#~ msgstr "Geçersiz yol!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Split" +#~ msgstr "Noktayı kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poly" +#~ msgstr "Çokluyu Düzenleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "Yolu Ayır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a split to erase it." +#~ msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!" + #~ msgid "No name provided" #~ msgstr "İsim sağlanmadı" @@ -9926,9 +12590,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Class List:" #~ msgstr "Sınıf Listesi:" -#~ msgid "Search Classes" -#~ msgstr "Sınıfları Ara" - #~ msgid "Public Methods" #~ msgstr "Açık Metodlar" @@ -9991,10 +12652,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Küçük Harfe Dönüştür" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Izgaraya yapış" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "0 Düzeyde Döndür" @@ -10013,9 +12670,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Hata:" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kaynak:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Fonksiyon:" @@ -10037,21 +12691,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Get" #~ msgstr "Al" -#~ msgid "Change Scalar Constant" -#~ msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Constant" -#~ msgstr "Vec Sabitini Değiştir" - #~ msgid "Change RGB Constant" #~ msgstr "RGB Sabitini Değiştir" -#~ msgid "Change Scalar Operator" -#~ msgstr "Skaler Operatörünü Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Operator" -#~ msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" - #~ msgid "Change Vec Scalar Operator" #~ msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir" @@ -10061,18 +12703,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Rot Only" #~ msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap" -#~ msgid "Change Scalar Function" -#~ msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" - #~ msgid "Change Vec Function" #~ msgstr "Vec İşlevini Değiştir" -#~ msgid "Change Scalar Uniform" -#~ msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" - -#~ msgid "Change Vec Uniform" -#~ msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" - #~ msgid "Change RGB Uniform" #~ msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir" @@ -10082,9 +12715,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Change XForm Uniform" #~ msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir" -#~ msgid "Change Texture Uniform" -#~ msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" - #~ msgid "Change Cubemap Uniform" #~ msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir" @@ -10103,9 +12733,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify Curve Map" #~ msgstr "Eğri Haritasını Değiştir" -#~ msgid "Change Input Name" -#~ msgstr "Giriş Adını Değiştir" - #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla" @@ -10133,9 +12760,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Shader Graph Node" #~ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Devre dışı" - #~ msgid "Move Anim Track Up" #~ msgstr "Animasyon İzini Yukarı Taşı" @@ -10310,21 +12934,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase selection" #~ msgstr "Seçimi Sil" -#~ msgid "Could not find tile:" -#~ msgstr "Karo Bulunamadı:" - #~ msgid "Item name or ID:" #~ msgstr "Öğe adı yada kimliği:" -#~ msgid "Autotiles" -#~ msgstr "Oto-döşemeler" - #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " #~ msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonları eksik/bozulmuş: " -#~ msgid "Button 7" -#~ msgstr "Düğme 7" - #~ msgid "Button 8" #~ msgstr "Düğme 8" @@ -10340,9 +12955,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Koşul" @@ -10516,9 +13128,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Eklenen:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "Silinen:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:" @@ -10570,9 +13179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Bilgi" -#~ msgid "Re-Import..." -#~ msgstr "Yeniden İçe Aktar..." - #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "Alınacak hiç bit örteci yok!" @@ -10778,9 +13384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error importing:" #~ msgstr "İçe aktarırken sorun:" -#~ msgid "Only one file is required for large texture." -#~ msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir." - #~ msgid "Max Texture Size:" #~ msgstr "En üst Doku Boyutu:" @@ -10970,9 +13573,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Çiftli" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Pencere" - #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Şuna %s%% Ölçeklendiriliyor." @@ -11050,52 +13650,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun." -#~ msgid "" -#~ "No export templates found.\n" -#~ "Download and install export templates." -#~ msgstr "" -#~ "Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n" -#~ "Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin..." - -#~ msgid "Custom debug package not found." -#~ msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı." - -#~ msgid "Custom release package not found." -#~ msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı." - -#~ msgid "Invalid unique name." -#~ msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz." - -#~ msgid "Invalid product GUID." -#~ msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." - -#~ msgid "Invalid publisher GUID." -#~ msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i." - -#~ msgid "Invalid background color." -#~ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." - -#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -#~ msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -#~ msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -#~ msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -#~ msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -#~ msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -#~ msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)." - -#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -#~ msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)." - #, fuzzy #~ msgid "RAW Mode" #~ msgstr "Çalışma Biçimi:" @@ -11249,15 +13803,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Image Group" #~ msgstr "Bediz Öbeği Ekle" -#~ msgid "Delete Image Group" -#~ msgstr "Bediz Öbeğini Sil" - #~ msgid "Project Export Settings" #~ msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları" -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Amaç" - #~ msgid "Export to Platform" #~ msgstr "Ortama Aktar" @@ -11312,15 +13860,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "Küçült:" -#~ msgid "Preview Atlas" -#~ msgstr "Atlası Önizle" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Öbek" @@ -11345,9 +13887,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar" -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Dışa Aktar..." - #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "Tasarı Dışa Aktar" |