diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 95 |
1 files changed, 65 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 47ac3ea764..578d7b48d0 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -57,12 +57,16 @@ # Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020. # Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021. # Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021. +# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021. +# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021. +# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021. +# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n" +"Last-Translator: kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -461,12 +465,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar " -"yapaibilir." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir" @@ -511,8 +509,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Pano boş" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "Pano boş!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -1168,6 +1167,10 @@ msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Kopyalamak için tıklayın." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar" @@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "İsim" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "Tekil" +msgstr "Tekil nesne" #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" @@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "Özellikleri" +msgstr "Özellikler" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" @@ -2547,7 +2550,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) " "kaydedilsin mi?" @@ -2580,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'." +msgstr "Eklenti için betik alanı şu konumda bulunamıyor: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2588,11 +2591,14 @@ msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi " -"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin." +"görünüyor.\n" +"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı " +"bırakılıyor." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3035,6 +3041,10 @@ msgid "About" msgstr "Hakkında" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Projeti oynat." @@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Importer:" -msgstr "İçe Aktar" +msgstr "İçe Alımcı:" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Reset to Defaults" @@ -5101,7 +5111,7 @@ msgstr "Alınan:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu" +msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5269,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" -"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları " -"pişirilemez." +"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip " +"sabitlenemez." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" @@ -7589,6 +7599,8 @@ msgstr "Dönme Kilitli Görünüm" msgid "" "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" msgstr "" +"Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin " +"(Görünüm -> Ayarlar ...)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10162,7 +10174,7 @@ msgstr "Fare Düğmesi" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez" @@ -10718,11 +10730,11 @@ msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor." +msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Paste Node(s)" -msgstr "Düğümleri Yapıştır" +msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" @@ -10853,7 +10865,7 @@ msgstr "Betik İliştir" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Cut Node(s)" -msgstr "Düğümleri Kes(s)" +msgstr "Düğüm(leri) Kes" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10973,6 +10985,9 @@ msgid "" "every time it updates.\n" "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." msgstr "" +"Seçilirse, Uzak sahne ağacı yuvası, projenin her güncellendiğinde " +"takılmasına neden olur.\n" +"Performansı artırmak için Yerel sahne ağaç yuvasına geri dönün." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" @@ -12004,10 +12019,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Pano boş!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "GörselBetik Düğümleri Yapıştır" @@ -12215,12 +12226,28 @@ msgstr "" "Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama " +"Şifresi konfigüre edilmelidir VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda " "yapılandırılmamış." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi " +"ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) " @@ -13184,6 +13211,14 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar " +#~ "yapaibilir." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Pano boş" + #~ msgid "" #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ msgstr "" |