diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 224 |
1 files changed, 157 insertions, 67 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index fdb8f76605..27886e1d4d 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -44,12 +44,15 @@ # Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020. # Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>, 2020. # Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020. +# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020. +# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -57,18 +60,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" -"\"convert ()\" için geçersiz tür bağımsız değişkeni, \"TYPE_ *\" sabitlerini " -"kullanın." +msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "1 (karakter) uzunlukta metin bekleniyor." +msgstr "1 uzunluğunda bir metin (bir karakter) bekleniyor." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Yeni Anahtar" +msgstr "Anahtar Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" @@ -532,12 +533,12 @@ msgstr "" "Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan " "parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n" "\n" -"Özel parça ekleme özelliğini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma " -"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak " -"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra " -"tekrar içe aktarın.\n" -"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma " -"hazır ayarı kullanabilirsiniz." +"Özel parça ekleme özelliğini etkinleştirmek için, sahnenin içe aktarma " +"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\"\n" +"ayarını \"Dosyalama\" olarak ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\" " +"ayarını etkinleştirin ve sonra tekrar içe aktarın.\n" +"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma ön " +"ayarı kullanabilirsiniz." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -797,6 +798,11 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı." #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -878,7 +884,6 @@ msgstr "Sinyale bağlanamıyor" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "Sinyal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" +msgstr "'%s' sinyalini '%s' yöntemine bağla" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "Tüm Bileşenler" +msgstr "Tüm Bileşenler" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" @@ -1490,17 +1495,9 @@ msgstr "Etkin" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "Geçersiz yol." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Dosya yok." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Kaynak yolunda değil." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Profil yolu kaydetme hatası: '%s'." +msgstr "Profil '%s' yoluna kaydedilirken hata oluştu." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -2432,7 +2429,7 @@ msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar" +msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -2455,12 +2452,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Geri dön" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Sahne Kaydet" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Kaydet & Çık" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) kaydedilsin mi?" +msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" @@ -2497,8 +2497,8 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" -"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemeye zorlayan durumlar bug olarak " -"değerlendirilir. Lütfen bildirin." +"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemenin zorlanması gereken durumlar " +"artık hata olarak değerlendiriliyor. Lütfen bildirin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -2739,16 +2739,12 @@ msgstr "TileSet ..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "Geri" +msgstr "Geri al" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "Geri" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir" +msgstr "Yeniden yap" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2913,7 +2909,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüleri Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasöründe saklan #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" +msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" @@ -3077,8 +3073,14 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" -"Bu, kaynak şablonlarını \"res://android/build\" yoluna yükleyerek, projenizi " -"isteğe dayalı Android inşasına ayarlayacaktır." +"Bu, kaynak şablonunu \"res://android/build\" dizinine kurarak projenizi özel " +"Android derlemeleri için ayarlayacaktır.\n" +"Daha sonra dışa aktarırken değişiklikleri uygulayabilir ve kendi özel " +"APK'nızı oluşturabilirsiniz (modül ekleme, AndroidManifest.xml dosyasını " +"değiştirme vb.).\n" +"Önceden oluşturulmuş APK'ları kullanmak yerine özel derlemeler yapmak için " +"Android dışa aktarma ön ayarında \"Özel Derleme Kullan\" seçeneğinin " +"etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3125,11 +3127,11 @@ msgstr "Seç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Düzenleyicide Aç" +msgstr "2B Düzenleyiciyi Aç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "3B Düzenleyicide Aç" +msgstr "3B Düzenleyiciyi Aç" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" @@ -3250,7 +3252,7 @@ msgstr "Katman" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "Bit %d, değer %d" +msgstr "Bit %d, değer %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" @@ -3392,6 +3394,13 @@ msgstr "Betik çalıştırılamadı:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" +"Alıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e " +"basılı tutun." + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç" @@ -3990,6 +3999,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "sonradan-içe aktarılmış betik çalıştırılırken hata:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Kaydediliyor..." @@ -4444,7 +4457,7 @@ msgstr "Süzgeçlenmiş Parçaları Düzenle:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable Filtering" -msgstr "Süzgeçlemeyi Aç" +msgstr "Süzgeçlemeyi Aç" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -5384,7 +5397,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" -msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla" +msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5839,7 +5852,7 @@ msgstr "Eğri Doğrusal Tanjantını Aç/Kapa" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut" +msgstr "Tanjantları bireysel olarak düzenlemek için Shift tuşuna basılı tutun" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right click to add point" @@ -5875,7 +5888,7 @@ msgstr "Örüntü boş!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Trimesh çarpışma şekli oluşturulamadı." +msgstr "Üçlü Örüntü çarpışma yüzeyi oluşturulamadı." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -5911,7 +5924,7 @@ msgstr "Herhangi bir çarpışma şekli oluşturulamadı." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Shapes" -msgstr "Dışbükey Şekilleri Oluştur" +msgstr "Çoklu Dışbükey Şekiller Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -6934,12 +6947,13 @@ msgstr "" "'%s' düğümünden '%s' düğümüne, '%s' sinyali için '%s' bağlantı metodu eksik." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" -msgstr "Satır" +#, fuzzy +msgid "[Ignore]" +msgstr "(gözardı et)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "(gözardı et)" +msgid "Line" +msgstr "Satır" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -7413,6 +7427,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm İletişim Kutusu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Düğümleri zemine hizala" @@ -9927,6 +9950,9 @@ msgid "" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" +"Arama kutusu, projeleri adına ve son yol bileşenine göre filtreler.\n" +"Projeleri adına ve tam yoluna göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/` " +"karakteri içermesi gereklidir." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -10081,7 +10107,7 @@ msgstr "'%s' özelliği mevcut değil." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "Ayar '%s' dahilidir silinemez." +msgstr "'%s' ayarı dahilidir ve silinemez." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -10290,7 +10316,7 @@ msgstr "Bir Düğüm Seç" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "Bit %d, val %d." +msgstr "Bit %d, değer %d." #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" @@ -10425,9 +10451,8 @@ msgid "Regular Expression Error" msgstr "Düzenli İfade Hatası" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "%s karakterinde" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10494,8 +10519,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Betiği Temizle" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Betik İliştir" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10660,6 +10686,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Klavuzu Aç" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Çocuk Düğüm Ekle" @@ -10708,11 +10741,13 @@ msgstr "" "alınmış bir sahne oluşturur." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10844,6 +10879,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "Aynı isimde dizin zaten var." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Dosya yok." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "Geçersiz uzantı." @@ -10884,6 +10923,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "Geçersiz yol." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "Geçersiz sınıf ismi." @@ -11044,9 +11087,8 @@ msgid "Total:" msgstr "Toplam:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Export list to a CSV file" -msgstr "Profil Dışa Aktar" +msgstr "Listeyi CSV dosyasına aktar" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -11928,6 +11970,13 @@ msgstr "" "yapılandırılmamış." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" +"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda " +"yapılandırılmamış." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "Özel derleme için Editör Ayarları'nda geçerli bir Android SDK yolu gerekir." @@ -11953,6 +12002,32 @@ msgstr "Geçersiz paket ismi:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12733,6 +12808,21 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Kaynak yolunda değil." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Geri dön" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir" + +#~ msgid "Clear Script" +#~ msgstr "Betiği Temizle" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "Sorun İzleyici" |