diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sv.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sv.po | 156 |
1 files changed, 119 insertions, 37 deletions
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index 7433664d25..373e3aad36 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019. # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020. -# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020. +# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020, 2021. # Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020, 2021. # André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020. # Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020. @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Leon <joel.lundborg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -357,6 +357,7 @@ msgstr "Ändra Animationsslingläge" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Ta bort Anim spår" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Skapa NYTT spår för %s och infoga nyckel?" @@ -381,11 +382,29 @@ msgstr "Skapa" msgid "Anim Insert" msgstr "Anim Infoga" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Kan inte öppna '%s'." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animation" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "Animationsspelaren kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Egenskaper" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Anim Skapa & Infoga" @@ -473,7 +492,7 @@ msgstr "Anim Flytta Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Klippbordet är tomt!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -943,9 +962,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Ändra..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Method" -msgstr "Gå Till Metod" +msgstr "Gå till metod" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -963,9 +981,9 @@ msgstr "Skapa Ny %s" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "Inga resultat för \"%s\"." -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för %s." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1075,7 +1093,6 @@ msgstr "" "Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1083,9 +1100,10 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n" -"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)\n" -"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg." +"Filerna som ska tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n" +"Ta bort dem ändå? (Går inte ångra.)\n" +"Beroende på hur ditt filsystem är inställt så kommer filerna antingen " +"flyttas till systemets papperskorg eller tas bort permanent." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1260,9 +1278,8 @@ msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (already exists)" -msgstr "%s (Existerar Redan)" +msgstr "%s (existerar redan)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" @@ -1282,9 +1299,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Följande filer misslyckades att packas upp från paketet:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "%d fler filer." +msgstr "(och %s fler filer)" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1534,9 +1550,8 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "Fil existerar inte." +msgstr "%s är en ogiltig genväg. Filen existerar inte." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." @@ -1564,9 +1579,8 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Global Variable" -msgstr "Variabel" +msgstr "Global variabel" #: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" @@ -1663,22 +1677,20 @@ msgstr "" "Fallback Enabled'." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " -"Etc' i Projektinställningarna." +"Målplattformen kräver 'PVRTC'-texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " +"Pvrtc' i projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import " -"Etc 2' i Projektinställningarna." +"Målplattformen kräver 'ETC2' eller 'PVRTC'-texturkomprimering för GLES3. " +"Aktivera 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1742,11 +1754,11 @@ msgstr "Importera" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "Tillåter att visa och redigera 3D-scener." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." -msgstr "" +msgstr "Tillåter att redigera skript via den integrerade skript-redigeraren." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." @@ -2341,6 +2353,17 @@ msgid "New Window" msgstr "Nytt Fönster" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Importerade resurser kan inte sparas." @@ -3198,10 +3221,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Spara & Avsluta" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Update Continuously" msgstr "Kontinuerlig" @@ -3844,6 +3863,16 @@ msgid "Download from:" msgstr "Ladda ner" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Kör i Webbläsare" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Fel" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" msgstr "" @@ -6348,7 +6377,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "" +msgstr "Platt 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -8789,6 +8818,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "Ta bort Alla" @@ -8819,6 +8854,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items" msgstr "Ta bort Alla" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Color Item" msgstr "Lägg till i Favoriter" @@ -12425,6 +12466,14 @@ msgstr "" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "" @@ -14103,6 +14152,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" @@ -14878,9 +14963,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Jag förstår..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Kan inte öppna '%s'." - #, fuzzy #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "Ugh" |