summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r--editor/translations/th.po486
1 files changed, 222 insertions, 264 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 9e140b2375..a25cb19e3e 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -8,15 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Noshyaar <poommetee@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-15 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -359,21 +359,19 @@ msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "ฟรี"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "ค่าคงที่:"
+msgstr "ประกอบด้วย:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr " ไฟล์"
+msgstr "ดูไฟล์"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -401,135 +399,127 @@ msgstr "ปิด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบตำแหน่งนี้:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "เชื่อมโยง.."
+msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากโฮสต์:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:"
+msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "แฮชผิดพลาด ไฟล์ดาวน์โหลดอาจเสียหาย"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "ที่ควรจะเป็น:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "ที่ได้รับ:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "สำเร็จ!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังรับข้อมูล:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "กำลังบันทึก.."
+msgstr "กำลังค้นหา.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "เชื่อมโยง.."
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "ทดสอบ"
+msgstr "กำลังร้องขอ.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
+msgstr "การร้องขอผิดพลาด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "พร้อมใช้งาน"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "ลองใหม่"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "ดาวน์โหลด"
+msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู่แล้ว!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "แรกสุด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "ก่อนหน้า"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "ถัดไป"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "ท้ายสุด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -1391,8 +1381,9 @@ msgid "Make Built-In"
msgstr "ฝัง"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -1467,9 +1458,8 @@ msgid "Save Scene As.."
msgstr "บันทึกฉากเป็น.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "โหนด"
+msgstr "ไม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -1586,7 +1576,7 @@ msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr "แท็บต่อไป"
+msgstr "แท็บถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
@@ -1664,9 +1654,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
+msgstr "โปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -1768,9 +1757,8 @@ msgstr ""
"ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "แก้ไข"
+msgstr "โปรแกรม"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -1790,24 +1778,23 @@ msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วยเหลือ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "ปิดคู่มือ"
+msgstr "คู่มือ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "ถาม/ตอบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบติดตามบัค"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -1895,7 +1882,7 @@ msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งก่อ
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งต่อไป"
+msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
@@ -1915,7 +1902,7 @@ msgstr "โหนด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr "เอาท์พุต"
+msgstr "ข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -1935,11 +1922,11 @@ msgstr "ขอบคุณ!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -1970,34 +1957,28 @@ msgid "Load Errors"
msgstr "โหลดผิดพลาด"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2 มิติ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3 มิติ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "ส่งออกไลบรารี"
+msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2167,9 +2148,8 @@ msgid "Error creating path for templates:\n"
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก"
+msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2439,13 +2419,12 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "ไม่ได้เลือกว่าจะนำเข้ามาเป็นไฟล์ฟอนต์ชื่ออะไร!"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .font."
msgstr ""
"นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
-"กรุณาใช้ .fnt"
+"กรุณาใช้ .font"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -2469,7 +2448,7 @@ msgstr "นำเข้ามาเป็นรีซอร์ส:"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
+msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
@@ -2812,7 +2791,7 @@ msgstr "ครอบตัดพื้นที่ว่าง"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Texture"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
@@ -2860,7 +2839,7 @@ msgstr "ครอบตัดรูป"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
+msgstr "คัดลอกรูป"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
@@ -2920,9 +2899,8 @@ msgid "Compress"
msgstr "บีบอัด"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (godot.cfg)"
+msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (project.godot)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3326,25 +3304,25 @@ msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "ตั้งค่า Snap"
+msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "ตำแหน่ง Grid:"
+msgstr "จุดกำเนิดตาราง:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "ระยะ Grid:"
+msgstr "ระยะห่างเส้น:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "องศาเริ่มต้น:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงองศา:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
@@ -3363,9 +3341,8 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "แก้ไข CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors"
-msgstr "แก้ไขหมุด"
+msgstr "แก้ไขการตรึง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
@@ -3447,29 +3424,29 @@ msgstr "แก้ไข"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "ใช้ Snap"
+msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr "แสดง Grid"
+msgstr "แสดงเส้นตาราง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "ใช้ Snap กับการหมุน"
+msgstr "จำกัดการหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "จำกัดโดยใช้ตำแหน่งปัจจุบัน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr "ตั้งค่า Snap.."
+msgstr "ตั้งค่าการจำกัด.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "ใช้ Snap พิกเซล"
+msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
@@ -3522,7 +3499,7 @@ msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
-msgstr "หมุด"
+msgstr "ตรึง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@@ -3574,7 +3551,7 @@ msgstr "ตกลง :("
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -3634,7 +3611,7 @@ msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม 3D"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
@@ -3667,19 +3644,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "อัพเดตจากฉาก"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "เพิ่มอินพุต"
+msgstr "เพิ่มจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load preset"
-msgstr "โหลดรีซอร์ส"
+msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
@@ -3788,11 +3762,11 @@ msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง Static Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -3800,7 +3774,7 @@ msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
@@ -3816,7 +3790,7 @@ msgstr "MeshInstance ไม่มี Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส้นขอบได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -3828,27 +3802,27 @@ msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง Trimesh Static Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@@ -3876,7 +3850,7 @@ msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่ม
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
@@ -3944,7 +3918,7 @@ msgstr "สุ่มการหมุน:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "สุ่มการเอียง:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
@@ -3960,7 +3934,7 @@ msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
@@ -3970,7 +3944,7 @@ msgstr "ลบ Mask การปล่อย"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
-msgstr "สร้าง AABB"
+msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -3986,40 +3960,36 @@ msgstr "รูปไม่มีพิกเซลใดที่ความโ
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr "กำหนด Mask การปล่อย"
+msgstr "กำหนด Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "โหลด Mask การปล่อย"
+msgstr "โหลด Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนจุดที่สร้างขึ้น:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)"
+msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "กำหนด Mask การปล่อย"
+msgstr "Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "สร้างจากฉาก"
+msgstr "ใช้สีพิกเซล"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "กำหนด Mask การปล่อย"
+msgstr "สีการปะทุ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4031,7 +4001,7 @@ msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการ Material ประเภท 'ParticlesMaterial'"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4042,36 +4012,37 @@ msgid "No faces!"
msgstr "ไม่มีหน้า!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Generate AABB"
-msgstr "สร้าง AABB"
+msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "ลบตัวปะทุ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างตัวปะทุ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr ""
+msgstr "จุดปะทุ:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "จุดพื้นผิว"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "จุดพื้นผิว+เส้นบอกทิศ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@@ -4079,26 +4050,24 @@ msgstr "ปริมาตร"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "แหล่งปะทุ: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "สร้าง AABB"
+msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
+msgstr "ลบจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
+msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4111,11 +4080,11 @@ msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
@@ -4141,11 +4110,11 @@ msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4156,14 +4125,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "ลบจุดควบคุมขาออก"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4171,7 +4138,7 @@ msgstr "สร้าง UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -4220,11 +4187,11 @@ msgstr "ลบ UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr "เปิด Snap"
+msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@@ -4318,9 +4285,8 @@ msgid "Pitch"
msgstr "เสียงสูงต่ำ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "ลบกระดูก"
+msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4348,7 +4314,7 @@ msgstr "บันทึกธีมเป็น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr "สคริปต์ต่อไป"
+msgstr "สคริปต์ถัดไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
@@ -4443,9 +4409,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr "ย้ายไปขวา"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr "ค้นหาคู่มือ"
+msgstr "เปิดคู่มือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -4501,21 +4466,20 @@ msgid "Pick Color"
msgstr "เลือกสี"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "กำลังแปลงรูป"
+msgstr "แปลงตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -4560,20 +4524,23 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4590,21 +4557,19 @@ msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "ไปจุดพักต่อไป"
+msgstr "ไปจุดพักถัดไป"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "แปลงเป็น.."
+msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "แปลงเป็น.."
+msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4631,19 +4596,19 @@ msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขค่าคงที่"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
@@ -4667,11 +4632,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขฟังก์ชัน Scalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
@@ -4687,7 +4652,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
@@ -4851,62 +4816,55 @@ msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองอิสระ ไปขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "ไปหน้า"
+msgstr "มุมมองอิสระ ไปข้างหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "ย้อนกลับ"
+msgstr "มุมมองอิสระ ถอยหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองอิสระ ขึ้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "ล้อเมาส์ลง"
+msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "คุณสมบัติ:"
+msgstr "มุมรูปทรง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -4921,9 +4879,8 @@ msgid "Display Wireframe"
msgstr "แสดงโครงร่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Overdraw"
-msgstr "แสดงการวาดซ้ำซ้อน"
+msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4933,24 +4890,25 @@ msgstr "แสดงแบบไร้เงา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "สภาพแวดล้อม"
+msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
-msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย 3D"
+msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงข้อมูล"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5009,24 +4967,20 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "เลือก"
+msgstr "เครื่องมือเลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "ย้าย"
+msgstr "เครื่องมือย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Ctrl: หมุน"
+msgstr "เครื่องมือหมุน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "อัตราส่วน:"
+msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5078,19 +5032,19 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr "ตั้งค่า Snap"
+msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Snap การย้าย:"
+msgstr "จำกัดการย้าย:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Snap การหมุน (องศา):"
+msgstr "จำกัดการหมุน (องศา):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Snap ปรับขนาด (%):"
+msgstr "จำกัดปรับขนาด (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -5098,15 +5052,15 @@ msgstr "ตั้งค่ามุมมอง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr "FOV เพอร์สเปกทีฟ (องศา):"
+msgstr "ขอบเขตการมองเห็นเพอร์สเปกทีฟ (องศา):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
+msgstr "การมองเห็นระยะใกล้:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
+msgstr "การมองเห็นระยะไกล:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
@@ -5202,7 +5156,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "โหมด Snap:"
+msgstr "โหมดการจำกัด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
@@ -5210,31 +5164,32 @@ msgstr "<ไม่มี>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Snap พิกเซล"
+msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Snap เส้นตาราง"
+msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อน:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "ขนาด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "เว้น:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเขต Texture"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
@@ -5439,9 +5394,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "รันได้"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '"
-msgstr "ลบ '"
+msgstr "ลบแพตช์ '"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -5511,14 +5465,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
-msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี godot.cfg"
+msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี project.godot"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
-msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี godot.cfg"
+msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี project.godot"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5529,9 +5481,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "สร้างไฟล์ godot.cfg ไม่ได้"
+msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -5625,9 +5576,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "ลบแม่แบบ"
+msgstr "แม่แบบ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
@@ -5751,7 +5701,7 @@ msgstr "ลบการกระทำ"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
+msgstr "เพิ่ม"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
@@ -5818,9 +5768,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "ลบการแทนที่"
#: editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (godot.cfg)"
+msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6078,7 +6027,7 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "ไม่สามารถทำได้โดยที่ไม่มีโหนดราก"
+msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6191,7 +6140,7 @@ msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
+msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
@@ -6199,56 +6148,65 @@ msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"โหนดมีการเชื่อมโยงและกลุ่ม\n"
+"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"โหนดมีการเชื่อมโยง\n"
+"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
+"คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
-msgstr "ตัวเลือกดีบัค"
+msgstr "ตัวเลือกฉากย่อย"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "สคริปต์ต่อไป"
+msgstr "เปิดสคริปต์"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"โหนดถูกล็อค\n"
+"คลิกเพื่อปลดล็อค"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"โหนดลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
+"คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
+msgstr "ซ่อน/แสดง"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -6338,21 +6296,20 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script valid"
-msgstr "สคริปต์"
+msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6375,9 +6332,8 @@ msgid "Class Name"
msgstr "ชื่อคลาส:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "ลบแม่แบบ"
+msgstr "แม่แบบ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6522,7 +6478,7 @@ msgstr "ปรับรัศมีแสง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr "ปรับ FOV กล้อง"
+msgstr "ปรับขอบเขตการมองเห็นของกล้อง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
@@ -6553,8 +6509,9 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนกรอบอนุภาค"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -7149,13 +7106,12 @@ msgid ""
msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "RAW Mode"
-msgstr "โหมดหมุน"
+msgstr "โหมด Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -7209,6 +7165,8 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
+"-> Default Environment)"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""