summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po668
1 files changed, 395 insertions, 273 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index ce0ef645dc..934077d896 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Turkish translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
-# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
@@ -11,22 +11,22 @@
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
-# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017.
-# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017.
+# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
+# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:40+0000\n"
"Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -37,22 +37,20 @@ msgid "All Selection"
msgstr "Tüm Seçim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri"
+msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Animasyon Değişikliği Geçişi"
+msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri"
+msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -208,8 +206,7 @@ msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
@@ -388,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)."
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Tümünü Değiştir"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
@@ -404,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "Tam Kelimeler"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Yalnızca Seçim"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "Bulunamadı!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "Şununla Değiştir"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "Tersten"
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Değişimi Sor"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Tümünü Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Geç"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Yalnızca Seçim"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -547,9 +504,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Bağlantı Sinyali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla"
+msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -565,9 +521,17 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "%s Tipini değiştir"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Yeni oluştur"
+msgstr "Yeni %s oluştur"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -677,8 +641,8 @@ msgstr ""
"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr "Kaldırılamadı:\n"
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr "Kaldırılamadı:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -760,9 +724,9 @@ msgstr "Projenin Kurucuları"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Baş Geliştirici"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Proje Yöneticisi"
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr "Proje Yöneticisi "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -850,7 +814,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -871,9 +835,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat"
+msgstr "Audio Bus Ses Seviyesini Değiştir"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -938,7 +901,7 @@ msgstr "Efekt'i Sil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1113,13 +1076,12 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Sahne güncelleniyor.."
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
msgstr "(boş)"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[kaydedilmemiş]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1159,8 +1121,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Çıkınla"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
-msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n"
+msgid "Template file not found:"
+msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1371,6 +1333,20 @@ msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "Çevrimiçi Rehberler:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n"
+"[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n"
+"[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]."
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
@@ -1406,6 +1382,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Text"
msgstr "Yazı Ara"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Bul"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Çıktı:"
@@ -1417,6 +1397,10 @@ msgstr "Çıktı:"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Çıktıyı Temizle"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
@@ -1425,8 +1409,8 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Anlıyorum.."
@@ -1480,8 +1464,11 @@ msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
+msgstr ""
+"Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler ve kalıtımlar) "
+"karşılanamadı."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1971,7 +1958,7 @@ msgstr "Proje Listesine Çık"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Kusur Ayıkla"
+msgstr "Hata Ayıklama"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2088,6 +2075,13 @@ msgstr "Yardım"
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
@@ -2359,14 +2353,12 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Kare #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Süre:"
+msgstr "Zaman"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
-msgstr "Çağır"
+msgstr "Çağrılar"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -2473,8 +2465,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n"
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2509,9 +2501,8 @@ msgstr "Cevap yok."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
-msgstr "İstem Başarısız."
+msgstr "İstek Başarısız Oldu."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2557,7 +2548,6 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Bağlanılıyor.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "Bağlanamadı"
@@ -2633,11 +2623,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Öğeleri liste olarak göster"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
-"\n"
"Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
"aktarın."
@@ -2646,21 +2633,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n"
+msgid "Cannot move a folder into itself."
+msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Taşıma Hatası:\n"
+msgid "Error moving:"
+msgstr "Taşıma Hatası:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error duplicating:\n"
-msgstr "Yüklerken hata:"
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr "Çoğaltılırken hata:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n"
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@@ -2691,14 +2677,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Klasör yeniden adlandırma:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Çoğalt"
+msgstr "Dosya çoğaltılıyor:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Klasör yeniden adlandırma:"
+msgstr "Klasör çoğaltılıyor:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2717,9 +2701,8 @@ msgid "Move To.."
msgstr "Şuraya Taşı.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Sahneyi Aç"
+msgstr "Sahne(ler) Aç"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2734,9 +2717,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Sahipleri Görüntüle.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "Çoğalt"
+msgstr "Çoğalt.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2833,14 +2815,12 @@ msgid "Importing Scene.."
msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
+msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "AABB Üretimi"
+msgstr "Örüntü için Üretiliyor: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -3310,6 +3290,10 @@ msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
msgid "Filters.."
msgstr "Süzgeçler..."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "AnimasyonAğacı"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
@@ -3459,23 +3443,30 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
+"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap "
+"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake "
+"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Işık-haritası görüntüleri oluşturma başarısız oldu, yolun yazılabilir "
+"olduğundan emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
+msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
@@ -3780,6 +3771,14 @@ msgstr "Ekle %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ekliyor %s.."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz."
+
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3791,11 +3790,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "Varsayılan tipi değiştir"
@@ -3988,19 +3982,19 @@ msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "Bulunan Örüntü ArrayMesh tipinde değil."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "UV Unwrap başarısız oldu, örüntü manifold olmayabilir?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "Model bu katmanda UV'ye sahip değil"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@@ -4043,18 +4037,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "Görüş"
+msgstr "UV1'i Göster"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "Görüş"
+msgstr "UV2'yi Göster"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "Lightmap/AO için UV2 paket aç"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4169,8 +4161,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Pişir!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n"
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir."
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -4558,17 +4550,17 @@ msgstr "Kaynak Yükle"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "KaynakÖnyükleyici"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "En Son Dosyaları Temizle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
-msgstr ""
-"Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n"
-"\""
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4639,9 +4631,12 @@ msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Betik Yolunu Kopyala"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4834,9 +4829,8 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Aşağıya Eşle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Satırı Genişlet"
+msgstr "Satırı Katla/Aç"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -5080,84 +5074,84 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s Düzey Dönüyor."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr "Alttan Görünüm."
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr "Üstten Görünüm."
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr "Çizilmiş Nesneler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr "Arkadan Görünüm."
+msgid "Material Changes"
+msgstr "Materyal Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr "Arka"
+msgid "Shader Changes"
+msgstr "Shader Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr "Önden Görünüm."
+msgid "Surface Changes"
+msgstr "Yüzey Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Ön"
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Çizim Çağrıları"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr "Soldan Görünüm."
+msgid "Vertices"
+msgstr "Köşenoktalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr "Sağdan Görünüm."
+msgid "Top View."
+msgstr "Üstten Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Alttan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
+msgid "Left View."
+msgstr "Soldan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
-msgstr "Çizilmiş Nesneler"
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr "Materyal Değişiklikleri"
+msgid "Right View."
+msgstr "Sağdan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr "Shader Değişiklikleri"
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr "Yüzey Değişiklikleri"
+msgid "Front View."
+msgstr "Önden Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "Çizim Çağrıları"
+msgid "Front"
+msgstr "Ön"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr "Köşenoktalar"
+msgid "Rear View."
+msgstr "Arkadan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+msgid "Rear"
+msgstr "Arka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5171,6 +5165,10 @@ msgstr "Tamam :("
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Olağanı Görüntüle"
@@ -5244,16 +5242,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "preview"
-msgstr "önizleme"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Seçim Kipi (Q)\n"
+msgid "Select Mode (Q)"
+msgstr "Seçim Kipi (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5282,14 +5276,12 @@ msgid "Local Coords"
msgstr "Yerel Koordlar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
+msgstr "Yerel Uzay Kipi (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Yapışma Kipi:"
+msgstr "Yapışma Kipi (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -5406,7 +5398,7 @@ msgstr "Ayarlar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr ""
+msgstr "İskelet Gizmo görünürlüğü"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -5532,10 +5524,18 @@ msgstr "Taşı (Önce)"
msgid "Move (After)"
msgstr "Taşı (Sonra)"
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr "GörüntüKareleri"
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox Önizleme:"
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox"
+msgstr "StilKutusu"
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
@@ -5561,14 +5561,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Otomatik Dilimle"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Kaydırma:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Ayrım:"
@@ -5706,6 +5709,10 @@ msgstr "Yazı Tipi"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Kalıp"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Seçimi Sil"
@@ -5791,9 +5798,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "TileSet .."
+msgstr "Karo Takımı"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -5807,6 +5813,34 @@ msgstr "Sahneden Birleştir"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Autotiles"
+msgstr "Oto-döşemeler"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo "
+"bağlantılarında kullanılacaktır."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+"LMB: bit'i aç.\n"
+"RMB: bit'i kapat."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
+msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin."
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -5918,12 +5952,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
-msgstr ""
-"Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak "
-"isteyebilirsin)."
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
@@ -5934,6 +5964,14 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "İçe Aktarılan Proje"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "Klasör oluşturulamadı."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir."
@@ -5974,14 +6012,26 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "İçe Aktar & Düzenle"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Yeni Proje Oluştur"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Oluştur & Düzenle"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Projeyi Kur:"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Kur & Düzenle"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Proje Adı:"
@@ -5998,10 +6048,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "Yaşa BE!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Adsız Proje"
@@ -6057,6 +6103,10 @@ msgstr ""
"musunuz?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Proje Yöneticisi"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Proje Listesi"
@@ -6185,11 +6235,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "Düğme 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Oyun Kolu Ekseni İndeksi:"
@@ -6202,9 +6247,8 @@ msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Oyun Kolu Düğmesi İndeksi:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
-msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
+msgstr "Girdi Eylemini Sil"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
@@ -6452,7 +6496,7 @@ msgstr "Yeni Betik"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -6487,9 +6531,8 @@ msgid "On"
msgstr "Açık"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Empty]"
-msgstr "Boş Ekle"
+msgstr "[Boş]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
@@ -6569,10 +6612,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6660,8 +6699,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Alt Kaynaklar:"
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr "Alt Kaynaklar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6963,7 +7002,7 @@ msgstr "Fonksiyon:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin."
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
@@ -6972,6 +7011,10 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Hatayı Kopyala"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Önceki Örneği İncele"
@@ -7009,7 +7052,7 @@ msgstr "Değer"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr "Görüntülükler"
+msgstr "Monitörler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
@@ -7065,7 +7108,7 @@ msgstr "Kısayollar"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlayıcı"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -7117,43 +7160,39 @@ msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bu girdi için bir dinamik kütüphane seçin"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bu girdi için kütüphanenin bağımlılıklarını seçin"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
+msgstr "Mevcut giriyi kaldır"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni girdi oluşturmak için çift tıkla"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Mecra:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Platform"
-msgstr "Düzleme Tıpkıla.."
+msgstr "Mecra"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Library"
-msgstr "Kütüphane"
+msgstr "Dinamik Kütüphane"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yapı girdisi ekle"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDYerel"
+msgstr "GDYerelKütüphanesi"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -7322,10 +7361,50 @@ msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Uzaklık Seç:"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating solution..."
+msgstr "solü oluşturuluyor..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr "C# projesi üretiliyor..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "Çözüm oluşturma başarısız."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Çözüm kaydetme başarısız."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Done"
+msgstr "Oldu"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "C# projesi oluşturma başarısız."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr "Tekli"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "C# Çözümü oluştur"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "İnşalar"
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Build Project"
+msgstr "Projeyi İnşa et"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr "Uyarılar"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7683,24 +7762,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "Dosya yazılamadı:\n"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Dosya yazılamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n"
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n"
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n"
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n"
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Using default boot splash image."
+msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7719,6 +7802,16 @@ msgstr ""
"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
"edilecektir."
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape2D ya da CollisionPolygon2D eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7809,7 +7902,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -7862,23 +7955,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
+msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
+msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
+msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape ya da CollisionPolygon eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7939,8 +8039,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"RigidBody boyut değişikliği(karakter yada rigid kipleri) fizik motoru "
@@ -8021,11 +8121,11 @@ msgstr "(Diğer)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> "
-"Varsayılan Ortam) Yüklenemedi."
+"Varsayılan Ortam) yüklenemedi."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8055,6 +8155,40 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "Bulunamadı!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "Şununla Değiştir"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "Tersten"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "Değişimi Sor"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Geç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
+#~ "create a new folder)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak "
+#~ "isteyebilirsin)."
+
+#~ msgid "That's a BINGO!"
+#~ msgstr "Yaşa BE!"
+
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "önizleme"
+
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Hareket Anahtar Ekle"
@@ -8142,9 +8276,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Süzgeç:"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Kalıp"
-
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
@@ -8407,9 +8538,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Yine de İçe Aktar"
-#~ msgid "Import & Open"
-#~ msgstr "İçe Aktar & Aç"
-
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?"
@@ -8666,9 +8794,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Çiftli"
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Tekli"
-
#~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Perde"
@@ -8829,9 +8954,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır."
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "Öğreticiler"
-
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç."