diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 668 |
1 files changed, 395 insertions, 273 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index ce0ef645dc..934077d896 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Turkish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur -# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017. @@ -11,22 +11,22 @@ # hubbyist <hub@legrud.net>, 2017. # M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016. # Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017. -# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017. -# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017. +# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018. +# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018. # Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:40+0000\n" "Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -37,22 +37,20 @@ msgid "All Selection" msgstr "Tüm Seçim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri" +msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animasyon Değişikliği Geçişi" +msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri" +msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -208,8 +206,7 @@ msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Oluştur" @@ -388,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Tümünü Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir" @@ -404,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Tam Kelimeler" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Yalnızca Seçim" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Bulunamadı!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Şununla Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Tersten" +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Değişimi Sor" +msgid "Replace All" +msgstr "Tümünü Değiştir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Geç" +msgid "Selection Only" +msgstr "Yalnızca Seçim" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -547,9 +504,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Bağlantı Sinyali:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -565,9 +521,17 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinyaller" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "%s Tipini değiştir" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Yeni oluştur" +msgstr "Yeni %s oluştur" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -677,8 +641,8 @@ msgstr "" "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Kaldırılamadı:\n" +msgid "Cannot remove:" +msgstr "Kaldırılamadı:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -760,9 +724,9 @@ msgstr "Projenin Kurucuları" msgid "Lead Developer" msgstr "Baş Geliştirici" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Proje Yöneticisi" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "Proje Yöneticisi " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -850,7 +814,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Kur" @@ -871,9 +835,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat" +msgstr "Audio Bus Ses Seviyesini Değiştir" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -938,7 +901,7 @@ msgstr "Efekt'i Sil" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1113,13 +1076,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Sahne güncelleniyor.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(boş)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[kaydedilmemiş]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1159,8 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Çıkınla" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" -msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n" +msgid "Template file not found:" +msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1371,6 +1333,20 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Çevrimiçi Rehberler:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n" +"[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n" +"[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -1406,6 +1382,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Yazı Ara" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Bul" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" @@ -1417,6 +1397,10 @@ msgstr "Çıktı:" msgid "Clear" msgstr "Temizle" +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "Çıktıyı Temizle" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" @@ -1425,8 +1409,8 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Anlıyorum.." @@ -1480,8 +1464,11 @@ msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." +msgstr "" +"Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler ve kalıtımlar) " +"karşılanamadı." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1971,7 +1958,7 @@ msgstr "Proje Listesine Çık" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "Kusur Ayıkla" +msgstr "Hata Ayıklama" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2088,6 +2075,13 @@ msgstr "Yardım" msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Ara" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Çevrimiçi Belgeler" @@ -2359,14 +2353,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Kare #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Süre:" +msgstr "Zaman" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Çağır" +msgstr "Çağrılar" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2473,8 +2465,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n" +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2509,9 +2501,8 @@ msgstr "Cevap yok." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "İstem Başarısız." +msgstr "İstek Başarısız Oldu." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2557,7 +2548,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Bağlanılıyor.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Bağlanamadı" @@ -2633,11 +2623,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Öğeleri liste olarak göster" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe " "aktarın." @@ -2646,21 +2633,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n" +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" -msgstr "Taşıma Hatası:\n" +msgid "Error moving:" +msgstr "Taşıma Hatası:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Yüklerken hata:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "Çoğaltılırken hata:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n" +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2691,14 +2677,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Çoğalt" +msgstr "Dosya çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" +msgstr "Klasör çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2717,9 +2701,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Şuraya Taşı.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Sahneyi Aç" +msgstr "Sahne(ler) Aç" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2734,9 +2717,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Sahipleri Görüntüle.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Çoğalt" +msgstr "Çoğalt.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2833,14 +2815,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" +msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "AABB Üretimi" +msgstr "Örüntü için Üretiliyor: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3310,6 +3290,10 @@ msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle" msgid "Filters.." msgstr "Süzgeçler..." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "AnimasyonAğacı" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -3459,23 +3443,30 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n" +"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap " +"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake " +"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Işık-haritası görüntüleri oluşturma başarısız oldu, yolun yazılabilir " +"olduğundan emin olun." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" +msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -3780,6 +3771,14 @@ msgstr "Ekle %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Ekliyor %s.." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3791,11 +3790,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Varsayılan tipi değiştir" @@ -3988,19 +3982,19 @@ msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Bulunan Örüntü ArrayMesh tipinde değil." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV Unwrap başarısız oldu, örüntü manifold olmayabilir?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model bu katmanda UV'ye sahip değil" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4043,18 +4037,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Görüş" +msgstr "UV1'i Göster" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Görüş" +msgstr "UV2'yi Göster" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Lightmap/AO için UV2 paket aç" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4169,8 +4161,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Pişir!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n" +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4558,17 +4550,17 @@ msgstr "Kaynak Yükle" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "KaynakÖnyükleyici" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "En Son Dosyaları Temizle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" -msgstr "" -"Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n" -"\"" +msgid "Close and save changes?" +msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4639,9 +4631,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" +msgstr "Betik Yolunu Kopyala" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "Dosya Sisteminde Göster" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4834,9 +4829,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Aşağıya Eşle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Satırı Genişlet" +msgstr "Satırı Katla/Aç" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5080,84 +5074,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "%s Düzey Dönüyor." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "Alttan Görünüm." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "Üstten Görünüm." +msgid "Objects Drawn" +msgstr "Çizilmiş Nesneler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "Arkadan Görünüm." +msgid "Material Changes" +msgstr "Materyal Değişiklikleri" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Arka" +msgid "Shader Changes" +msgstr "Shader Değişiklikleri" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "Önden Görünüm." +msgid "Surface Changes" +msgstr "Yüzey Değişiklikleri" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Ön" +msgid "Draw Calls" +msgstr "Çizim Çağrıları" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "Soldan Görünüm." +msgid "Vertices" +msgstr "Köşenoktalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sol" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "Sağdan Görünüm." +msgid "Top View." +msgstr "Üstten Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Sağ" +msgid "Bottom View." +msgstr "Alttan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)." +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi." +msgid "Left View." +msgstr "Soldan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "Çizilmiş Nesneler" +msgid "Left" +msgstr "Sol" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "Materyal Değişiklikleri" +msgid "Right View." +msgstr "Sağdan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "Shader Değişiklikleri" +msgid "Right" +msgstr "Sağ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "Yüzey Değişiklikleri" +msgid "Front View." +msgstr "Önden Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "Çizim Çağrıları" +msgid "Front" +msgstr "Ön" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "Köşenoktalar" +msgid "Rear View." +msgstr "Arkadan Görünüm." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +msgid "Rear" +msgstr "Arka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5171,6 +5165,10 @@ msgstr "Tamam :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Olağanı Görüntüle" @@ -5244,16 +5242,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "önizleme" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm İletişim Kutusu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Seçim Kipi (Q)\n" +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "Seçim Kipi (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5282,14 +5276,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Yerel Koordlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Ölçek Biçimi (R)" +msgstr "Yerel Uzay Kipi (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Yapışma Kipi:" +msgstr "Yapışma Kipi (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5406,7 +5398,7 @@ msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "İskelet Gizmo görünürlüğü" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5532,10 +5524,18 @@ msgstr "Taşı (Önce)" msgid "Move (After)" msgstr "Taşı (Sonra)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "GörüntüKareleri" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox Önizleme:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "StilKutusu" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla" @@ -5561,14 +5561,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Otomatik Dilimle" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Kaydırma:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Adım:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "Ayrım:" @@ -5706,6 +5709,10 @@ msgstr "Yazı Tipi" msgid "Color" msgstr "Renk" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Kalıp" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Seçimi Sil" @@ -5791,9 +5798,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet .." +msgstr "Karo Takımı" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5807,6 +5813,34 @@ msgstr "Sahneden Birleştir" msgid "Error" msgstr "Hata" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "Oto-döşemeler" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" +"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo " +"bağlantılarında kullanılacaktır." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" +"LMB: bit'i aç.\n" +"RMB: bit'i kapat." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin." + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -5918,12 +5952,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak " -"isteyebilirsin)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -5934,6 +5964,14 @@ msgid "Imported Project" msgstr "İçe Aktarılan Proje" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "Klasör oluşturulamadı." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir." @@ -5974,14 +6012,26 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "İçe Aktar & Düzenle" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Yeni Proje Oluştur" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "Oluştur & Düzenle" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Projeyi Kur:" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "Kur & Düzenle" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Proje Adı:" @@ -5998,10 +6048,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Gözat" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Yaşa BE!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Adsız Proje" @@ -6057,6 +6103,10 @@ msgstr "" "musunuz?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Proje Yöneticisi" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Proje Listesi" @@ -6185,11 +6235,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "Düğme 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Oyun Kolu Ekseni İndeksi:" @@ -6202,9 +6247,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Oyun Kolu Düğmesi İndeksi:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil" +msgstr "Girdi Eylemini Sil" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6452,7 +6496,7 @@ msgstr "Yeni Betik" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Yeni %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6487,9 +6531,8 @@ msgid "On" msgstr "Açık" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Boş Ekle" +msgstr "[Boş]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6569,10 +6612,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6660,8 +6699,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Alt Kaynaklar:" +msgid "Sub-Resources" +msgstr "Alt Kaynaklar" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6963,7 +7002,7 @@ msgstr "Fonksiyon:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin." -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -6972,6 +7011,10 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "Hatayı Kopyala" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Önceki Örneği İncele" @@ -7009,7 +7052,7 @@ msgstr "Değer" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "Görüntülükler" +msgstr "Monitörler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" @@ -7065,7 +7108,7 @@ msgstr "Kısayollar" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Bağlayıcı" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7117,43 +7160,39 @@ msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Bu girdi için bir dinamik kütüphane seçin" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Bu girdi için kütüphanenin bağımlılıklarını seçin" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Yol Noktasını Kaldır" +msgstr "Mevcut giriyi kaldır" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Yeni girdi oluşturmak için çift tıkla" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Mecra:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Düzleme Tıpkıla.." +msgstr "Mecra" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Kütüphane" +msgstr "Dinamik Kütüphane" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Bir yapı girdisi ekle" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDYerel" +msgstr "GDYerelKütüphanesi" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7322,10 +7361,50 @@ msgstr "IzgaraHaritası Ayarları" msgid "Pick Distance:" msgstr "Uzaklık Seç:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "solü oluşturuluyor..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "C# projesi üretiliyor..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "Oldu" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Tekli" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "C# Çözümü oluştur" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "İnşalar" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "Projeyi İnşa et" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "Uyarılar" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7683,24 +7762,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" -msgstr "Dosya yazılamadı:\n" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Dosya yazılamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n" +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n" +msgid "Invalid export template:" +msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Using default boot splash image." +msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7719,6 +7802,16 @@ msgstr "" "CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal " "edilecektir." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n" +"Şeklini belirlemek için CollisionShape2D ya da CollisionPolygon2D eklemeyi " +"düşünebilirsiniz." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7809,7 +7902,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7862,23 +7955,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Haritalama Bitiriliyor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n" +"Şeklini belirlemek için CollisionShape ya da CollisionPolygon eklemeyi " +"düşünebilirsiniz." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7939,8 +8039,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" "RigidBody boyut değişikliği(karakter yada rigid kipleri) fizik motoru " @@ -8021,11 +8121,11 @@ msgstr "(Diğer)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> " -"Varsayılan Ortam) Yüklenemedi." +"Varsayılan Ortam) yüklenemedi." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8055,6 +8155,40 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası." msgid "Invalid font size." msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Bulunamadı!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Şununla Değiştir" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Tersten" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Değişimi Sor" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Geç" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak " +#~ "isteyebilirsin)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Yaşa BE!" + +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "önizleme" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Hareket Anahtar Ekle" @@ -8142,9 +8276,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Süzgeç:" -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Kalıp" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:" @@ -8407,9 +8538,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "Yine de İçe Aktar" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "İçe Aktar & Aç" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "" #~ "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?" @@ -8666,9 +8794,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Çiftli" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Tekli" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "Perde" @@ -8829,9 +8954,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Öğreticiler" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç." |