diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/th.po | 484 |
1 files changed, 307 insertions, 177 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 69ba3b2279..fac87388a4 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:50+0000\n" -"Last-Translator: Kaveeta Vivatchai <katviv@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" "Language: th\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -28,9 +28,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -41,9 +40,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -199,8 +197,7 @@ msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่ม #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "สร้าง" @@ -534,9 +531,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'" +msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -553,8 +549,17 @@ msgstr "สัญญาณ" #: editor/create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "เปลี่ยนประเภท" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้าง %s ใหม่" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -664,7 +669,8 @@ msgstr "" "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot remove:" msgstr "ไม่สามารถลบ:\n" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -741,14 +747,15 @@ msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ" +msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" msgstr "ผู้พัฒนาหลัก" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Manager " msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" #: editor/editor_about.cpp @@ -836,7 +843,7 @@ msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" @@ -857,9 +864,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus" +msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "ลบเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1099,13 +1105,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "อัพเดทฉาก.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(ว่างเปล่า)" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ไฟล์ใหม่]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1145,7 +1150,8 @@ msgid "Packing" msgstr "กำลังรวบรวม" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" +#, fuzzy +msgid "Template file not found:" msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1399,6 +1405,11 @@ msgstr "ข้อความ:" msgid "Clear" msgstr "ลบ" +#: editor/editor_log.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Output" +msgstr "ข้อความ" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" @@ -1461,8 +1472,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์" #: editor/editor_node.cpp @@ -2313,14 +2326,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "เฟรมที่:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "เวลา:" +msgstr "เวลา" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "เรียก" +msgstr "จำนวนครั้ง" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2425,7 +2436,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating path for templates:" msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2459,7 +2471,6 @@ msgstr "ไม่มีการตอบกลับ" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "ร้องขอผิดพลาด" @@ -2507,7 +2518,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้" @@ -2581,9 +2591,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +#, fuzzy +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" @@ -2593,20 +2602,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" +#, fuzzy +msgid "Error moving:" msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2638,14 +2650,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำไฟล์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" +msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2664,7 +2674,6 @@ msgid "Move To.." msgstr "ย้ายไป.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "เปิดไฟล์ฉาก" @@ -2681,9 +2690,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "ดูเจ้าของ.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำ.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2780,14 +2788,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "สร้างเส้นกรอบ" +msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3255,6 +3261,11 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด" msgid "Filters.." msgstr "ตัวกรอง.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "แอนิเมชัน" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "ฟรี" @@ -3404,23 +3415,26 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n" +"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "สร้าง Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -3931,19 +3945,19 @@ msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -3986,18 +4000,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4112,7 +4124,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "สร้าง!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" +#, fuzzy +msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp @@ -4501,14 +4514,18 @@ msgstr "โหลดรีซอร์ส" msgid "Paste" msgstr "วาง" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" +#, fuzzy +msgid "Close and save changes?" msgstr "" "ปิดและบันทึก?\n" "\"" @@ -4582,9 +4599,13 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show In File System" +msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4775,9 +4796,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "แสดง" +msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5021,84 +5041,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "หมุน %s องศา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "มุมล่าง" +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "ล่าง" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "มุมบน" +msgid "Objects Drawn" +msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "มุมหลัง" +msgid "Material Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "หลัง" +msgid "Shader Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "มุมหน้า" +msgid "Surface Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "หน้า" +msgid "Draw Calls" +msgstr "จำนวนครั้งในการวาด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "มุมซ้าย" +msgid "Vertices" +msgstr "มุมรูปทรง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "ซ้าย" +msgid "FPS" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "มุมขวา" +msgid "Top View." +msgstr "มุมบน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "ขวา" +msgid "Bottom View." +msgstr "มุมล่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)" +msgid "Bottom" +msgstr "ล่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" +msgid "Left View." +msgstr "มุมซ้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด" +msgid "Left" +msgstr "ซ้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ" +msgid "Right View." +msgstr "มุมขวา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader" +msgid "Right" +msgstr "ขวา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว" +msgid "Front View." +msgstr "มุมหน้า" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "จำนวนครั้งในการวาด" +msgid "Front" +msgstr "หน้า" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "มุมรูปทรง" +msgid "Rear View." +msgstr "มุมหลัง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +msgid "Rear" +msgstr "หลัง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5185,15 +5205,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "ตัวอย่าง" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" +#, fuzzy +msgid "Select Mode (Q)" msgstr "โหมดเลือก (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5223,14 +5240,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "พิกัดภายใน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "โหมดปรับขนาด (R)" +msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "โหมดการจำกัด:" +msgstr "โหมดการจำกัด (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5347,7 +5362,7 @@ msgstr "ตัวเลือก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "แสดงโครงกระดูก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5473,10 +5488,20 @@ msgstr "ย้าย (ก่อน)" msgid "Move (After)" msgstr "ย้าย (หลัง)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "SpriteFrames" +msgstr "สแตค" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "StyleBox" +msgstr "รูปแบบ" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "กำหนดขอบเขต Texture" @@ -5502,14 +5527,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "เลื่อน:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "ขนาด:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "เว้น:" @@ -5647,6 +5675,10 @@ msgstr "ฟอนต์" msgid "Color" msgstr "สี" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "ธีม" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "ลบที่เลือก" @@ -5732,9 +5764,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "รวมจากฉาก?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5748,6 +5779,32 @@ msgstr "รวมจากฉาก" msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotiles" +msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgstr "" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -5865,10 +5922,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'" #: editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "บิงโก!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์" @@ -5909,14 +5979,29 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import & Edit" +msgstr "นำเข้าและเปิด" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Create & Edit" +msgstr "สร้างตัวปะทุ" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install & Edit" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "ชื่อโปรเจกต์:" @@ -5933,10 +6018,6 @@ msgid "Browse" msgstr "เลือก" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "บิงโก!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" @@ -5988,6 +6069,10 @@ msgid "" msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "รายชื่อโปรเจกต์" @@ -6024,7 +6109,7 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใดๆ\n" +"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n" "ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6057,7 +6142,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "เพิ่มการกระทำ" +msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" @@ -6116,11 +6201,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "ปุ่ม 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "เปลี่ยน" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "คันบังคับจอย:" @@ -6133,13 +6213,12 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "ปุ่มจอย:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" msgstr "ลบการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "ลบการกระทำ" +msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" @@ -6383,7 +6462,7 @@ msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "%s ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6418,9 +6497,8 @@ msgid "On" msgstr "เปิด" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6588,7 +6666,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" +#, fuzzy +msgid "Sub-Resources" msgstr "รีซอร์สย่อย:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6889,7 +6968,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -6898,6 +6977,11 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Error" +msgstr "โหลดผิดพลาด" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า" @@ -6991,7 +7075,7 @@ msgstr "ทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัด" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7043,43 +7127,39 @@ msgstr "แก้ไขขนาด Probe" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง" +msgstr "ลบรายการ" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "แพลตฟอร์ม:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.." +msgstr "แพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "ไลบรารี" +msgstr "ไดนามิกไลบรารี" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7247,10 +7327,58 @@ msgstr "การตั้งค่า GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "ระยะการเลือก:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating solution..." +msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create solution." +msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to save solution." +msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "โมโน" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create C# solution" +msgstr "สร้างเส้นรอบรูป" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "สร้าง" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Project" +msgstr "โปรเจกต์" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "คำเตือน" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7597,23 +7725,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not write file:" msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:" msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:" msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Using default boot splash image." msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -7753,23 +7891,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนว meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนวแสง:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7894,9 +8029,10 @@ msgid "(Other)" msgstr "(อื่น)" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport " "-> Default Environment)" @@ -7928,6 +8064,9 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์" msgid "Invalid font size." msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "ตัวอย่าง" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน" @@ -8020,9 +8159,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "ธีม" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" @@ -8286,9 +8422,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "ยืนยันนำเข้า" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "นำเข้าและเปิด" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?" @@ -8534,9 +8667,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "สเตอริโอ" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "โมโน" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "เสียงสูงต่ำ" |