summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po286
1 files changed, 200 insertions, 86 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 0d0c2ff2ee..71379593fd 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Turkish translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
# Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>, 2018.
@@ -55,12 +55,13 @@
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
+# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1994,10 +1995,6 @@ msgstr "Önizleme:"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
@@ -2433,6 +2430,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
@@ -2476,18 +2477,6 @@ msgstr "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
@@ -2537,6 +2526,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Düzenleyiciden çık?"
@@ -3761,6 +3754,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Aşağıdaki dosyalar veya klasörler '%s' hedef konumundaki ögelerle "
+"çakışıyor:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunların üzerine yazmak ister misiniz?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3953,8 +3952,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Arama tamamlandı"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5194,12 +5201,10 @@ msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
-"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap "
-"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin."
+"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
+"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5216,9 +5221,32 @@ msgstr ""
"olduğundan emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
+"içerdiğinden emin olun."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
+"pişirilemez."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6309,6 +6337,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Nesil Süresi (sn):"
@@ -6369,10 +6401,6 @@ msgstr "AABB Üretimi"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "AABB Üret"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
@@ -7343,6 +7371,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Yalpala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Çizilmiş Nesneler"
@@ -8592,10 +8625,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Hiçbir işleme mesajı sağlanmadı"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Sahneye hiç dosya eklenmedi"
@@ -8652,10 +8681,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Tümünü Sahneye Al"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "İşleme Mesajı Ekle"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Değişiklikleri İşle"
@@ -9853,7 +9878,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "GPU sürücüleriniz tarafından desteklenmiyor."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -11579,6 +11604,34 @@ msgstr "Modelleri Süz"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayın."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Pişirmeye Başla"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Arabellek Oluştur"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Doğrudan aydınlatma"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Dolaylı aydınlatma"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Rötuş"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Işık haritalarını çizme"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
@@ -12089,12 +12142,15 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Listeden aygıt seç"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında ADB uygulaması tayin edilmemiş."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarimzalayıcı Editör Ayarlarında yapılandırılmamış."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12109,24 +12165,33 @@ msgstr ""
"serbest bırakın."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Özel derleme için Editör Ayarları'nda geçerli bir Android SDK yolu gerekir."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
+"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12424,23 +12489,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody2D olmalıdır"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody2D olmalıdır"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody2D olmalıdır"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Kesişim, iki PhysicsBody2D'ye bağlı değil"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody2D olmalıdır"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12597,28 +12662,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Ortam hazırlanıyor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Yakalama oluşturuluyor"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+msgid "Done"
+msgstr "Oldu"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12694,6 +12759,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12775,23 +12844,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody olmalıdır"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody olmalıdır"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody olmalıdır"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Kesişim, herhangi bir PhysicsBody'ye bağlı değil"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody olmalıdır"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -12954,6 +13023,14 @@ msgstr "Uyarı!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Izgara mini haritasını etkinleştir."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13008,6 +13085,14 @@ msgstr ""
"Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
+"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
@@ -13035,14 +13120,46 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
-#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-#~ msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor."
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Editör Ayarlarında ADB uygulaması tayin edilmemiş."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarimzalayıcı Editör Ayarlarında yapılandırılmamış."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özel derleme için Editör Ayarları'nda geçerli bir Android SDK yolu "
+#~ "gerekir."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Arama tamamlandı"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Hiçbir işleme mesajı sağlanmadı"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "İşleme Mesajı Ekle"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var."
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "APK hizalanıyor ..."
@@ -13371,9 +13488,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Çözüm kaydetme başarısız."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Oldu"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "C# projesi oluşturma başarısız."