summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po171
1 files changed, 122 insertions, 49 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 568265764b..578d7b48d0 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -53,16 +53,20 @@
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
-# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
+# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020, 2021.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
+# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
+# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
+# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
+# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -461,12 +465,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar "
-"yapaibilir."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir"
@@ -511,8 +509,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Pano boş"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Pano boş!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -1168,6 +1167,10 @@ msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr "Kopyalamak için tıklayın."
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
@@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "İsim"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Tekil"
+msgstr "Tekil nesne"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr "Dock Nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Dosya sistemi"
+msgstr "Dosya Sistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1904,8 +1907,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Özellikleri"
+msgstr "Özellikler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2547,7 +2550,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) "
"kaydedilsin mi?"
@@ -2579,9 +2582,8 @@ msgstr ""
"başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Eklenti için betik alanı şu konumda bulunamıyor: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2589,11 +2591,14 @@ msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
-"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin."
+"görünüyor.\n"
+"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
+"bırakılıyor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3036,6 +3041,10 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projeti oynat."
@@ -3722,6 +3731,13 @@ msgstr ""
"aktarın."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için "
+"açılamıyor."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
@@ -4111,6 +4127,22 @@ msgstr "`Post_import ()` yönteminde Node türevi bir nesne döndürdünüz mü?
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "İçe Alımcı:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Varsayılanlara dön"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dosya"
@@ -5078,9 +5110,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Alınan:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması"
+msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5183,7 +5214,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -5249,8 +5279,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
-"pişirilemez."
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip "
+"sabitlenemez."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -7567,6 +7597,13 @@ msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin "
+"(Görünüm -> Ayarlar ...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10137,7 +10174,7 @@ msgstr "Fare Düğmesi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
@@ -10439,6 +10476,10 @@ msgstr "Otomatik Yükle"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Ön ayar..."
@@ -10688,14 +10729,12 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
+msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10825,9 +10864,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Betik İliştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Kes"
+msgstr "Düğüm(leri) Kes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10942,6 +10980,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Seçilirse, Uzak sahne ağacı yuvası, projenin her güncellendiğinde "
+"takılmasına neden olur.\n"
+"Performansı artırmak için Yerel sahne ağaç yuvasına geri dönün."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -11971,10 +12019,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Pano boş!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "GörselBetik Düğümleri Yapıştır"
@@ -12182,12 +12226,28 @@ msgstr ""
"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+"Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama "
+"Şifresi konfigüre edilmelidir VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
"yapılandırılmamış."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+"Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi "
+"ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "
@@ -12480,6 +12540,15 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+"Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir."
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12799,13 +12868,6 @@ msgstr ""
"GIProbes GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
"Bunun yerine bir BakedLightmap kullanın."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-"InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
-"kaldırılacaktır."
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "90 dereceden geniş açılı SpotIşık gölge oluşturamaz."
@@ -13149,6 +13211,20 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar "
+#~ "yapaibilir."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Pano boş"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
+#~ "kaldırılacaktır."
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hayır"
@@ -14782,9 +14858,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Önyüklü Işık Kullan"
-#~ msgid "Use Default sRGB"
-#~ msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
-
#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:"