summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po5770
1 files changed, 2956 insertions, 2814 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 5c0b6ebca8..d1b82ede28 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -21,1414 +21,529 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın."
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr "adım değiştirgeni sıfır!"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a script"
-msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
-"properly!"
-msgstr ""
-"Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen doğru yerleştirme "
-"üzerine olan belgeleri okuyun!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
-"memory."
-msgstr ""
-"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu "
-"döndüremedi."
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
-"your node please."
-msgstr ""
-"Döndürülen değer, düğüm çalışan hafızasındaki ilk elemana atanmış olmalıdır! "
-"Lütfen düğümünüzü düzeltin."
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "İşlevler:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Variables:"
-msgstr "Değişkenler:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "İşaretler:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Function"
-msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Variable"
-msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Signal"
-msgstr "İşareti Yeniden Adlandır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Function"
-msgstr "İşlev Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Değişken Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Signal"
-msgstr "İşaret Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr "İşlevi Kaldır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Değişkeni Kaldır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr "İşareti Kaldır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change Expression"
-msgstr "İfadeyi Değiştir"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr "Düğüm Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-"Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
-"için Shift'e basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-"Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
-"için Shift'e basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Alt'a basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Alt'a basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Getter Property"
-msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Setter Property"
-msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr "Koşul"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "Dizi"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "Yineleyici"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr "İken"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Döndür"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Çağır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "Al"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Ata"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Taban Türü:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Üyeler:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Kullanışlı Düğümler:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Değişkeni Düzenle:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Seçilenleri Sil"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Find Node Type"
-msgstr "Düğüm Türü Bul"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Düğümleri Tıpkıla"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Düğümleri Kes"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Düğümleri Yapıştır"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
-msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid"
-msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name."
-msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr "Taban nesne bir Düğüm değil!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "%s düğümünde geçersiz dizin özelliği adı '%s'."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "Özel düğüm _step() yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ""
-"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
-"(error)."
-msgstr ""
-"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dizgi "
-"(sorunu) olmalı."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr "yeni basıldı"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr "yeni bırakıldı"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
-"Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
-"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid background color."
-msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
-
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr ""
-"Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı "
-"ki AnimatedSprite düğümü kareleri gösterebilsin."
-
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
-msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
-msgstr ""
-"Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
-"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
-"edilecektir."
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
-"şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak "
-"kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir "
-"şekil vermek için kullanın."
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
-"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
-"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil "
-"vermek için kullanın."
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
-"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
-
-#: scene/2d/light_2d.cpp
-msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
-msgstr "Işık yüzeyli bir doku, \"doku\" niteliğine sağlanmalıdır."
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid ""
-"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
-msgstr ""
-"Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
-"(ya da çizilmelidir)."
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
-"Please set a property or draw a polygon."
-msgstr ""
-"Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya "
-"da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir "
-"çokgen çizin."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D "
-"düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
-
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr ""
-"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
-"çalışır."
-
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr ""
-"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret "
-"etmelidir."
-
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
-"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr ""
-"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
-
-#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"SamplePlayer ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı oluşturulmalı "
-"veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Viewport düğümüne işaret etmelidir. "
-"Bu tür Viewport 'işleyici amacı' biçimine ayarlanmalıdır."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu "
-"'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır."
-
-#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
-"as parent."
-msgstr ""
-"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak "
-"kullanıldığında çalışır."
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi "
-"sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, "
-"RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın."
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-"CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için "
-"bir şekil kaynağı oluşturun!"
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma "
-"yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak "
-"kullanın."
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-"Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
-"oluşturulmuş olmalıdır."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
-"olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
-
-#: scene/3d/remote_transform.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-"Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
-"WorldEnvironment 'a izin verilir."
-
-#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"SpatialSamplePlayer 'ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı "
-"oluşturulmalı veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite3D to display frames."
-msgstr ""
-"AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı "
-"oluşturulmalı veya 'Çerçeveler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Alert!"
-msgstr "Uyarı!"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr "Tümü Onaylandı"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm Dizeçler (*)"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr "Bir Dizeç Aç"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dizeç(leri) Aç"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr "Bir dizin aç"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr "Dizeci Kaydet"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Dizin Oluştur"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr "Dizeç yolu:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Dizinler & Dizeçler:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr "Dizeç:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeç:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr "Dizin oluşturulamadı."
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Gecerli bir uzantı kullanılmalı."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr "Düğme"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr "Sol Düğme."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr "Sağ Düğme."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr "Orta Düğme."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr "Tekerlek Yukarı."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr "Tekerlek Aşağı."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr "Eksen"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "Tıpkıla"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini seç"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri"
-
-#: scene/gui/popup.cpp
-msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
-msgstr ""
-"Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevlerini çağırmadıkça ön tanımlı "
-"olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak "
-"çalışırken gizlenecekler."
-
-#: scene/main/viewport.cpp
-msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
-msgstr ""
-"Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan "
-"görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece "
-"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
-"görüntülemesi için bir düğüme atayın."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Bilinmeyen yazı türü."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Tüm seçim"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr "Açar Eklemeyi Taşı"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Canln Geçişi Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Canln Dönüşümü Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr "Canln Değeri Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Canln Çağrıyı Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "Canln İz Ekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Canln Açarlarını İkile"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Canln İzini Yukarı Hareket Ettir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Canln İzini Aşağı Hareket Ettir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Canln İzini Sil"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "Geçişleri şuna ayarla:"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "Canln İzini Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "Canln İz Ara Değer Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Canln Açarları Sil"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Seçimi İkile"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Tersine Çevirmeyi İkile"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr "Seçimi Kaldır"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kesintisiz"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Ayrık"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Tetikleyici"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Canln Açar Ekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Canln Açarlarını Taşı"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Seçimi Ölçekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Göstergeden Ölçekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "Sonraki Adıma Git"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "Önceki Adıma Git"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr "Giriş"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr "Çıkış"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr "Giriş-Çıkış"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr "Çıkış-Giriş"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
msgstr "Geçişler"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Canlandırmayı İyileştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Canlandırmayı Temizle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s için yeni iz oluştur ve açar gir?"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "%d için yeni izler oluştur ve açar gir?"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Canln Oluştur & Gir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Canln İz Gir & Açar"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Canln Açar Gir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Canln Uzunluğu Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Canln Döngüsünü Değiştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Canln Yazılı Değer Açarı Oluştur"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Canln Gir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Canln Açarı Ölçekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Canln İzi Çağırma Ekle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
msgstr "Canlandırma yaklaş."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr "Uzunluk (lar):"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "Canlandırma uzunluğu (saniye)."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr "Adım (lar):"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr "Gösterge şipşak adımla (saniyelerde)."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Canlandırma yinelemesini Aç/Kapat."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Yeni izler ekle."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
msgstr "Mevcut izi yukarı al."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
msgstr "Mevcut izi aşağı al."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
msgstr "Seçilen izleri sil."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
msgstr "İz araçları"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr "Özgün açarların düzenlenebilmesini onları tıklayarak etkinleştirin."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Cnln. İyileştirici"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "En üst Doğrusal Sorun:"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "En üst Açısal Sorun:"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Max İyileştirilebilir Açı:"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "İyileştir"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
"Sahne Ağacından canlandırmaları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer "
"seçin."
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Açar"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
msgstr "Geçiş"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ölçek Oranı:"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "Hangi düğümdeki İşlevler Çağrılsın?"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Tüm canlandırmaları temizle"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Canlandırma(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Temizle"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Sırayı Yeniden Boyutlandır"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Dizinin türünü degistir"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
msgstr "Tersi"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Katman:"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Yer:"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
msgstr "Destek..."
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Resmi"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Deneme"
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Varlıkların ZIP Dizeci"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Çağır"
+
+#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
msgstr "Değiştirgenler:"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
msgstr "Döndür:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Dizeye Git"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Dize Numarası:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Durumla Eşleştir"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Tüm Sözcükler"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Yalnızca Seçim"
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
msgstr "İleri"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
msgstr "Bulunamadı!"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
msgstr "Şununla Değiştir"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Büyük Küçük Damga Duyarlı"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
msgstr "Terse doğru"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
msgstr "Değişimi Sor"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
msgstr "Geç"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaklaş"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Dize:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Dik:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Hedef Node daki Yöntem belirtilmeli!"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
@@ -1436,111 +551,108 @@ msgstr ""
"Amaçlanan yöntem bulunamadı! Geçerli bir yöntem belirtin veya amaçlanan "
"Düğüme bir betik iliştirin."
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Düğüme Bağlan:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Ayrı Çağrı Değiştirgeni Ekleyin:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ayrıca Çağrı Değiştirgenler:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "Düğüm Yolu:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "İşlev Yap"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Ertelenmiş"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Tek sefer"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Bağla"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' Bağla"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "İşarete Bağlanıyor:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Üyelik Oluştur"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
msgstr "Bağlan..."
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "İşaretler"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
msgstr "Yeni oluştur"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Beğeniler:"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Yakın zamanda:"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Eşleşmeler:"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
@@ -1548,7 +660,7 @@ msgstr ""
"'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
"Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek."
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
@@ -1556,40 +668,40 @@ msgstr ""
"Kaynak '%s' kullanımda.\n"
"Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak."
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılık"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Bozulanı Onar"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Değişim Kaynağını Ara:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Bunun Sahibi:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1598,439 +710,539 @@ msgstr ""
"Kaldırılmakta olan dizeçler başka dizeçlerin çalışması için gerekli.\n"
"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (Geri alınamaz)"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "Seçili dizeçleri tasarıdan kaldır? (Geri alınamaz)"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Yüklerken sorun:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Yine de Aç"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Hangi eylem alınmalı?"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Bağımlılıkları düzelt"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Yükleme sorunları!"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Sahipler"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Orphan Kaynak Gezgini"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Bus"
+msgstr "Ekle %s"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr "Yükle"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr "Başkaca Kaydet"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Default"
+msgstr "Önyüklü"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Geçersiz ad."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Geçerli damgalar:"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Geçersiz ad. Devinimcide kullanılan bölüt adları kullanılamaz."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
msgstr "Gecersiz Yol."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Dizeç yok."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
msgstr "Kaynak yolunda değil."
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "KendindenYüklenme Ekle"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "Dizeç yolu:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Düğüm adı:"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "Tekil"
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
msgstr "Dizelge:"
-#: tools/editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Sahne Güncelleniyor"
-#: tools/editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
msgstr "Yerel değişiklikler kayıt ediliyor.."
-#: tools/editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
msgstr "Sahne güncelleniyor.."
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Dizin Seç"
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Dizin Oluştur"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "Dizin oluşturulamadı."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr "Dizeci Depoluyor:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr "Çıkınla"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr "Eklenen:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr "Silinen:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr "%s için Dışa Aktarım"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr "Kurulum..."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "Tümü Onaylandı"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm Dizeçler (*)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Dizeci Kaydet"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Geri dön"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "İleri Git"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Yukarı Git"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Gizli Dizeçleri Aç / Kapat"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Yola Odaklan"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Dizinler & Dizeçler:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Önizleme:"
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Dizeç:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzgeç:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Gecerli bir uzantı kullanılmalı."
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_file_system.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Yardım Ara"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
msgstr "Bölüt Dizelgesi:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
msgstr "Bölütleri Ara"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Bölüt:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Kalıtçılar:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Tarafından kalıt alındı:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
msgstr "Kısa Açıklama:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Üyeler:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "Açık Yöntemler:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "İşaretler:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Sabitler:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Kısa Açıklama:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Yöntem Açıklaması:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Yazı Ara"
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr "Eklenen:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr "Silinen:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr "Dizeci Depoluyor:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr "Çıkınla"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr "%s için Dışa Aktarım"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr "Kurulum..."
-
-#: tools/editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
msgstr " Çıktı:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "İçe Aktarım:"
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
msgstr "Sahneden Düğüm(node)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Kaynağı Başkaca Kaydet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Anlıyorum.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Dizeç yazmak için açılamıyor:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Sahne Kaydediliyor"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Çözümleniyor"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Kaynak yüklenirken sorun oluştu."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "MeshLibrary kayıt edilirken sorun!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "TileSet birleştirme için yüklenemedi!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "TileSet kayıt edilirken sorun!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
msgstr "Tasarım kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
msgstr "Önyüklü düzenleyici tasarımı geçersiz kılındı."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Tasarım adı bulunamadı!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "Önyüklü tasarım temel ayarlara onarıldı."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Kaynağı Yapıştır"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Gömülü Yap"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Yardımda Aç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
@@ -2040,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -2050,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -2060,91 +1272,83 @@ msgstr ""
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Sahneyi Aç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ana Sahneyi Aç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "Sahneyi Hızlı Aç.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Betiği Hızlı Aç.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
msgstr "Sahneyi kapatsın mı? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Please save the scene first."
-msgstr "Lütfen önce sahneyi kaydediniz."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr "Çevirilebilir Metinleri Kaydet"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Düzenleyiciden çık?"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
msgstr "Geri dön"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
@@ -2152,17 +1356,22 @@ msgstr ""
"Tasarı Yöneticisini Aç\n"
"(Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak!)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Öff"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
@@ -2171,219 +1380,214 @@ msgstr ""
"için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından tasarının yolunun içine "
"kaydedin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
msgstr "Sahne yüklenirken sorun oluştu."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Tasarımı Kaydet"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Tasarımı Sil"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Default"
-msgstr "Önyüklü"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Sahne Sekmesine Geç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
msgstr "%d daha çok dizeç(ler)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "%d daha çok dizeç(ler) veya dizin(ler)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Sahne"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Sonraki sekme"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Önceki sekme"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Files.."
+msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Sahne dizeçlerinin işlemleri."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Yeni Sahne"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
msgstr "Sahne Aç.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Sahne Kaydet"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Sahneyi Kapat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
msgstr "Önc. Sahneye Git sekmesini Kapat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "En Sonuncuyu Aç"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
msgstr "Şuna Dönüştür.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "Çevirilebilir Dizeler.."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
msgstr "MeshLibrary .."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet .."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Geri"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
msgstr "Betiği Çalıştır"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
msgstr "Tasarı Ayarları"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Tasarı Dizelgesine Git"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Varlıkları tasarının içine aktar."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
msgstr "Tasarıyı pek çok ortama aktarın."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Tasarıyı oynat."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
msgstr "Sahneyi duraklat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Sahneyi Duraklat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Sahneyi durdur."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Düzenlenmiş sahneyi oynat."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Sahneyi Oynat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Özel sahneyi oynat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Özel Sahneyi Oynat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Uzaktan Sorun Ayıklama ile Dağıt"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
@@ -2391,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"Verilen yürütülebilir dizeç, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun "
"ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Ağ DS'li Küçük Dağıtım"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
@@ -2410,11 +1614,11 @@ msgstr ""
"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
@@ -2422,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
"(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
@@ -2434,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
"görünür olacaktır."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
@@ -2450,11 +1654,11 @@ msgstr ""
"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
"verimli olur."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
@@ -2466,428 +1670,606 @@ msgstr ""
"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
"verimli olur."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Düzenleyici Ayarları"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Düzenleyici Tasarımı"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Export Templates"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "İlişkin"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
msgstr "Sürekli Güncelle"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
msgstr "Değişiklikleri güncelle"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Denetçi"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Başkaca Kaydet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Nesne özellikleri."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "DizeçDüzeni"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "Yeniden İçe Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr "Sağ olun!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Tasarıyı Dışa Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Var Olanla Birleştir"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
msgstr "Gizyazı:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Sorunları Yükle"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Yüklü Eklentiler:"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Kesitlemeyi Durdur"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
msgstr "Kesitlemeyi Başlat"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Ölçüm:"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Kare Zamanı (sn)"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Ortalama Zaman (sn)"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Kare %"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
msgstr "Sabit Kare %"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Süre:"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Kapsayıcı"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Kendi"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Kare #:"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
msgstr "Tarama için bitmesini bekleyin."
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
msgstr "Yeniden içe aktarmak için şu anki sahneyi kaydet."
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
+
+#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
msgstr "Değiştirilmiş Kaynakları Yeniden İçe Aktar"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Mantığını _run() yöntemine yaz."
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Betik dizeci alınamadı:"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "'araç' anahtar sözcüğünü unuttunuz mu?"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Betik çalıştırılamadı:"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "'_run()' yöntemini unuttunuz mu?"
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
msgstr "Önyüklü(Düzenleyici ile aynı)"
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Sahne Yolu:"
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Düğümden İçe Aktar:"
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Re-Download"
+msgstr "Yeniden Yükle"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kur"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Installed)"
+msgstr "Kur"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Current)"
+msgstr "Geçerli:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "İçe Aktarım:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Loading Export Templates"
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Version:"
+msgstr "Şu anki Sahne"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr "Yüklü Eklentiler:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install From File"
+msgstr "Tasarıyı Kur:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Template"
+msgstr "Öğeyi Kaldır"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! Dizeç türü önbelleğe "
"kaydedilmiyor!"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr "Özdeş kaynak ve varış dizeçleri, hiçbir şey yapılmıyor."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
msgstr "Özdeş kaynak ve varış yolları, hiçbir şey yapılmıyor."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
msgstr "Dizinleri kendi içlerine taşıyamazsınız."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
msgstr "Şunun için yeni ad ile konum seçin:"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
msgstr "Hiçbir Dizeç Seçilmedi!"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Ataya genişletin"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Örnek"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
msgstr "Bağımlılıkları Düzenle.."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
msgstr "Sahipleri Görüntüle.."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
msgstr "Yeniden Adlandır ya da Taşı.."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Şuraya Taşı.."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Dizeç Yöneticisinde Göster"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
msgstr "Yeniden İçe Aktar.."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "Önceki Dizin"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
msgstr "Sıradaki Dizin"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dizeç Düzenini Yeniden Tara"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
msgstr "Dizin Durumlarını Beğenilen Olarak Aç/Kapat"
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir."
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Öbeğe Ekle"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Öbekten Kaldır"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr "Yüzey %d"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr "Çalışan Özel Betik.."
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu "
+"denetleyin):"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid " Files"
+msgstr "Dizeç"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import As:"
+msgstr "İçe Aktar"
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr "Ön ayar.."
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reimport"
+msgstr "Yeniden İçe Aktar"
+
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
msgstr "Alınacak hiç bit örteci yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path is empty."
msgstr "Amaçlanan dizeç yolu boş."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must be a complete resource path."
msgstr "Amaçlanan yol, tam bir kaynak yolu olmalıdır."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must exist."
msgstr "Amaçlanan dizeç yolu var olmalı."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Save path is empty!"
msgstr "Kayıt yolu boş!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
msgstr "BitMasks İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
msgstr "Kaynak Doku(lar):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Kabul"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
msgstr "Bit Örteci"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
msgstr "Kaynak yazı türü dizeci yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
msgstr "Amaçlanan yazı türü kaynağı yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
@@ -2895,46 +2277,46 @@ msgstr ""
"Geçersiz dizeç uzantısı.\n"
"Lütfen .fnt uzantısını kullanın."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
msgstr "Kaynak yazı tipi yüklenemiyor / işlenemiyor."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
msgstr "Yazı türü kaydedilemedi."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
msgstr "Yazı Türü Kaynağı:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
msgstr "Varış Kaynağı:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr "Hızlı kahverengi tilki üşengeç köpeğin üstünden atlar."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
msgstr "Deneme:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
msgstr "Yazı Türü İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
@@ -2942,325 +2324,314 @@ msgstr ""
"Bu dizeç zaten bir Godot yazı türü dizecidir , lütfen bunun yerine bir "
"BMFont türü dizeci sağlayın."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
msgstr "BMFont dizeci olarak açma başarısız oldu."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu."
+
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Bilinmeyen yazı türü."
+
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu."
+
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu."
+
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
msgstr "Geçersiz yazı türü özel kaynağı."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
msgstr "İçe aktarılacak örüntü yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
msgstr "Tekil Örüntü İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
msgstr "Kaynak Örüntü(leri):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Örüntü"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr "Yüzey %d"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
msgstr "Alınacak örnek yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
msgstr "Ses Örneklerini İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
msgstr "Kaynak Örnek(leri):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
msgstr "Ses Örneği"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
msgstr "Yeni Parça"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
msgstr "FPS'i Pişir:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
msgstr "İyileştirici"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
msgstr "En üst Doğrusal Sorun"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "En üst Açısal Sorun"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
msgstr "En üst Açı"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Clips"
msgstr "Parçalar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
msgstr "Başlangıç(lar)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "End(s)"
msgstr "Son(lar)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source path is empty."
msgstr "Kaynak yol boş."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
msgstr "İçe aktarma sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
msgstr "İçe aktarırken sorun oluştu."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
msgstr "Kaynak Sahne:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
msgstr "Amaçlanan Doku Dizini:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr "Özel Kök Düğüm Türü:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
msgstr "Kendiliğinden"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Root Node Name:"
msgstr "Kök Düğüm adı:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "Aşağıdaki Dizeçler Eksik:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
msgstr "Yine de İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
msgstr "İçe Aktar & Aç"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
msgstr "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Çalışan Özel Betik.."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
-"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu "
-"denetleyin):"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
msgstr "Bedizi İçe Aktar:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
msgstr "Bir dizeç kendisi üzerine içe aktaramıyor:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
msgstr "Yol yerelleştirilemedi: %s (zaten yerel)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr "Kaydediliyor..."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
msgstr "3B Sahne Canlandırması"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma (PNG)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
msgstr "Kayıplı Sıkıştırma (WebP)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
msgstr "Sıkıştır (VRAM)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
msgstr "Doku Biçemi"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
msgstr "Doku Sıkıştırma Niteliği (WebP):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
msgstr "Doku Seçenekleri"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
msgstr "Lütfen bazı dizeçleri belirtin!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
msgstr "Atlas için en az bir dizeç gerekli."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
msgstr "İçe aktarırken sorun:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
msgstr "En üst Doku Boyutu:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
msgstr "Dokuları Atlas(2B) için içe aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
msgstr "Odacık Boyutu:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
msgstr "Geniş Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
msgstr "Büyük Boyutlu(2D) Dokuları İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
msgstr "Kaynak Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
msgstr "Temel Atlas Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
msgstr "Kaynak Doku(lar)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
msgstr "2B için Dokuları İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
msgstr "3B için Dokuları İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
msgstr "Dokuları İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
msgstr "2B Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "3D Texture"
msgstr "3B Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
msgstr "Atlas Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
@@ -3268,604 +2639,605 @@ msgstr ""
"UYARI: 2B dokuların içe aktarılması zorunlu değildir. Png / jpg dizeçlerini "
"tasarıya tıpkılamanız yeterlidir."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
msgstr "Boş alanı kırp."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
msgstr "Doku"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
msgstr "Büyük Dokuyu İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
msgstr "Kaynak Bedizi Yükle"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
msgstr "Dilimleme"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Inserting"
msgstr "Girdileme"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediyor"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save large texture:"
msgstr "Büyük doku kaydedilemedi:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
msgstr "Atlası Şunun için Oluştur:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
msgstr "Bediz Yükleniyor:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
msgstr "Bediz yüklenemedi:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
msgstr "Bedizleri Kırpıyor"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
msgstr "Bedizleri Blitle"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
msgstr "Atlas bedizi kaydedilemedi:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save converted texture:"
msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
msgstr "Geçersiz kaynak!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
msgstr "Geçersiz çeviri kaynağı!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
msgstr "Dikeç"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
msgstr "Alınacak öğe yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
msgstr "Amaçlanan yol yok!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
msgstr "Çevirileri İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
msgstr "Alınamadı!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
msgstr "Çeviriyi İçe Aktar"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
msgstr "Kaynak CSV:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
msgstr "İlk Sırayı Yoksay"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştır"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Tasarıya Ekle (godot.cfg)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
msgstr "Dilleri İçe Aktar:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode Kur"
-#: tools/editor/node_dock.cpp
+#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Öbekler"
-#: tools/editor/node_dock.cpp
+#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "İşaretleri ve Öbekleri düzenlemek için bir Düğüm seçin."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Yeni Canlandırma Adı:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Yeni Canlandırma"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr "Canlandırmayı İkile"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Canlandırmayı Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
msgstr "SORUN: Geçersiz canlandırma adı!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
msgstr "SORUN: Bu canlandırma adı zaten var!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Canlandırmayı Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Canlandırma Ekle"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Canlandırma Yükle"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Canlandırmayı İkile"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir canlandırma yok!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
msgstr "SORUN: Bellemde canlandırma kaynağı yok!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Yapıştırılan Canlandırma"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Canlandırmayı Yapıştır"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir canlandırma yok!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Seçilen canlandırmayı geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Seçilen canlandırmayı geriye doğru oynat. (Shift + A)"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Canlandırmayı oynatmayı durdur. (S)"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Seçilen canlandırmayı başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Seçilen calandırmayı geçerli konumdan oynat. (D)"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Canlandırma konumu (saniye olarak)."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Düğüm için canlandırma arka oynatmasını ölçeklendir."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Oynatıcıda yeni canlandırma oluşturun."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Canlandırmayı saklaktan yükle."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Bir canlandırmayı saklaktan yükle."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
msgstr "Geçerli canlandırmayı kaydet"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As"
-msgstr "Başkaca Kaydet"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Oyuncudaki canlandırmaların dizelgesini görüntüle."
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Canlandırma Araçları"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
msgstr "Canlandırmayı Tıpkıla"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Yeni Canlandırma Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Canlandırma Adı:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Sorun!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Süreleri Karıştır:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Çapraz Canlandırma Karışma Süreleri"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Yeni ad:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Ölçekle:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Açılma (sn):"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Karartma (sn):"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Karıştır"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Çırp"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Başlat!"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Değer:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Karışma:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Karışma 0:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Karışma 1:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Geçerli:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Giriş Ekle"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Girişi Sil"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Canlandırma ağacı geçerlidir."
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Canlandırma ağacı geçersizdir."
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Canlandırma Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "OneShot Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Düğümü Çırp"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Karıştır2 Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Karıştır3 Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Karıştır4 Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "TimeScale Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Geçiş Düğümü"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
msgstr "Süzgeçler..."
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
msgstr "Üçgen #"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
msgstr "Işık Pişirici Kurulumu:"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
msgstr "Uzambilgisini Ayrıştırıyor"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
msgstr "Işıkları Sabitliyor"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
msgstr "BVH Yapıyor"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
msgstr "Işık Sekağacı Oluşturuyor"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
msgstr "Sekağaç Dokusu Oluşturuyor"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
msgstr "Doku Paylaşımı #"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Baking Triangle #"
msgstr "Pişirme Üçgeni #"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "İşleme-Sonrası Dokusu #"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "Pişir!"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr "Işık haritası sekağacı pişirme işlemini sıfırlayın (baştan başlayın)."
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Izgara Adımı:"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Dönme Kayması:"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Dönme Adımı:"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
msgstr "Ekseni Taşı"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
msgstr "Eylemi Taşı"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
msgstr "IK Zincirini Düzenle"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "CanvasItem Düzenle"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Çapaları Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
msgstr "Yaklaş (%):"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Duruşu Yapıştır"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Biçim Seç"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Sürükle: Döndürür"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Sürükle: Taşır"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Ekseni Değiştirmek için 'v' dokunacına basın, Ekseni Sürüklemek için "
"(sürüklerken) 'Shift + v' dokunaçlarına basın."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Biçimi Taşı"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
@@ -3873,176 +3245,184 @@ msgstr ""
"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir dizelgesini gösterin\n"
"(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Seçilen nesneyi yerine kilitleyin (taşınamaz)."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Göreceli Yapış"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Nokta Yapışması Kullan"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
msgstr "Ataya genişletin"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
msgstr "İskelet.."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
msgstr "Kemik Yap"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Kemikleri Temizle"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Kemikleri Göster"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "IK Zinciri Yap"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "IK Zincirini Temizle"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Görüş"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
msgstr "Yakınlaşmayı Ayarla.."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "İçre Seçimi"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Kafes Seçimi"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
msgstr "Çapa"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
msgstr "Açarlar Gir"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Açar Gir"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Açar Gir (Var Olan İzler)"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Duruşu Tıpkıla"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Duruşu Temizle"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
msgstr "Bir Değer Ata"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Yapış (Noktalara):"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Ekle %s"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ekliyor %s.."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Düğüm Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "%s sahne örnekleme sorunu"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
msgstr "Tamam :("
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ata yok."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "Önyüklü tipi değiştir"
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
@@ -4050,772 +3430,805 @@ msgstr ""
"Sürükle & bırak + Shift: Kardeş olarak düğüm ekle\n"
"Sürükle & bırak + Alt: Düğüm türünü değiştir"
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
msgstr "Çoklu Oluşturun"
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)"
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun."
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr "Çoklu3B Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Tutamacı Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
msgstr "Örüntü Betikevi Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
msgstr "Küçük Bediz.."
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Öğe Ekle"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Sahneden İçe Aktar"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Sahneden Güncelle"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Öğe%d"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Öğe Dizelgesi Düzenleyicisi"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
msgstr "Var olan çokgeni düzenleyin:"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
msgstr "LMB: Taşıma Noktası."
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
msgstr "Ctrl + LMB: Parçayı Böl."
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "RMB: Noktayı Sil."
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point from Line2D"
+msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Point to Line2D"
+msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Point in Line2D"
+msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr "Noktaları Seç"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Segment (in line)"
+msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
+
+#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr "Noktayı Sil"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Örüntü boş!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
msgstr "Durağan Dışbükey Gövde Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance herhangi bir Örüntüden yoksun!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Anahat Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Anahat Ölçüsü:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (bir MeshInstance değil)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
msgstr "Alan eşleştirilemedi."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Yüzeyi Doldur"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "MultiMesh'i Doldur"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Amaçlanan Yüzey:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Kaynak Örüntü:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Ekseni"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Ekseni"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-Ekseni"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Örüntü Üst Ekseni:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Rastgele Eğilme:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Rastgele Ölçek:"
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Doldur"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde.."
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Yayma Örtecini Temizle"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Yayma Örtecini Yükle"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Üretilen Nokta Say:"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor."
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor."
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Yüzler alan içermez!"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
msgstr "Yüzler yok!"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB Üret"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
msgstr "Yayıcıyı Temizle"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgstr "Yayma Konumları:"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Yayma Dolumu:"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Eğriye Denetimli Taşı"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr "Noktaları Seç"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr "Noktayı Sil"
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Eğrisel Nokta #"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Yolu Ayır"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "UV Haritası Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "UV Haritasını Dönüştür"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "Noktayı Taşı"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Döndür"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Çokgeni Taşı"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Çokgeni Döndür"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Çokgeni Ölçekle"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
msgstr "Çokgen->UV"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
msgstr "UV->Çokgen"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "UV yi Temizle"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Yapış"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "SORUN: Kaynak yüklenemedi!"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Kaynak Ekle"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Kaynağı Sil"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Kaynak bellemi boş!"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Kaynak Yükle"
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
msgstr "BBCode'u Ayrıştır"
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
msgstr "Uzunluk:"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
msgstr "Örnek Dizeçleri Aç"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
msgstr "SORUN: Örnek yüklenemedi!"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
msgstr "Örnek Ekle"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
msgstr "Örneği Yeniden Addlandır"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Sample"
msgstr "Örneği Sil"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr "16 bit"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
msgstr "8 Bit"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Çiftli"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Tekli"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Perde"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Kaydetme sorunu"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
msgstr "Kalıp içe aktarılırken sorun oluştu"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
msgstr "İçe aktarma sorunu"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet.."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Sonraki betik"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Önceki betik"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Dizeç"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Tümünü kaydet"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Öceki Geçmiş"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Sonraki Geçmiş"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Kalıbı Kaydet"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Belgeleri Kapat"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Tümünü Kapat"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Bul.."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Sonraki Bul"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Kusur Ayıkla"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Adımla"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "İçeri Adımla"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Ara Ver"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Kusurayıkları Açık Tut"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
msgstr "Sola Taşı"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
msgstr "Sağa Taşı"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Öğreticiler"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "Bölütler"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
msgstr "Bölüt sıradüzenini Ara."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Ayrık"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Betik Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
@@ -4823,1262 +4236,1038 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizeçler saklakta daha yeni.\n"
"Hangi eylem yapılsın?:"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Yeniden Kaydet"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Kusurayıklar"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Gömülü betik dizeçleri yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde "
"düzenlenebilirler"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Renk Seç"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Tıpkıla"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Hepsini seç"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Sola Girintile"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Sağa Girintile"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Aşağıya Eşle"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Simgeyi Tamamla"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Kendinden Girintili"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
msgstr "Değiştir.."
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
msgstr "İşleve Git.."
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
msgstr "Dizeye Git.."
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Bağlamsal Yardım"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
msgstr "Vec Sabitini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
msgstr "RGB Sabitini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
msgstr "Basamaklı İşletmeni Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
msgstr "Vec İşletmenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
msgstr "RGB İşletmenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
msgstr "Vec İşlevini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
msgstr "Yorumu Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
msgstr "Giriş Adını Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
msgstr "Sorun: Döngüsel İlişki Bağlantısı"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
msgstr "Sorun: Giriş Bağlantıları Eksik"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Dikey"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Derinlik"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Dönüşüm Durduruldu."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X-Ekseni Dönüşümü."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Y-Eksen Dönüşümü."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Şuna %s%% Ölçeklendiriliyor."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s Düzey Dönüyor."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Alttan Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Üstten Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Üst"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Arkadan Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Önden Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Ön"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Soldan Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Sağdan Görünüm."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Açar ekleme devre dışı (eklenmiş açar yok)."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Canlandırma Açarı Eklendi."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "Görünüme Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Environment"
msgstr "Çevre"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ses Dinleyici"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Zımbırtılar"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "No scene selected to instance!"
msgstr "Örnek vermek için hiçbir sahne seçilmedi!"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instance at Cursor"
msgstr "Göstergede Örnekle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Could not instance scene!"
msgstr "Sahne Örneklenemedi!"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "Taşıma Biçimi (W)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
msgstr "Döndürme Biçimi (E)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Alttan Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Üstten Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Arkadan Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Soldan Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Sağdan Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Canlandırma Açarı Ekle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Başlatıma Odaklan"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Seçime Odaklan"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Dönüşüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Yerel Konaçlar"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu.."
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
msgstr "Önyüklü Işık Kullan"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Görünüm (Alt)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Görünüm (Alt)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Görünüm"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Olağanı Görüntüle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Telkafes Görüntüle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Abartı Görüntüle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Shadeless"
msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Başlatım Görünümü"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Izgara Görünümü"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Yapışma Ayarları"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Yapışmayı Çevir:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Görüntüleme Ayarları"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
msgstr "Ortam Işığı Rengi:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Perspektif FOV (düzey):"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Z-Yakını Göster:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Dönüşümü Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Çevir:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Döndür (düzey):"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Ölçek (oran):"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Dönüştürme Türü"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Öncesi"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Sonrası"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "SORUN: Kare kaynağı yüklenemedi!"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Çerçeve Ekle"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Kaynak bellem boş ya da bu bir doku değil!"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Boş Ekle"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Canlandırma Döngüsünü Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Canlandırma FPS'sini Değiştir"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Canlandırmalar"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Hız (FPS):"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr "Canlandırma Çerçeveleri"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Boş Ekle (Önce)"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Boş Ekle (Sonra)"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox Önizleme:"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Yapışma Biçimi:"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
msgstr "<Yok>"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Nokta Yapışması"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Izgara Yapışması"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Kendinden Dilimle"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Kaydırma:"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Ayrım:"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
msgstr "Doku Bölgesi"
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "Kalıbı dizece kaydedemiyoruz:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Tüm Öğeleri Ekle"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Tümünü Ekle"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Öğeyi Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Kalıp"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Bölüt Öğeleri Ekle"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Boş Kalıp Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "OnayKutusu Radyo1"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
msgstr "OnayKutusu Radyo2"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Öğeyi Denetle"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Denetlenen Öğe"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Var"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Çok"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
msgstr "Bir Çok,Seçenek,Var!"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Sekme 1"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Sekme 2"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Sekme 3"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Veri Türü:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
msgstr "Yoldam"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "TileMap'i Boya"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "İkile"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "TileMap'i Sil"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
msgstr "Seçimi Sil"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
msgstr "Döşentiyi Bul"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Tersine Çevir"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr "X'e Aynala"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr "Y'ye Aynala"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Kova"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Karo Seç"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "0 Düzeyde Döndür"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "90 Düzeyde Döndür"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "180 Düzeyde Döndür"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "270 Düzeyde Döndür"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
msgstr "Karo Bulunamadı:"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
msgstr "Öğe adı yada kimliği:"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Sahneden Oluştur"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Sahneden Birleştir"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
msgstr "Sorun"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr "Betik Seçeneklerini Düzenle"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr "Tasarı gönderilirken sorun oluştu!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "Tasarının PCK'ini yazarken sorun oluştu!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
+msgid "Runnable"
+msgstr "Etkin"
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Full name"
-msgstr "Uygun ad"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgid "Delete patch '"
+msgstr "Girişi Sil"
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Geçiş"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "City"
-msgstr ""
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Durum:"
+msgid "Presets"
+msgstr "Ön ayar.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr "Ekle.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "User alias"
-msgstr ""
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr "Kaynaklar"
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Gizyazı:"
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın."
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Geçerli damgalar:"
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Yeni ad:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Release keystore is not set.\n"
-"Do you want to create one?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr "Katıştır"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr "Öbek adı boş olamaz!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr "Öbek adında geçersiz damga!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr "Öbek adı zaten var!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr "Bediz Öbeği Ekle"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr "Bediz Öbeğini Sil"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr "Atlas Önizleme"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr "Amaç"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr "Ortama Aktar"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın."
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın."
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources to export:"
msgstr "Dışa Aktarılacak Kaynaklar:"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"Kaynak olmayan dizeçleri dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle "
"ayrılmış, ör. * .json, * .txt):"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"Dışa aktarma işleminden hariç tutulacak süzgeçler (virgülle ayrılmış, ör. * ."
"json, * .txt):"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin."
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr "Bedizler"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr "Özgün Tut"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı, WebP)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr "RAM için Sıkıştır (BC / PVRTC / ETC)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr "Bedizleri Dönüştür (*.png):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı) Nitelik:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "Tüm Bedizleri Küçült:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr "Bediz Öbekleri"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr "Öbekler:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr "Saklağı Sıkıştır"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr "RAM'i Sıkıştır"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr "Sıkıştırma Biçimi:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "Kayıplı Nitelik:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr "Atlas :"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr "Küçült:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr "Atlası Önizle"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr "Bediz Süzgeci:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr "Bedizler:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group"
-msgstr "Öbek"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr "Tut"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr "Örnekleme Oranının Sınırı (Hz):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr "Buda"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
-msgstr "Sessizliği İzliyor:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr "Betik"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Betik Dışa Aktarım Biçimi:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "Yazı"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "Derlenmiş"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "Betik Şifreleme Açarı (Hex olarak 256-bit):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar"
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "Eşleşmeler:"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr "Dışa Aktar.."
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Patch"
+msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr "Tasarı Dışa Aktar"
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr "Ön Ayarları Dışa Aktar:"
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export With Debug"
+msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, yolun var olması gerekir!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, godot.cfg var olmaması gerekir."
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, godot.cfg var olması gerekir."
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "İçe Aktarılan Tasarı"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)."
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "godot.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Aşağıdaki dizeçlerin, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Var olan Tasarıyı İçe Aktar"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
msgstr "Tasarı Yolu (Var Olması Gerekir):"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Tasarı Adı:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Tasarı Yolu:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Tasarıyı Kur:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Yeni Oyun Tasarısı"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Yaşa BE!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Adsız Tasarı"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Birden fazla tasarı açmakta kararlı mısınız?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Birden fazla tasarıyı çalıştırmaya kararlı mısınız?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
"Tasarıyı dizelgeden kaldırmak mı istiyorsunuz? (Dizin içeriği değiştirilmez)"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
@@ -6086,395 +5275,451 @@ msgstr ""
"Var olan Godot tasarıları için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
"musunuz?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Tasarı Yöneticisi"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Tasarı Dizelgesi"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Tarama için bir Dizin Seç"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Tasarı"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr "Dokunaç "
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Eğlence Düğmesi"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Eğlence Ekseni"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Fare Düğmesi"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Giriş İşlem Olayını Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Denetim+"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "Bir Dokunaca Basın.."
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Fare Düğme Dizini:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Sol Düğme"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Sağ Düğme"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Orta Düğme"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
msgstr "Düğme 6"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Button 7"
msgstr "Düğme 7"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Button 8"
msgstr "Düğme 8"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Button 9"
msgstr "Düğme 9"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Axis Index:"
+#: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Oyunçubuğu Ekseni Dizini:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Button Index:"
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "Eksen"
+
+#: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Oyunçubuğu Düğme Dizini:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr "Sol Düğme."
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr "Sağ Düğme."
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr "Orta Düğme."
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr "Tekerlek Yukarı."
+
+#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr "Tekerlek Aşağı."
+
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Ayarları kaydetme sorunu."
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM."
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Çeviri Ekle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Çeviriyi Kaldır"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Yeniden Eşlenmiş Yol Ekle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Tasarı Ayarları (godot.cfg)"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Özellik:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
msgstr "Sil"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
msgstr "Düzleme Tıpkıla.."
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Eşleme Gir"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Eylem:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Dizin:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Çeviriler:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr "Ekle.."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Yeniden Eşlemeler"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Kaynaklar:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Yerel Ayara Göre Yeniden Eşlemeler:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "KendindenYükle"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr "Ön ayar.."
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr "1 Görünüm"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Açılma"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Kararma"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Sıfır"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Açılma Kararma"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Kararma Açılma"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
msgstr "Dizeç.."
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
msgstr "Diz.."
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load"
-msgstr "Yükle"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Betik"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show in File System"
+msgstr "DizeçDüzeni"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
msgstr "Bediz yüklenemedi"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Node"
+msgstr "Bir Düğüm Seç"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, val %d."
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Ata"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Özellikleri:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
msgstr "Bölümler:"
-#: tools/editor/property_selector.cpp
+#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Nitelik Seç"
-#: tools/editor/property_selector.cpp
+#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Yöntem Seç"
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:"
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Yeniden Ata Düğümü"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Yeniden Ata Konumu (Yeni Ata Seç):"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Yeniden Ata Yap"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
msgstr "Kaynak Aç"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource"
msgstr "Kaynağı Kaydet"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
msgstr "Kaynak Araçları"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
+#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Yerelleştir"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Çalışma Biçimi:"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Şu anki Sahne"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Ana Sahne"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Sahneleri örneklemek için ata yok."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "%s Adlı sahne yüklenirken sorun oluştu"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6482,122 +5727,131 @@ msgstr ""
"Geçerli sahne, düğümlerinden birinin içinde bulunduğu için '%s' sahnesi "
"örneklenemiyor."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Düğümü Ataya Taşı"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "İkile Düğüm(leri)"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
msgstr "Yeni Sahneyi Başkaca Kaydet .."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
msgstr "Anlamlı!"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Geçerli sahneden kalıt aldığı düğümler üzerinde çalışamaz!"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Düğümleri Kaldır"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Sahne kaydedilirken sorun oluştu."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Kaydetmek için sahne ikilenirken sorun oluştu."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
msgstr "Öbekleri Düzenle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
msgstr "Bağlantıları Düzenle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Düğümleri Sil"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Türü Değiştir"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Betik İliştir"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "Betiği Temizle"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Sahneden Birleştir"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Sil (Doğrulama Yok)"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
@@ -6605,315 +5859,1203 @@ msgstr ""
"Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
"sahne oluşturur."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr "Örneği Boşalt"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Kalıtı Temizle"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Kalıt Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
msgstr "Temiz!"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Bir Düğüm Seç"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "Geçersiz ata bölüt adı"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
msgstr "Geçerli damgalar:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "Geçersiz bölüt adı"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
msgstr "Uygun ad"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Uygulanamaz"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class name is invalid!"
msgstr "Bölüt adı geçersiz!"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Parent class name is invalid!"
msgstr "Ata bölüt adı geçersiz!"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path!"
msgstr "Geçersiz yol!"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Yol boş"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "Yol yerel değil"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
msgstr "Geçersiz üst yol"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr "Geçersiz uzantı"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script"
msgstr "Yeni Betik Oluştur"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script"
msgstr "Var olan betiği yükle"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Bölüt Adı:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
msgstr "Gömme Betik"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Baytlar:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Sorun:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
msgstr "İşlev:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Sorunlar"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Önceki Örneği İncele"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Sonraki Örneğ İncele"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Çerçeveleri Yığ"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
msgstr "Sorunlar:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "İzi Yığ (uygulanabilirse):"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
msgstr "Dolaylı Denetçi"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "Canlı Sahne Ağacı:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Dolaylı Nesne Özellikleri: "
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Kesitçi"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntülük"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Görüntülükler"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "İzleti Belleği"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Kaynak Yolu"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Türlü"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Tıklanan Denetim:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Tıklanan Denetim Türü:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ağaçtan Ayarla"
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Işın Çapını Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr "adım değiştirgeni sıfır!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+"Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen doğru yerleştirme "
+"üzerine olan belgeleri okuyun!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu "
+"döndüremedi."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+"Döndürülen değer, düğüm çalışan hafızasındaki ilk elemana atanmış olmalıdır! "
+"Lütfen düğümünüzü düzeltin."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "İşlevler:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Değişkenler:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "İşareti Yeniden Adlandır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr "İşlev Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Değişken Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr "İşaret Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "İşlevi Kaldır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Değişkeni Kaldır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "İşareti Kaldır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr "İfadeyi Değiştir"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Düğüm Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+"Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
+"için Shift'e basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+"Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
+"için Shift'e basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr "Koşul"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr "Dizi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr "Yineleyici"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr "İken"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Döndür"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr "Al"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Taban Türü:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Kullanışlı Düğümler:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Değişkeni Düzenle:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Seçilenleri Sil"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Düğüm Türü Bul"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Düğümleri Tıpkıla"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Düğümleri Kes"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr "Taban nesne bir Düğüm değil!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr "%s düğümünde geçersiz dizin özelliği adı '%s'."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr "Özel düğüm _step() yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dizgi "
+"(sorunu) olmalı."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just pressed"
+msgstr "yeni basıldı"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just released"
+msgstr "yeni bırakıldı"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
+msgstr ""
+"Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Error creating the signature object."
+msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Error creating the package signature."
+msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"No export templates found.\n"
+"Download and install export templates."
+msgstr ""
+"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
+"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom debug package not found."
+msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom release package not found."
+msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid unique name."
+msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+"Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı "
+"ki AnimatedSprite düğümü kareleri gösterebilsin."
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+"Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
+"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
+"edilecektir."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
+"şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak "
+"kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir "
+"şekil vermek için kullanın."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
+"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
+"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil "
+"vermek için kullanın."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
+"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr "Işık yüzeyli bir doku, \"doku\" niteliğine sağlanmalıdır."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+"Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
+"(ya da çizilmelidir)."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+"Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya "
+"da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir "
+"çokgen çizin."
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D "
+"düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
+"çalışır."
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret "
+"etmelidir."
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
+msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Viewport düğümüne işaret etmelidir. "
+"Bu tür Viewport 'işleyici amacı' biçimine ayarlanmalıdır."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
+msgstr ""
+"Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu "
+"'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır."
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak "
+"kullanıldığında çalışır."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi "
+"sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, "
+"RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için "
+"bir şekil kaynağı oluşturun!"
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma "
+"yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak "
+"kullanın."
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
+"oluşturulmuş olmalıdır."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
+"olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+"Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
+"WorldEnvironment 'a izin verilir."
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+"AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı "
+"oluşturulmalı veya 'Çerçeveler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr "Uyarı!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Bir Dizeç Aç"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Dizeç(leri) Aç"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Bir dizin aç"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+"Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevlerini çağırmadıkça ön tanımlı "
+"olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak "
+"çalışırken gizlenecekler."
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+"Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan "
+"görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece "
+"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
+"görüntülemesi için bir düğüme atayın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
+#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "SamplePlayer ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı oluşturulmalı "
+#~ "veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
+#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpatialSamplePlayer 'ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı "
+#~ "oluşturulmalı veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
+
+#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
+#~ msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
+
+#~ msgid "Please save the scene first."
+#~ msgstr "Lütfen önce sahneyi kaydediniz."
+
+#~ msgid "Save Translatable Strings"
+#~ msgstr "Çevirilebilir Metinleri Kaydet"
+
+#~ msgid "Translatable Strings.."
+#~ msgstr "Çevirilebilir Dizeler.."
+
+#~ msgid "Install Export Templates"
+#~ msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle"
+
+#~ msgid "Edit Script Options"
+#~ msgstr "Betik Seçeneklerini Düzenle"
+
+#~ msgid "Please export outside the project folder!"
+#~ msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!"
+
+#~ msgid "Error exporting project!"
+#~ msgstr "Tasarı gönderilirken sorun oluştu!"
+
+#~ msgid "Error writing the project PCK!"
+#~ msgstr "Tasarının PCK'ini yazarken sorun oluştu!"
+
+#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+#~ msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Android keystore"
+#~ msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Uygun ad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Geçiş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Gizyazı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "at least 6 characters"
+#~ msgstr "Geçerli damgalar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Yeni ad:"
+
+#~ msgid "Include"
+#~ msgstr "Katıştır"
+
+#~ msgid "Change Image Group"
+#~ msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir"
+
+#~ msgid "Group name can't be empty!"
+#~ msgstr "Öbek adı boş olamaz!"
+
+#~ msgid "Invalid character in group name!"
+#~ msgstr "Öbek adında geçersiz damga!"
+
+#~ msgid "Group name already exists!"
+#~ msgstr "Öbek adı zaten var!"
+
+#~ msgid "Add Image Group"
+#~ msgstr "Bediz Öbeği Ekle"
+
+#~ msgid "Delete Image Group"
+#~ msgstr "Bediz Öbeğini Sil"
+
+#~ msgid "Atlas Preview"
+#~ msgstr "Atlas Önizleme"
+
+#~ msgid "Project Export Settings"
+#~ msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Amaç"
+
+#~ msgid "Export to Platform"
+#~ msgstr "Ortama Aktar"
+
+#~ msgid "Export all files in the project directory."
+#~ msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın."
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Eylem"
+
+#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
+#~ msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin."
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Bedizler"
+
+#~ msgid "Keep Original"
+#~ msgstr "Özgün Tut"
+
+#~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+#~ msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı, WebP)"
+
+#~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+#~ msgstr "RAM için Sıkıştır (BC / PVRTC / ETC)"
+
+#~ msgid "Convert Images (*.png):"
+#~ msgstr "Bedizleri Dönüştür (*.png):"
+
+#~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+#~ msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı) Nitelik:"
+
+#~ msgid "Shrink All Images:"
+#~ msgstr "Tüm Bedizleri Küçült:"
+
+#~ msgid "Compress Formats:"
+#~ msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:"
+
+#~ msgid "Image Groups"
+#~ msgstr "Bediz Öbekleri"
+
+#~ msgid "Groups:"
+#~ msgstr "Öbekler:"
+
+#~ msgid "Compress Disk"
+#~ msgstr "Saklağı Sıkıştır"
+
+#~ msgid "Compress RAM"
+#~ msgstr "RAM'i Sıkıştır"
+
+#~ msgid "Compress Mode:"
+#~ msgstr "Sıkıştırma Biçimi:"
+
+#~ msgid "Lossy Quality:"
+#~ msgstr "Kayıplı Nitelik:"
+
+#~ msgid "Atlas:"
+#~ msgstr "Atlas :"
+
+#~ msgid "Shrink By:"
+#~ msgstr "Küçült:"
+
+#~ msgid "Preview Atlas"
+#~ msgstr "Atlası Önizle"
+
+#~ msgid "Image Filter:"
+#~ msgstr "Bediz Süzgeci:"
+
+#~ msgid "Images:"
+#~ msgstr "Bedizler:"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Öbek"
+
+#~ msgid "Samples"
+#~ msgstr "Örnekler"
+
+#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+#~ msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Tut"
+
+#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+#~ msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)"
+
+#~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+#~ msgstr "Örnekleme Oranının Sınırı (Hz):"
+
+#~ msgid "Trim"
+#~ msgstr "Buda"
+
+#~ msgid "Trailing Silence:"
+#~ msgstr "Sessizliği İzliyor:"
+
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Betik"
+
+#~ msgid "Script Export Mode:"
+#~ msgstr "Betik Dışa Aktarım Biçimi:"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Yazı"
+
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "Derlenmiş"
+
+#~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+#~ msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)"
+
+#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+#~ msgstr "Betik Şifreleme Açarı (Hex olarak 256-bit):"
+
+#~ msgid "Export PCK/Zip"
+#~ msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar"
+
+#~ msgid "Export Project PCK"
+#~ msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar"
+
+#~ msgid "Export.."
+#~ msgstr "Dışa Aktar.."
+
+#~ msgid "Project Export"
+#~ msgstr "Tasarı Dışa Aktar"
+
+#~ msgid "Export Preset:"
+#~ msgstr "Ön Ayarları Dışa Aktar:"
+
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance, bir BakedLight kaynağı içermez."