summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r--editor/translations/th.po107
1 files changed, 99 insertions, 8 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index ce5e4952f1..231051313a 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "เปลี่ยนโหมดการวนซ้ำแอนิเ
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
@@ -380,10 +381,28 @@ msgstr "สร้าง"
msgid "Anim Insert"
msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "แอนิเมชัน"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "ตัวเล่นอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นอนิเมชั่นด้วยตัวมันเองได้ เล่นได้เฉพาะตัวเล่นอื่นเท่านั้น"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s'"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
@@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "สร้าง %s ใหม่"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ \"%s\""
-#: editor/create_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@@ -2290,6 +2309,17 @@ msgid "New Window"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "ทรัพยากรที่นำเข้ามา ไม่สามารถบันทึกได้"
@@ -3122,10 +3152,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "บันทึกและเริ่มใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "อัพเดทอย่างต่อเนื่อง"
@@ -3776,6 +3802,16 @@ msgid "Download from:"
msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "รันในเบราเซอร์"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@@ -8592,6 +8628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "ลบทั้งหมด"
@@ -8622,6 +8664,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
msgstr "เพิ่มไอเทมคลาส"
@@ -12217,6 +12265,16 @@ msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "ปรับความยาวรังสี"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงกระบอก"
@@ -13909,6 +13967,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "วัตถุนี้จะถูกละเว้นจนกว่าจะตั้ง mesh"
@@ -15120,9 +15214,6 @@ msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "ตกลง..."
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "เออะ"