summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r--editor/translations/th.po656
1 files changed, 383 insertions, 273 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index ccce3e16f9..4f8b834985 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Thai translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
-# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
-# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017.
+# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kaveeta Vivatchai <katviv@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -28,9 +28,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน"
+msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -41,9 +40,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน"
+msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -199,8 +197,7 @@ msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่ม
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
@@ -377,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "แทนที่"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
@@ -393,48 +382,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "ต่อไป"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "ไม่พบ!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "แทนที่ด้วย"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "ย้อนกลับ"
+msgid "Replace"
+msgstr "แทนที่"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
+msgid "Replace All"
+msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "ข้าม"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -534,9 +491,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"
+msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -552,9 +508,17 @@ msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "เปลี่ยนประเภท %s"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "เปลี่ยน"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "สร้างใหม่"
+msgstr "สร้าง %s ใหม่"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -664,8 +628,8 @@ msgstr ""
"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr "ไม่สามารถลบ:\n"
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr "ไม่สามารถลบ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -741,15 +705,15 @@ msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ"
+msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -836,7 +800,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "สำเร็จ!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
@@ -857,9 +821,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"
+msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -924,7 +887,7 @@ msgstr "ลบเอฟเฟกต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "เสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1099,13 +1062,12 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "อัพเดทฉาก.."
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
-msgstr "(ว่างเปล่า)"
+msgstr "[ว่างเปล่า]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[ไฟล์ใหม่]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1145,8 +1107,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
-msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n"
+msgid "Template file not found:"
+msgstr "ไม่พบแม่แบบ:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1357,6 +1319,19 @@ msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
+"color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
@@ -1388,6 +1363,10 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา
msgid "Search Text"
msgstr "ค้นหาคำ"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "ค้นหา"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "ข้อความ:"
@@ -1399,6 +1378,10 @@ msgstr "ข้อความ:"
msgid "Clear"
msgstr "ลบ"
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr "ลบข้อความ"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
@@ -1407,8 +1390,8 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "ตกลง.."
@@ -1462,8 +1445,9 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
+msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -2042,6 +2026,13 @@ msgstr "ช่วยเหลือ"
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "คู่มือ"
@@ -2313,14 +2304,12 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "เฟรมที่:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "เวลา:"
+msgstr "เวลา"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
-msgstr "เรียก"
+msgstr "จำนวนครั้ง"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -2425,8 +2414,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2459,7 +2448,6 @@ msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
@@ -2507,7 +2495,6 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
@@ -2581,33 +2568,28 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
-msgstr ""
-"\n"
-"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n"
+msgid "Cannot move a folder into itself."
+msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error moving:\n"
-msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n"
+msgid "Error moving:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error duplicating:\n"
-msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n"
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@@ -2638,14 +2620,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "ทำซ้ำ"
+msgstr "ทำซ้ำไฟล์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"
+msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2664,7 +2644,6 @@ msgid "Move To.."
msgstr "ย้ายไป.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
@@ -2681,9 +2660,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "ดูเจ้าของ.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "ทำซ้ำ"
+msgstr "ทำซ้ำ.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2780,14 +2758,12 @@ msgid "Importing Scene.."
msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:"
+msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
+msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -3255,6 +3231,10 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
msgid "Filters.."
msgstr "ตัวกรอง.."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "ผังแอนิเมชัน"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"
@@ -3404,23 +3384,26 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n"
+"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:"
+msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
@@ -3723,6 +3706,14 @@ msgstr "เพิ่ม %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้"
+
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3734,11 +3725,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
@@ -3931,19 +3917,19 @@ msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@@ -3986,18 +3972,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "แสดง UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "แสดง UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4112,8 +4096,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "สร้าง!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n"
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -4501,17 +4485,17 @@ msgstr "โหลดรีซอร์ส"
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
-msgstr ""
-"ปิดและบันทึก?\n"
-"\""
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr "ปิดและบันทึก?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4582,9 +4566,12 @@ msgid "Soft Reload Script"
msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"
+msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Show In File System"
+msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4775,9 +4762,8 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -5021,84 +5007,84 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "หมุน %s องศา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr "มุมล่าง"
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "ล่าง"
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr "มุมบน"
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr "มุมหลัง"
+msgid "Material Changes"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr "หลัง"
+msgid "Shader Changes"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr "มุมหน้า"
+msgid "Surface Changes"
+msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "หน้า"
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr "มุมซ้าย"
+msgid "Vertices"
+msgstr "มุมรูปทรง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "ซ้าย"
+msgid "FPS"
+msgstr "เฟรมต่อวินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr "มุมขวา"
+msgid "Top View."
+msgstr "มุมบน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "ขวา"
+msgid "Bottom View."
+msgstr "มุมล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
+msgid "Left View."
+msgstr "มุมซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
-msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
+msgid "Left"
+msgstr "ซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
+msgid "Right View."
+msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
+msgid "Right"
+msgstr "ขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
+msgid "Front View."
+msgstr "มุมหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
+msgid "Front"
+msgstr "หน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr "มุมรูปทรง"
+msgid "Rear View."
+msgstr "มุมหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr "เฟรมต่อวินาที"
+msgid "Rear"
+msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5112,6 +5098,10 @@ msgstr "ตกลง :("
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "แสดงปกติ"
@@ -5185,16 +5175,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "preview"
-msgstr "ตัวอย่าง"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"
+msgid "Select Mode (Q)"
+msgstr "โหมดเลือก (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5223,14 +5209,12 @@ msgid "Local Coords"
msgstr "พิกัดภายใน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "โหมดปรับขนาด (R)"
+msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "โหมดการจำกัด:"
+msgstr "โหมดการจำกัด (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -5347,7 +5331,7 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงโครงกระดูก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -5473,10 +5457,18 @@ msgstr "ย้าย (ก่อน)"
msgid "Move (After)"
msgstr "ย้าย (หลัง)"
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr "SpriteFrames"
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox"
+msgstr "StyleBox"
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
@@ -5502,14 +5494,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "เลื่อน:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "ขนาด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "เว้น:"
@@ -5647,6 +5642,10 @@ msgstr "ฟอนต์"
msgid "Color"
msgstr "สี"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "ธีม"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"
@@ -5732,9 +5731,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "รวมจากฉาก?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "TileSet.."
+msgstr "Tile Set"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -5748,6 +5746,32 @@ msgstr "รวมจากฉาก"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Autotiles"
+msgstr "Autotiles"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+"คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n"
+"คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
+msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ"
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -5855,10 +5879,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
-msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
@@ -5869,6 +5891,14 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์"
@@ -5909,14 +5939,26 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "นำเข้าและแก้ไข"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "สร้างและแก้ไข"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "ติดตั้งและแก้ไข"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"
@@ -5933,10 +5975,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "เลือก"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "บิงโก!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"
@@ -5988,6 +6026,10 @@ msgid ""
msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"
@@ -6024,7 +6066,7 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใดๆ\n"
+"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
"ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6057,7 +6099,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr "เพิ่มการกระทำ"
+msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
@@ -6116,11 +6158,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "ปุ่ม 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "เปลี่ยน"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "คันบังคับจอย:"
@@ -6133,13 +6170,12 @@ msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "ปุ่มจอย:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
msgstr "ลบการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr "ลบการกระทำ"
+msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
@@ -6383,7 +6419,7 @@ msgstr "สคริปต์ใหม่"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ใหม่"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -6418,9 +6454,8 @@ msgid "On"
msgstr "เปิด"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Empty]"
-msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
+msgstr "[ว่างเปล่า]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
@@ -6500,10 +6535,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6588,8 +6619,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "รีซอร์สย่อย:"
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr "รีซอร์สย่อย"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6889,7 +6920,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ"
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
@@ -6898,6 +6929,10 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Error"
+msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"
@@ -6991,7 +7026,7 @@ msgstr "ทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่มลัด"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -7043,43 +7078,39 @@ msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
+msgstr "ลบรายการ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "แพลตฟอร์ม:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Platform"
-msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.."
+msgstr "แพลตฟอร์ม"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Library"
-msgstr "ไลบรารี"
+msgstr "ไดนามิกไลบรารี"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -7247,10 +7278,50 @@ msgstr "การตั้งค่า GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "ระยะการเลือก:"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating solution..."
+msgstr "กำลังสร้าง solution..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จสิ้น"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr "โมโน"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "สร้าง C# solution"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "สร้าง"
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Build Project"
+msgstr "Build โปรเจกต์"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr "คำเตือน"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7597,24 +7668,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n"
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n"
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
+msgid "Using default boot splash image."
+msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7630,6 +7705,15 @@ msgstr ""
"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
+"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7707,7 +7791,7 @@ msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโ
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -7753,23 +7837,29 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "วางแนว meshes"
+msgstr "วางแนว meshes: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "วางแนว meshes"
+msgstr "วางแนวแสง:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "วางแนว meshes"
+msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
+"กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7822,8 +7912,8 @@ msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไ
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
@@ -7895,11 +7985,11 @@ msgstr "(อื่น)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
-"-> Default Environment)"
+"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment)"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -7928,6 +8018,38 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
msgid "Invalid font size."
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ต่อไป"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "ไม่พบ!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "แทนที่ด้วย"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "ข้าม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
+#~ "create a new folder)."
+#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
+
+#~ msgid "That's a BINGO!"
+#~ msgstr "บิงโก!"
+
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "ตัวอย่าง"
+
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
@@ -8020,9 +8142,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ธีม"
-
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
@@ -8286,9 +8405,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"
-#~ msgid "Import & Open"
-#~ msgstr "นำเข้าและเปิด"
-
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"
@@ -8534,9 +8650,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "สเตอริโอ"
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "โมโน"
-
#~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "เสียงสูงต่ำ"
@@ -8697,9 +8810,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "คู่มือ"
-
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"