summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po253
1 files changed, 169 insertions, 84 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 83c6b284b8..5e4a18ce28 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -9,24 +9,25 @@
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
+# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
-# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017.
+# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1333,19 +1334,18 @@ msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Öğreticiler"
+msgstr "Çevrimiçi Rehberler:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
-"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
+"Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n"
+"[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n"
+"[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1402,6 +1402,10 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Clear Output"
msgstr "Çıktıyı Temizle"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
@@ -1962,8 +1966,9 @@ msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
+msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Aç"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2018,7 +2023,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
+msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2034,7 +2039,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
+msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2454,14 +2459,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı. Revizyon geçerli bir "
-"tanımlayıcı değil."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
@@ -2516,10 +2513,6 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "İndirme Tamamlandı."
@@ -3705,18 +3698,28 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show helpers"
+msgid "Show Helpers"
msgstr "Yardımcıları Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show rulers"
+msgid "Show Rulers"
msgstr "Cetvelleri göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show guides"
+msgid "Show Guides"
msgstr "Kılavuzları göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Başlatım Görünümü"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 Görüntükapısı"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "İçre Seçimi"
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgstr "Tamam"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4006,6 +4009,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
@@ -4540,6 +4547,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Kaynak panosu boş!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Düzenleyicide Aç"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Kaynak Yükle"
@@ -4826,10 +4849,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Aşağıya Eşle"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Satırı Katla/Aç"
@@ -4842,6 +4861,10 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Tüm Satırları Genişlet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Aşağıya Eşle"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Simgeyi Tamamla"
@@ -5274,7 +5297,7 @@ msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Yerel Koordlar"
+msgstr "Yerel Kordinatlar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -5658,6 +5681,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Denetlenen Öğe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Öğe Ekle"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Denetlenen Öğe"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Var"
@@ -5685,11 +5718,6 @@ msgstr "Sekme 2"
msgid "Tab 3"
msgstr "Sekme 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Veri Türü:"
@@ -5839,7 +5867,6 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select sub-tile to change its priority."
msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin."
@@ -5954,13 +5981,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
-
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
+msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5983,8 +6005,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi.Eksik veya bozulmuş olabilir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -6003,10 +6028,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Yeni Oyun Projesi"
@@ -6166,8 +6187,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Fare Düğmesi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6310,10 +6333,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Öğeyi Sil"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "'/' veya ':' içeremez"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Zaten mevcut"
@@ -6451,7 +6470,7 @@ msgstr "Yereller:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr "KendindenYükle"
+msgstr "Otomatik Yükle"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -6709,10 +6728,6 @@ msgstr "Alt Kaynaklar"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Kalıtı Temizle"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Düğümleri Sil"
@@ -6830,10 +6845,6 @@ msgstr ""
"Gruplar dokunu göstermek için tıkla."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr "Betik Aç"
@@ -7067,7 +7078,7 @@ msgstr "Toplam:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr "İzleti Belleği"
+msgstr "Görüntü Belleği"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -7087,7 +7098,7 @@ msgstr "Kullanım"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr "Türlü"
+msgstr "Çeşitli"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -7261,32 +7272,44 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
+msgid "Next Plane"
+msgstr "Sonraki sekme"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "Önceki sekme"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr "Sekme:"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr "Sonraki Zemin"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "Önceki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Zemin:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Map"
-msgstr "Izgara Haritası"
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
-msgstr "Yapışma Görünümü"
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous Floor"
-msgstr "Önceki Zemin"
+msgid "Grid Map"
+msgstr "Izgara Haritası"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Floor"
-msgstr "Sonraki Zemin"
+msgid "Snap View"
+msgstr "Yapışma Görünümü"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7364,6 +7387,10 @@ msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Uzaklık Seç:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "solü oluşturuluyor..."
@@ -7393,6 +7420,11 @@ msgid "Mono"
msgstr "Tekli"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "About C# support"
+msgstr "C# hakkında destek"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr "C# Çözümü oluştur"
@@ -7408,6 +7440,10 @@ msgstr "Projeyi İnşa et"
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7590,7 +7626,7 @@ msgstr "Dizi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
-msgstr "Değiştir"
+msgstr "Anahtar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@@ -7809,8 +7845,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
-"define it's shape."
+"define its shape."
msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape2D ya da CollisionPolygon2D eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -7955,6 +7994,15 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d s)"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
@@ -7974,8 +8022,11 @@ msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
msgid ""
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
-"it's shape."
+"its shape."
msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape ya da CollisionPolygon eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8050,12 +8101,22 @@ msgstr ""
"Yol özelliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümüne işaret etmelidir."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
"WorldEnvironment 'a izin verilir."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8117,7 +8178,6 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Diğer)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
@@ -8153,6 +8213,31 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "'/' veya ':' içeremez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı. Revizyon geçerli bir "
+#~ "tanımlayıcı değil."
+
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
+
+#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+#~ msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
+
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonraki"