summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r--editor/translations/th.po308
1 files changed, 144 insertions, 164 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 246261f64a..4f8b834985 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
-# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017.
+# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
@@ -374,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "แทนที่"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
@@ -390,48 +382,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "ต่อไป"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "ไม่พบ!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "แทนที่ด้วย"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "ย้อนกลับ"
+msgid "Replace"
+msgstr "แทนที่"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
+msgid "Replace All"
+msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "ข้าม"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -548,9 +508,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "เปลี่ยนประเภท"
+msgstr "เปลี่ยนประเภท %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -669,9 +628,8 @@ msgstr ""
"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "ไม่สามารถลบ:\n"
+msgstr "ไม่สามารถลบ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -754,9 +712,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
+msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1150,9 +1107,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n"
+msgstr "ไม่พบแม่แบบ:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1363,6 +1319,19 @@ msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
+"color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
@@ -1394,6 +1363,10 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา
msgid "Search Text"
msgstr "ค้นหาคำ"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "ค้นหา"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "ข้อความ:"
@@ -1406,9 +1379,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "ลบ"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "ข้อความ"
+msgstr "ลบข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -1418,8 +1390,8 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "ตกลง.."
@@ -1472,11 +1444,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
-msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
+msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -2055,6 +2026,13 @@ msgstr "ช่วยเหลือ"
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "คู่มือ"
@@ -2436,9 +2414,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"
+msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2591,35 +2568,28 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
-msgstr ""
-"\n"
-"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
+msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n"
+msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n"
+msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n"
+msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n"
+msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@@ -3262,9 +3232,8 @@ msgid "Filters.."
msgstr "ตัวกรอง.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "แอนิเมชัน"
+msgstr "ผังแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
@@ -3737,6 +3706,14 @@ msgstr "เพิ่ม %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้"
+
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3748,11 +3725,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
@@ -4124,9 +4096,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "สร้าง!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n"
+msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -4515,20 +4486,16 @@ msgid "Paste"
msgstr "วาง"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"
+msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
-"ปิดและบันทึก?\n"
-"\""
+msgstr "ปิดและบันทึก?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4603,7 +4570,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
@@ -5132,6 +5098,10 @@ msgstr "ตกลง :("
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "แสดงปกติ"
@@ -5209,9 +5179,8 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"
+msgstr "โหมดเลือก (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5489,18 +5458,16 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "ย้าย (หลัง)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
-msgstr "สแตค"
+msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "StyleBox"
-msgstr "รูปแบบ"
+msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -5780,30 +5747,30 @@ msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autotiles"
-msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
+msgstr "Autotiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
+"คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n"
+"คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
-msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"
+msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change it's priority."
-msgstr ""
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
+msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ"
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -5912,31 +5879,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
-msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "บิงโก!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr ""
+msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -5979,27 +5939,24 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
-msgstr "นำเข้าและเปิด"
+msgstr "นำเข้าและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "สร้างตัวปะทุ"
+msgstr "สร้างและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
-msgstr "ติดตั้ง"
+msgstr "ติดตั้งและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -6578,10 +6535,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6666,9 +6619,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
-msgstr "รีซอร์สย่อย:"
+msgstr "รีซอร์สย่อย"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6977,9 +6929,8 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "โหลดผิดพลาด"
+msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -7328,54 +7279,46 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr "ระยะการเลือก:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
-msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."
+msgstr "กำลังสร้าง solution..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
-msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"
+msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
-msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
+msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "เสร็จสิ้น!"
+msgstr "เสร็จสิ้น"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
+msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "โมโน"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
-msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
+msgstr "สร้าง C# solution"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "สร้าง"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build Project"
-msgstr "โปรเจกต์"
+msgstr "Build โปรเจกต์"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "คำเตือน"
@@ -7725,34 +7668,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:"
-msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"
+msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
+msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
-msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n"
+msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
+msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7768,6 +7705,15 @@ msgstr ""
"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
+"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7906,6 +7852,15 @@ msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
+"กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
+
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
@@ -8029,13 +7984,12 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(อื่น)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
-"-> Default Environment)"
+"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment)"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8064,6 +8018,35 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
msgid "Invalid font size."
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ต่อไป"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "ไม่พบ!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "แทนที่ด้วย"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "ข้าม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
+#~ "create a new folder)."
+#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
+
+#~ msgid "That's a BINGO!"
+#~ msgstr "บิงโก!"
+
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "ตัวอย่าง"
@@ -8827,9 +8810,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "คู่มือ"
-
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"