diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/th.po | 184 |
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 77ad4a61c6..c291d5f337 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -352,7 +352,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ไบต์ไม่เพียงพอหรือรูปแบบไม่ถูกต้องสำหรับการถอดรหัสไบต์" #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "อินพุต %i ใน expression ไม่ถูกต้อง (ไม่ส่งผ่าน)" #: core/math/expression.cpp @@ -1112,6 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "อิสระ" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "สะท้อน" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "ค่า:" @@ -1383,10 +1385,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "ลบแทร็กนี้" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "เวลา (วินาที): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ตำแหน่งแผง" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "ช่วงองศา:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "อัตราส่วน:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "ประเภท:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "เทมเพลตส่งออกไม่ถูกต้อง:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "เข้า-ออกนุ่มนวล" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "ไอเทมเรดิโอ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "เริ่มใหม่ (วิ):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "เฟดเข้า (วิ):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "แอนิเมชัน:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "เปิดการใช้งานการติดตามแทร็ก" @@ -1602,7 +1669,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "เพิ่มคีย์แทร็กเมธอด" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "ไม่พบเมธอดในออบเจกต์: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2570,8 +2638,9 @@ msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของบัสเสียง msgid "There is no '%s' file." msgstr "ไม่มีไฟล์ '%s'" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "เลย์เอาต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5068,11 +5137,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่วิวพอร์ต!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" msgstr "ขนาด: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "หน้า: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6052,10 +6125,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6837,14 +6912,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "แทนที่ทั้งหมด" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "ค้นหา: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "แทนที่: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "แทนที่ทั้งหมด" @@ -7242,7 +7309,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8077,10 +8145,12 @@ msgstr "ตั้งค่าโอเนี่ยนสกิน" msgid "Directions" msgstr "ทิศทาง" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "อดีต" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "อนาคต" @@ -8238,7 +8308,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "ตั้งตอนจบของทรานสิชัน นี่จะมีประโยชน์สำหรับทรานสิชันย่อย" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "ทรานสิชัน: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8255,11 +8326,6 @@ msgid "New name:" msgstr "ชื่อใหม่:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "อัตราส่วน:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "เฟดเข้า (วิ):" @@ -9166,6 +9232,7 @@ msgstr "สร้างโครงจากโหนด" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "ลบโครง" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9232,6 +9299,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "ดูตัวอย่างขนาดแคนวาส" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "เลย์เอาต์" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "การแปลง mask สำหรับการใส่คีย์" @@ -10007,7 +10078,8 @@ msgid "Volume" msgstr "ระดับเสียง" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "แหล่งปะทุ: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10394,13 +10466,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "อินสแตนซ์:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "ประเภท:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข" @@ -10409,10 +10474,6 @@ msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข" msgid "Load Resource" msgstr "โหลดรีซอร์ส" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Flip Portals" @@ -11134,12 +11195,16 @@ msgstr "รัฐ" msgid "Translate" msgstr "เคลื่อนย้าย:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "อัตราส่วน: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "การเลื่อน: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11164,12 +11229,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "ขนาด: " - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Objects Drawn:" msgstr "ออบเจกต์ที่วาด" @@ -11699,15 +11758,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "สไปรต์" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "ลดความซับซ้อน: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "หด (พิกเซล): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "ขยาย (พิกเซล): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -15916,7 +15978,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "ควบคุม " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16979,7 +17042,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "ปิดการทำงานซิงเกิลตัน GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "ไลบรารี: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17867,7 +17931,8 @@ msgid "" msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17875,7 +17940,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18245,7 +18311,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18253,7 +18320,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้อีกต่อไป" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18427,11 +18495,13 @@ msgid "Operator" msgstr "ดำเนินการ Overlay" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18444,11 +18514,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "ชื่อ" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "ไม่พบ VariableSet ในสคริปต์: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |