diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 612 |
1 files changed, 252 insertions, 360 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 16c42142ec..406b84b591 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -27,12 +27,13 @@ # Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019. # Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019. # Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019. +# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -62,9 +63,8 @@ msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "\"self\" ifadesi kullanılamaz, çünkü nesne \"null\" (tanımlandı)." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Geçersiz işlenen operatörler %s, %s ve %s" +msgstr "%s, %s ve %s operatörleri için geçersiz işlem." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -84,7 +84,6 @@ msgstr "'%s' çağrıldığında:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -101,9 +100,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Süre:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Değer" +msgstr "Değer:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -163,9 +161,8 @@ msgid "Change Animation Loop" msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" -msgstr "Özellik:" +msgstr "Özellik Parçası" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" @@ -458,10 +455,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan " +"parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n" +"\n" +"Özel parça ekleme özelliğini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma " +"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak " +"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra " +"tekrar içe aktarın.\n" +"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma " +"hazır ayarı kullanabilirsiniz." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Hepsini seç" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -637,6 +652,10 @@ msgstr "Satıra git" msgid "Line Number:" msgstr "Satır Numarası:" +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Found %d match(es)." +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Eşleşme Yok" @@ -668,7 +687,7 @@ msgstr "Yalnızca Seçim" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -686,7 +705,7 @@ msgstr "Uzaklaştır" msgid "Reset Zoom" msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" -#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" @@ -695,38 +714,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Satır ve sütun numaraları." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Hedef Düğümdeki Metot tanımlanmış olmalı!" +msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Amaçlanan metot bulunamadı! Geçerli bir metot tanımla ya da amaçlanan düğüme " -"bir betik iliştirin." +"Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir " +"komut bağlayın." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Düğüme Bağla:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:" +msgstr "Komuta Bağla:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" msgstr "Sinyaller:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." +msgstr "Sahne hiç komut içermiyor." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -754,9 +767,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Yapışma ayarları" +msgstr "Gelişmiş" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -799,6 +811,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Bağla" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Sinyaller:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" @@ -966,7 +983,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Şunların sahipleri:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +#, fuzzy +msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (geri alınamaz)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1339,7 +1357,7 @@ msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1521,6 +1539,10 @@ msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı." msgid "Template file not found:" msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "3D Editor" @@ -1553,7 +1575,7 @@ msgstr "Biçimi Taşı" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "DosyaSistemi" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1615,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1630,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Şu Anki Sürüm:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1655,16 +1677,11 @@ msgstr "Dışa Aktar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Sınıfları Ara" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Sınıf Açıklaması" @@ -2422,7 +2439,7 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Sahne '% s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n" +"Sahne '%s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n" "Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir." #: editor/editor_node.cpp @@ -2754,10 +2771,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Anlamlı!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" @@ -2866,15 +2907,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Sürekli Güncelle" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kesintisiz" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Değişiklikleri güncelle" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" #: editor/editor_node.cpp @@ -3065,7 +3109,7 @@ msgstr "Zaman" msgid "Calls" msgstr "Çağrılar" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Açık" @@ -3175,6 +3219,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Öğeyi Kaldır" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Yeni Anahtar:" @@ -3186,11 +3235,6 @@ msgstr "Yeni Değer:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3695,6 +3739,7 @@ msgid "Nodes not in Group" msgstr "Düğümler Grupta Değil" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir" @@ -5378,6 +5423,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Yayma Maskesini Yükle" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Şimdi Yeniden Başlat" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Yayma Maskesini Temizle" @@ -6326,10 +6379,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Sonraki Bul" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Özellikleri süz" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Süzgeç kipi:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sırala" @@ -6572,20 +6635,24 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Noktalar oluştur." + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini seç" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Satırı Sil" @@ -8250,51 +8317,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8303,203 +8326,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Ebeveyne yapıştır" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10214,6 +10061,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Çocuk Düğüm Ekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Hepsini Daralt" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Türü Değiştir" @@ -10244,7 +10096,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Sil (Doğrulama Yok)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10518,7 +10371,7 @@ msgstr "Çerçeveleri Yığ" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin." -#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -10934,55 +10787,6 @@ msgstr "Uzaklık Seç:" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz" -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating solution..." -msgstr "Çözüm oluşturuluyor..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating C# project..." -msgstr "C# projesi üretiliyor..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create solution." -msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to save solution." -msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Done" -msgstr "Oldu" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create C# project." -msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Tekli" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "About C# support" -msgstr "C# desteği hakkında" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Create C# solution" -msgstr "C# Çözümü oluştur" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Builds" -msgstr "İnşalar" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Build Project" -msgstr "Projeyi İnşa et" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy -msgid "View log" -msgstr "Dosyaları Görüntüle" - #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu" @@ -11580,8 +11384,9 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı " @@ -11648,8 +11453,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "Işık yüzeyli bir doku, 'texture' özelliğine sağlanmalıdır." @@ -11661,7 +11467,8 @@ msgstr "" "(ya da çizilmelidir)." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +#, fuzzy +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -11742,16 +11549,30 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil " +"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın " +"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil " +"vermek için kullanın." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ebeveyn olarak " "kullanıldığında çalışır." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp @@ -11847,9 +11668,10 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın." #: scene/3d/collision_shape.cpp +#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"shape resource for it." msgstr "" "CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için " "bir şekil kaynağı oluşturun!" @@ -11882,6 +11704,10 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/light.cpp +msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -11923,8 +11749,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/path.cpp msgid "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " -"Path's Curve resource." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " +"parent Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -11938,7 +11764,10 @@ msgstr "" "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." #: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +#, fuzzy +msgid "" +"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" +"derived node to work." msgstr "" "Yol özelliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümüne işaret etmelidir." @@ -11958,8 +11787,9 @@ msgstr "" "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın." #: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı " @@ -11974,8 +11804,10 @@ msgstr "" "Lütfen bunu VehicleBody'nin çocuğu olarak kullanın." #: scene/3d/world_environment.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir." +msgid "" +"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " +"Environment to have a visible effect." +msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -12016,7 +11848,7 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp @@ -12032,7 +11864,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy -msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp @@ -12044,8 +11876,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Ham Kip" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12058,10 +11894,15 @@ msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" -"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " -"instead." +"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -12073,23 +11914,25 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Lütfen Doğrulayın..." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " +"running." msgstr "" "Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevleri çağrılmadıkça varsayılan " "olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak " "çalışırken gizlenecekler." #: scene/gui/range.cpp -msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" -"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer tek bir çocuk denetimi ile çalışmak için tasarlanmıştır.\n" @@ -12143,6 +11986,11 @@ msgstr "Giriş Ekle" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid source for preview." +msgstr "Geçersiz kaynak!" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." msgstr "Geçersiz kaynak!" @@ -12162,6 +12010,56 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Generating solution..." +#~ msgstr "Çözüm oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Generating C# project..." +#~ msgstr "C# projesi üretiliyor..." + +#~ msgid "Failed to create solution." +#~ msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." + +#~ msgid "Failed to save solution." +#~ msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Oldu" + +#~ msgid "Failed to create C# project." +#~ msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Tekli" + +#~ msgid "About C# support" +#~ msgstr "C# desteği hakkında" + +#~ msgid "Create C# solution" +#~ msgstr "C# Çözümü oluştur" + +#~ msgid "Builds" +#~ msgstr "İnşalar" + +#~ msgid "Build Project" +#~ msgstr "Projeyi İnşa et" + +#, fuzzy +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Dosyaları Görüntüle" + +#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +#~ msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Sınıfları Ara" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Sürekli Güncelle" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Ham Kip" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Düğüm Yolu:" @@ -12722,9 +12620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Koşul" @@ -13642,9 +13537,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Öbek" |