diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/th.po | 656 |
1 files changed, 383 insertions, 273 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index ccce3e16f9..4f8b834985 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Thai translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur -# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017. -# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017. +# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:50+0000\n" -"Last-Translator: Kaveeta Vivatchai <katviv@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" "Language: th\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -28,9 +28,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -41,9 +40,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -199,8 +197,7 @@ msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่ม #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "สร้าง" @@ -377,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "แทนที่" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "แทนที่ทั้งหมด" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" @@ -393,48 +382,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "ทั้งคำ" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "ต่อไป" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "ไม่พบ!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "แทนที่ด้วย" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" +msgid "Replace" +msgstr "แทนที่" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "เตือนก่อนแทนที่" +msgid "Replace All" +msgstr "แทนที่ทั้งหมด" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "ข้าม" +msgid "Selection Only" +msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -534,9 +491,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'" +msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -552,9 +508,17 @@ msgid "Signals" msgstr "สัญญาณ" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "เปลี่ยนประเภท %s" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้าง %s ใหม่" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -664,8 +628,8 @@ msgstr "" "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "ไม่สามารถลบ:\n" +msgid "Cannot remove:" +msgstr "ไม่สามารถลบ:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -741,15 +705,15 @@ msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ" +msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" msgstr "ผู้พัฒนาหลัก" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "ผู้จัดการโครงการ " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -836,7 +800,7 @@ msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" @@ -857,9 +821,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus" +msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -924,7 +887,7 @@ msgstr "ลบเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1099,13 +1062,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "อัพเดทฉาก.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(ว่างเปล่า)" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ไฟล์ใหม่]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1145,8 +1107,8 @@ msgid "Packing" msgstr "กำลังรวบรวม" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" -msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n" +msgid "Template file not found:" +msgstr "ไม่พบแม่แบบ:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1357,6 +1319,19 @@ msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/" +"color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -1388,6 +1363,10 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา msgid "Search Text" msgstr "ค้นหาคำ" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "ข้อความ:" @@ -1399,6 +1378,10 @@ msgstr "ข้อความ:" msgid "Clear" msgstr "ลบ" +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "ลบข้อความ" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" @@ -1407,8 +1390,8 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" msgid "Save Resource As.." msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "ตกลง.." @@ -1462,8 +1445,9 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์" +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." +msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2042,6 +2026,13 @@ msgstr "ช่วยเหลือ" msgid "Classes" msgstr "คลาส" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "คู่มือ" @@ -2313,14 +2304,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "เฟรมที่:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "เวลา:" +msgstr "เวลา" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "เรียก" +msgstr "จำนวนครั้ง" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2425,8 +2414,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n" +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2459,7 +2448,6 @@ msgstr "ไม่มีการตอบกลับ" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "ร้องขอผิดพลาด" @@ -2507,7 +2495,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้" @@ -2581,33 +2568,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n" +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" +msgid "Error moving:" +msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n" +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2638,14 +2620,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำไฟล์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" +msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2664,7 +2644,6 @@ msgid "Move To.." msgstr "ย้ายไป.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "เปิดไฟล์ฉาก" @@ -2681,9 +2660,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "ดูเจ้าของ.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำ.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2780,14 +2758,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "สร้างเส้นกรอบ" +msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3255,6 +3231,10 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด" msgid "Filters.." msgstr "ตัวกรอง.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "ผังแอนิเมชัน" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "ฟรี" @@ -3404,23 +3384,26 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n" +"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "สร้าง Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -3723,6 +3706,14 @@ msgstr "เพิ่ม %s" msgid "Adding %s..." msgstr "กำลังเพิ่ม %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3734,11 +3725,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" @@ -3931,19 +3917,19 @@ msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -3986,18 +3972,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4112,8 +4096,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "สร้าง!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n" +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4501,17 +4485,17 @@ msgstr "โหลดรีซอร์ส" msgid "Paste" msgstr "วาง" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" -msgstr "" -"ปิดและบันทึก?\n" -"\"" +msgid "Close and save changes?" +msgstr "ปิดและบันทึก?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4582,9 +4566,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4775,9 +4762,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "แสดง" +msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5021,84 +5007,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "หมุน %s องศา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "มุมล่าง" +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "ล่าง" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "มุมบน" +msgid "Objects Drawn" +msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "มุมหลัง" +msgid "Material Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "หลัง" +msgid "Shader Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "มุมหน้า" +msgid "Surface Changes" +msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "หน้า" +msgid "Draw Calls" +msgstr "จำนวนครั้งในการวาด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "มุมซ้าย" +msgid "Vertices" +msgstr "มุมรูปทรง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "ซ้าย" +msgid "FPS" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "มุมขวา" +msgid "Top View." +msgstr "มุมบน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "ขวา" +msgid "Bottom View." +msgstr "มุมล่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)" +msgid "Bottom" +msgstr "ล่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" +msgid "Left View." +msgstr "มุมซ้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด" +msgid "Left" +msgstr "ซ้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ" +msgid "Right View." +msgstr "มุมขวา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader" +msgid "Right" +msgstr "ขวา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว" +msgid "Front View." +msgstr "มุมหน้า" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "จำนวนครั้งในการวาด" +msgid "Front" +msgstr "หน้า" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "มุมรูปทรง" +msgid "Rear View." +msgstr "มุมหลัง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +msgid "Rear" +msgstr "หลัง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5112,6 +5098,10 @@ msgstr "ตกลง :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "แสดงปกติ" @@ -5185,16 +5175,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "ตัวอย่าง" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "โหมดเลือก (Q)\n" +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "โหมดเลือก (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5223,14 +5209,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "พิกัดภายใน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "โหมดปรับขนาด (R)" +msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "โหมดการจำกัด:" +msgstr "โหมดการจำกัด (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5347,7 +5331,7 @@ msgstr "ตัวเลือก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "แสดงโครงกระดูก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5473,10 +5457,18 @@ msgstr "ย้าย (ก่อน)" msgid "Move (After)" msgstr "ย้าย (หลัง)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "SpriteFrames" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "StyleBox" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "กำหนดขอบเขต Texture" @@ -5502,14 +5494,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "เลื่อน:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "ขนาด:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "เว้น:" @@ -5647,6 +5642,10 @@ msgstr "ฟอนต์" msgid "Color" msgstr "สี" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "ธีม" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "ลบที่เลือก" @@ -5732,9 +5731,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "รวมจากฉาก?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5748,6 +5746,32 @@ msgstr "รวมจากฉาก" msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "Autotiles" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" +"คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n" +"คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -5855,10 +5879,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -5869,6 +5891,14 @@ msgid "Imported Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์" @@ -5909,14 +5939,26 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "นำเข้าและแก้ไข" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "สร้างและแก้ไข" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "ติดตั้งและแก้ไข" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "ชื่อโปรเจกต์:" @@ -5933,10 +5975,6 @@ msgid "Browse" msgstr "เลือก" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "บิงโก!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" @@ -5988,6 +6026,10 @@ msgid "" msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "รายชื่อโปรเจกต์" @@ -6024,7 +6066,7 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใดๆ\n" +"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n" "ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6057,7 +6099,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "เพิ่มการกระทำ" +msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" @@ -6116,11 +6158,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "ปุ่ม 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "เปลี่ยน" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "คันบังคับจอย:" @@ -6133,13 +6170,12 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "ปุ่มจอย:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" msgstr "ลบการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "ลบการกระทำ" +msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" @@ -6383,7 +6419,7 @@ msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "%s ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6418,9 +6454,8 @@ msgid "On" msgstr "เปิด" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6500,10 +6535,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6588,8 +6619,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" -msgstr "รีซอร์สย่อย:" +msgid "Sub-Resources" +msgstr "รีซอร์สย่อย" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6889,7 +6920,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -6898,6 +6929,10 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "คัดลอกผิดพลาด" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า" @@ -6991,7 +7026,7 @@ msgstr "ทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัด" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7043,43 +7078,39 @@ msgstr "แก้ไขขนาด Probe" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง" +msgstr "ลบรายการ" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "แพลตฟอร์ม:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.." +msgstr "แพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "ไลบรารี" +msgstr "ไดนามิกไลบรารี" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7247,10 +7278,50 @@ msgstr "การตั้งค่า GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "ระยะการเลือก:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "กำลังสร้าง solution..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "โมโน" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "สร้าง C# solution" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "สร้าง" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "Build โปรเจกต์" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "คำเตือน" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7597,24 +7668,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" -msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n" +msgid "Could not write file:" +msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n" +msgid "Invalid export template:" +msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" +msgid "Using default boot splash image." +msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7630,6 +7705,15 @@ msgstr "" "จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) " "โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n" +"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7707,7 +7791,7 @@ msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโ #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7753,23 +7837,29 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนว meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนวแสง:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n" +"กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7822,8 +7912,8 @@ msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไ #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" "ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n" @@ -7895,11 +7985,11 @@ msgstr "(อื่น)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport " -"-> Default Environment)" +"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment)" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7928,6 +8018,38 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์" msgid "Invalid font size." msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "ต่อไป" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "ไม่พบ!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "แทนที่ด้วย" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "ย้อนกลับ" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "ข้าม" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)" + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "บิงโก!" + +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "ตัวอย่าง" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน" @@ -8020,9 +8142,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "ธีม" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" @@ -8286,9 +8405,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "ยืนยันนำเข้า" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "นำเข้าและเปิด" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?" @@ -8534,9 +8650,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "สเตอริโอ" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "โมโน" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "เสียงสูงต่ำ" @@ -8697,9 +8810,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก" -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "คู่มือ" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org" |