summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r--editor/translations/th.po296
1 files changed, 206 insertions, 90 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 4f0cf780a4..a81720a35a 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Thai translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Lon3r <mptube.p@gmail.com>, 2020.
+# Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1020,17 +1021,23 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "เจ้าของของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (กู้คืนไม่ได้)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+"ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)\n"
+"คุณสามารถหาไฟล์ที่ลบได้จากถังขยะเพื่อที่จะกู้คืน"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
-"ไฟล์ที่กำลังจะลบ จำเป็นสำหรับใช้งานโดยทรัพยากรอันอื่น\n"
-"จะทำการลบหรือไม่? (คืนกลับไม่ได้)"
+"ไฟล์ที่กำลังจะลบ ถูกใช้งานโดยทรัพยากรอันอื่น\n"
+"จะทำการลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)\n"
+"คุณสามารถหาไฟล์ที่ลบแล้วในถังขยะเพื่อที่จะกู้คืน"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1074,7 +1081,7 @@ msgstr "ทรัพยากรที่ไม่ได้ใช้"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr "ผู้บริจาค"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr "สัญญาอนุญาต"
+msgstr "ลิขสิทธิ์"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
@@ -1580,33 +1587,30 @@ msgstr ""
"เปิด 'Import Etc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 เปิด 'Import Etc' "
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 กรุณาเปิด 'Import Etc' "
"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 เปิด 'Import Etc 2' "
-"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 กรุณาเปิด 'Import Etc "
+"2' หรือ 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
-"เปิด 'Import Etc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'PVRTC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
+"เปิด 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2274,20 +2278,29 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไทล์เซต!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเลเอาต์ของเอดิเตอร์\n"
+"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ข้อมูลผู้ใช้เอดิเตอร์สามารถแก้ไขได้"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+"เลเอาต์เอดิเตอร์ดั้งเดิมถูกเขียนทับ\n"
+"เพื่อที่จะกู้คืนเลเอาต์ดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน ใช้การตั้งค่า Delete Layout และลบเลเอาต์ตั้งเดิม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น"
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr "คืนเลย์เอาต์ดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3622,6 +3635,21 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+"ไฟล์หรือโฟลเดอร์ต่อไปนี้มีความขัดแย้งกับรายการในตำแหน่งเป้าหมาย '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการที่จะเขียนทับหรือไม่?"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:"
@@ -3669,14 +3697,6 @@ msgstr "แก้ไขการอ้างอิง..."
msgid "View Owners..."
msgstr "ดูเจ้าของ..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "ทำซ้ำ..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "ย้ายไป..."
@@ -3704,11 +3724,16 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "ยุบเข้า"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "ทำซ้ำ..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ย้ายไปถังขยะ"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3743,8 +3768,11 @@ msgid "Move"
msgstr "ย้าย"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "มีไฟล์หรือโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3810,8 +3838,19 @@ msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "ค้นหาสำเร็จ"
+#, fuzzy
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d ตรงกัน"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d ตรงกัน"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d ตรงกัน"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4055,7 +4094,7 @@ msgstr "คุณสมบัติออบเจกต์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr "คุญสมบัติตัวกรอง"
+msgstr "คุณสมบัติตัวกรอง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -5125,50 +5164,43 @@ msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวตั้งและแ
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งออฟเซ็ตจุดหมุน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "หมุน CanvasItem"
+msgstr "หมุน %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "หมุน CanvasItem"
+msgstr "หมุน CanvasItem \"%s\" ไปที่ %d องศา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "เลื่อน CanvasItem"
+msgstr "เลื่อนจุดยึด CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด Node2D \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด Control \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "ขนาด CanvasItem"
+msgstr "ปรับขนาด %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "ขนาด CanvasItem"
+msgstr "ปรับขนาด CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "เลื่อน CanvasItem"
+msgstr "เลื่อน %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "เลื่อน CanvasItem"
+msgstr "เลื่อน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6431,16 +6463,14 @@ msgid "Move Points"
msgstr "ย้ายจุด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "ลาก: หมุน"
+msgstr "ctrl: หมุน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
@@ -6489,14 +6519,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "รัศมี:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "สร้าง Polygon และ UV"
+msgstr "คัดลอกโพลีกอนไปยังยูวี"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "แปลงเป็น Polygon2D"
+msgstr "คัดลอกยูวีไปยังโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7168,7 +7196,7 @@ msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "เสียงสูงต่ำ"
+msgstr "Pitch"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
@@ -8036,13 +8064,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "วาดไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+LMB: วาดเส้น\n"
-"Shift+Ctrl+LMB: วาดสี่เหลี่ยม"
+"Shift+คลิกซ้าย: วาดเส้น\n"
+"Shift+Ctrl+คลิกซ้าย: วาดสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8197,10 +8224,22 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "สี่เหลี่ยมใหม่"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Polygon"
+msgstr "รูปหลายเหลี่ยมใหม่"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr "ลบรูปร่างที่เลือก"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "ให้รูปหลายเหลี่ยมอยู่ในขอบเขตของสี่เหลี่ยม"
@@ -8403,10 +8442,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "ไม่ได้ระบุข้อความ commit"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "ไม่มีไฟล์เพิ่มไฟยัง stage"
@@ -8463,10 +8498,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Stage ทั้งหมด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "เพิ่มข้อความ commit"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง commit"
@@ -8564,9 +8595,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "เพิ่มโหนดไปยังเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "ย้ายโหนดเรียบร้อย"
+msgstr "เลื่อนโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8586,9 +8616,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "เปลี่ยนชนิดของอินพุตเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "ตั้งชื่อยูนิฟอร์ม"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ UniformRef แล้ว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9285,7 +9314,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr ""
+msgstr "การอ้างอิงถึงยูนิฟอร์มที่มีอยู่"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9637,6 +9666,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr "ไม่รองรับโดยไดรเวอร์ GPU ของคุณ"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -11859,6 +11892,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr "ไดเร็กทอรี 'platform-tools' หายไป!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11904,19 +11941,19 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"Export AAB\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน \"Use Custom Build\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "การขยาย APK เข้ากันไม่ได้กับแอนดรอยด์แอปบันเดิล"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11951,13 +11988,14 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังย้ายเอาต์พุต"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"ไม่สามารถคัดลอกและเปลี่ยนชื่อไฟล์ส่งออก ตรวจสอบไดเร็กทอรีโปรเจ็กต์ gradle สำหรับเอาต์พุต"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12139,6 +12177,26 @@ msgstr ""
"แอนิเมชัน CPUParticles2D จำเป็นต้องใช้ CanvasItemMaterial โดยเปิดการทำงาน "
"\"Particles Animation\""
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr "โหนด A และ โหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Node B จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr "ข้อต่อไม่ได้เชื่อมโยงกับ PhysicsBody2D สองโหนด"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody2D ที่แตกต่างกัน"
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12433,6 +12491,26 @@ msgstr ""
"จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
"เปลี่ยนขนาดในขอบเขตการชนลูกแทน"
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr "ข้อต่อไม่ได้เชื่อมโยงกับ PhysicsBody ใด ๆ"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody ที่แตกต่างกัน"
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12582,6 +12660,11 @@ msgstr "แจ้งเตือน!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "กรุณายืนยัน..."
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12659,6 +12742,39 @@ msgstr "Varyings สามารถกำหนดในังก์ชันเ
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "ค้นหาสำเร็จ"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "ไม่ได้ระบุข้อความ commit"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "เพิ่มข้อความ commit"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "มีไฟล์หรือโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
+
+#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+#~ msgstr "ไดเร็กทอรี 'build-tools' หายไป!"
+
+#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
+#~ msgstr "ไม่สามารถหา zipalign tool"
+
+#~ msgid "Aligning APK..."
+#~ msgstr "จัดเรียง APK..."
+
+#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
+#~ msgstr "ไม่สามารถจัดเรียง APK ได้สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
+#~ msgstr "ไม่สามารถลบ APK ที่ยังไม่จัดเรียง"
+
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
+
#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "ย้ายจุดหมุน"