diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sv.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sv.po | 2096 |
1 files changed, 1182 insertions, 914 deletions
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index a03a37b533..c5cad10f66 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -1,23 +1,33 @@ # Swedish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018. # Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017. # Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018. -# . <grenoscar@gmail.com>, 2018. +# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020. # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018. # Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018. # Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018. # Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019. # Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019. # Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019. +# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020. +# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020. +# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020, 2021. +# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020. +# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020. +# Gustav Andersson <gustav.andersson96@outlook.com>, 2020. +# Shaggy <anton_christoffersson@hotmail.com>, 2020. +# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020. +# Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -25,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -34,14 +44,13 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Förväntade en sträng av längden 1 (ett tecken)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Inte tillräckligt antal bytes eller ogiltigt format för avkodning av bytes." +msgstr "Inte nog med bytes för att avkoda, eller ogiltigt format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -73,31 +82,31 @@ msgstr "I anrop till '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -149,7 +158,7 @@ msgstr "Anim Ta Bort Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" +msgstr "Anim Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -161,34 +170,29 @@ msgstr "Anim Ändra Transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" +msgstr "Anim Ändra Värdet På Tidsnyckeln" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Ändra Anrop" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" +msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Anim Ändra Övergång" +msgstr "Anim Fler-Ändra Övergång" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Anim Ändra Transformation" +msgstr "Anim Fler-Ändra Transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" +msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildsvärde" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" msgstr "Anim Ändra Anrop" @@ -203,43 +207,39 @@ msgstr "Ändra Animationsloop" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Egenskapsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Transformera" +msgstr "3D Transformationsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Anropa Metod Spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier kurvspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Ljuduppspelningsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animationsuppspelningsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animation längd (i sekunder)." +msgstr "Animation längd (bildrutor)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animation längd (i sekunder)." +msgstr "Animationens längd (sekunder)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Anim Lägg till spår" +msgstr "Lägg till spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animklipp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Ändra Arrays Värde" +msgstr "Ändra spårväg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -269,21 +268,19 @@ msgstr "Ändra spårets läge till på/av." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsläge (Hur denna egenskap sätts)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Interpolationsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Återgående slingläge (Interpolerar slutet med början på slingan)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Ta bort valt spår." +msgstr "Ta bort detta spår." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Växla Spår På" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "Diskret" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "Utlös" +msgstr "Avtryckare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" @@ -324,11 +321,11 @@ msgstr "Kubik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Begränsa Sling Interpolering" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Återgåendeslinginterpolering" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -348,14 +345,12 @@ msgid "Change Animation Update Mode" msgstr "Ändra Animationens Uppdateringsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Ändra Animationsinterpoleringsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Ändra Anim Loop" +msgstr "Ändra Animationsslingläge" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -388,6 +383,7 @@ msgstr "Anim Infoga" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animationsspelaren kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -402,18 +398,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Infoga Nyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Ändra Animationsnamn:" +msgstr "Ändra Animationssteg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Ändra ordning på Autoloads" +msgstr "Ändra ordning på spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Applicera Transformationsspår enbart på 3D-noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -422,22 +416,27 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Ljudspår kan bara peka på noder av typ:\n" +"-LjudStrömsSpelare\n" +"-LjudStrömsSpelare2D\n" +"-LjudStrömsSpelare3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animationsspår kan bara peka på AnimationsSpelar noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"En animationsspelare kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Det är inte möjligt att lägga till ett nytt spår utan en rot-nod" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt spår för Bezier (ej lämplig delegenskap)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -456,37 +455,32 @@ msgid "Add Transform Track Key" msgstr "Lägg till kurvförändringsnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Anim Lägg till spår" +msgstr "Lägg till spårnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Spårväg ogiltig, kan således inte lägga till en metod nyckel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel" +msgstr "Lägg till metodspårnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet hittades inte i Skript: " +msgstr "Metoden hittades inte i objektet: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Flytta Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Urklipp är tomt" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Klistra in Params" +msgstr "Klistra in spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -496,6 +490,8 @@ msgstr "Anim Skala Nycklar" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett " +"spår." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -509,39 +505,46 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade " +"spåren kommer inte sparas.\n" +"\n" +"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till " +"scenens importinställningar och ställ in\n" +"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll " +"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n" +"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till " +"separata filer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Varning: Redigerar importerad animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "Välj en AnimationPlayer från Scenträdet för att redigera animationer." +msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Gruppera spår efter noder eller visa dem som enkel lista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Steg (s):" +msgstr "Fäst:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens stegvärde." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -556,14 +559,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens egenskaper." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopiera Params" +msgstr "Kopiera Spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -575,26 +576,23 @@ msgstr "Skala Från Muspekare" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplicera urval" +msgstr "Fördubbla val" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplicera Transponerade" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Duplicera urval" +msgstr "Radera Markering" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå Till Nästa Steg" +msgstr "Gå till Nästa Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ge Till Föregående Steg" +msgstr "Gå till Föregående Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -602,15 +600,15 @@ msgstr "Optimera Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Städa upp Animation" +msgstr "Städa-upp Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Välj noden som ska animeras:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Använd Bezier-kurvor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -657,36 +655,33 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalnings förhållande:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Ange övergångar:" +msgstr "Välj Spår att Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Välj Node" +msgstr "Välj Alla/Inga" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Ljud-Lyssnare" +msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Startförskjutning" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Slutförskjutning" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -709,18 +704,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Radnummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Ersätt..." +msgstr "%d ersatt." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d matcha." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Inga matchningar" +msgstr "%d matchningar." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -730,7 +723,7 @@ msgstr "Matcha gemener/versaler" msgid "Whole Words" msgstr "Hela Ord" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -745,11 +738,11 @@ msgstr "Endast Urval" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Växla Skriptpanel" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -768,46 +761,44 @@ msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Varning" +msgstr "Varningar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Rad- och Kolumnnummer." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!" +msgstr "Metod i målnod måste specificeras." + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Metodnamn måste vara en giltig identifierare." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Målmetod hittades inte! Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " -"till Mål-Node." +"Målmetod hittades inte. Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " +"till målnoden." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Skript:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Från Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen innehåller inte något skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -835,14 +826,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Call Argument:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Filtrera noder" +msgstr "Mottagarmetod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Balanserad" +msgstr "Avancerad" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -852,25 +841,26 @@ msgstr "Uppskjuten" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Skjuter upp signalen och sparar den i en kö och avfyrar den endast under " +"vilotid." #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Kopplar av signalen efter sitt första utsläpp." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Kan ej ansluta signal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -886,23 +876,20 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Anslut '%s' till '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av '%s' från '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av alla från signal: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -914,55 +901,52 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Anslut en Signal till en Metod" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Anslutningsfel" +msgstr "Redigera Koppling:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtrera signaler" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Koppla från" +msgstr "Koppla av alla" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Redigera" +msgstr "Ändra..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metoder" +msgstr "Gå Till Metod" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Ändra Typ" +msgstr "Ändra %s Typ" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Ändra" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa Ny %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -974,7 +958,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Senaste:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Sök:" @@ -1002,22 +986,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Beroenden För:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scen '%s' håller på att redigeras.\n" -"Ändringarna börjar inte gälla förrän omladdning." +"Ändringar börjar inte gälla förrän omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resurs '%s' är i användning.\n" -"Ändringarna börjar gälla när den laddas om." +"Ändringar börjar endast gälla efter omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1057,39 +1039,42 @@ msgstr "Sök Ersättningsresurs:" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "Öppen" +msgstr "Öppna" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Ägare av:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (går inte ångra)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." +msgstr "" +"Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)\n" +"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n" -"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)" +"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)\n" +"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kan inte ta bort:\n" +msgstr "Kan inte ta bort:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" msgstr "Fel vid laddning:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Scenen misslyckades att ladda på grund av att beroenden saknas:" +msgstr "Inladdning misslyckades på grund av att beroenden saknas:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1112,9 +1097,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Ta bort %d sak(er) permanent? (Går inte ångra!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Beroenden" +msgstr "Visa Beroenden" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1122,7 +1106,7 @@ msgstr "Föräldralös Resursutforskare" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1148,6 +1132,10 @@ msgstr "Ändra Ordboksvärde" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Tack från Godot-gemenskapen!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine bidragare" @@ -1160,10 +1148,12 @@ msgstr "Projektgrundare" msgid "Lead Developer" msgstr "Ledande utvecklare" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Projektledare" +msgstr "Projektledare " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1182,6 +1172,14 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Guldsponsorer" #: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Silverdonatorer" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Bronsdonatorer" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Minisponsorer" @@ -1206,12 +1204,10 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Tredje parts Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1236,14 +1232,12 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format." +msgstr "Fel vid öppning av paketfil, är inte ZIP-format." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "%s (Existerar Redan)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1251,15 +1245,13 @@ msgstr "Dekomprimerar Tillgångar" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Följande filer misslyckades att packas upp från paketet:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d fler filer" +msgstr "%d fler filer." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paketet installerades!" @@ -1269,9 +1261,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Klart!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Innehåll:" +msgstr "Paketets Innehåll:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1294,9 +1285,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Byt namn på Ljud-Buss" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Växla Ljud-Buss Solo" +msgstr "Växla Ljud-Buss Volym" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1327,9 +1317,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Ta bort Buss-Effekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Ljud-Buss, dra och släpp för att ändra ordning." +msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1389,12 +1378,10 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Flytta Ljud-Buss" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save Audio Bus Layout As..." msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Location for New Layout..." msgstr "Plats för Ny Layout..." @@ -1404,7 +1391,7 @@ msgstr "Öppna Ljud-Buss Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen '%s' fil." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1415,18 +1402,16 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Ogiltig fil, inte en Ljud-Buss Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparande av TileSet!" +msgstr "Fel vid sparande av fil: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Lägg till Buss" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som..." +msgstr "Lägg till en ny Audio-Buss för denna layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1467,25 +1452,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Giltiga tecken:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn." +msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn." +msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typ-namn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt global constant-namn." +msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1515,18 +1495,9 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Ändra ordning på Autoloads" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid path." -msgstr "Ogiltig Sökväg." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Fil existerar inte." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Inte i resursens sökväg." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1562,7 +1533,6 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Uppdaterar Scen" #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "Storing local changes..." msgstr "Lagrar lokala ändringar..." @@ -1571,18 +1541,16 @@ msgid "Updating scene..." msgstr "Uppdaterar scen..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(tom)" +msgstr "[tom]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "[osparad]" +msgstr "[inte sparad]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Vänligen välj en baskatalog först" +msgstr "Vänligen välj en baskatalog först." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1616,7 +1584,7 @@ msgstr "Lagrar Fil:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Ingen exportmall hittades vid den förväntade sökvägen:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1627,12 +1595,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " +"Etc' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import " +"Etc 2' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1641,28 +1613,58 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering så GLES2 kan användas som " +"reserv grafik drivare.\n" +"Aktivera 'Import Etc' i Projektinställningarna eller deaktivera 'Driver " +"Fallback Enabled'." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " +"Etc' i Projektinställningarna." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import " +"Etc 2' i Projektinställningarna." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2.\n" +"Aktivera 'Import Etc' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Anpassad release mall hittades inte." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Den inbäddade PCK får inte vara större än 4 GiB på 32 bitars exporter." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1679,23 +1681,22 @@ msgid "Asset Library" msgstr "Tillgångsbibliotek" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Scenträd (Noder):" +msgstr "Scenträd Redigering" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Import Dock" -msgstr "Importera" +msgid "Node Dock" +msgstr "Nod Docka" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Node Dock" -msgstr "Node Namn:" +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "FilSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "Importera" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Ersätt Alla" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profilen måste ha ett giltigt filnamn och får inte innehålla '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor inaktiverad, Egenskaper inaktiverad)" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1732,36 +1733,35 @@ msgstr "Beskrivning:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kontextuell redigerare" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "Egenskaper:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "Aktivera funktioner:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Sök Klasser" +msgstr "Aktiverade Klasser:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profilen '%s' finns redan. Ta bort den före du importerar. Importeringen " +"avbruten." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'" +msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1773,9 +1773,8 @@ msgid "Current Profile:" msgstr "Nuvarande Version:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Nuvarande:" +msgstr "Gör till Nuvarande" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "Radera punkter" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "" +msgstr "Godot funktions profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1828,25 +1827,23 @@ msgstr "Exportera Projekt" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "" +msgstr "Hantera Redigerarens Funktions Profiler" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current Folder" -msgstr "Skapa Mapp" +msgstr "Välj Nuvarande Mapp" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Filen finns redan, skriv över?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Välj en Node" +msgstr "Välj Denna Mapp" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Kopiera Sökvägen" +msgstr "Kopiera Sökväg" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1893,8 +1890,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Öppna en Fil eller Katalog" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -1940,42 +1937,36 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Flytta Favorit Ner" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Gå till överordnad mapp" +msgstr "Gå till föregående mapp." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Gå till överordnad mapp" +msgstr "Gå till nästa mapp." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Gå till överordnad mapp" +msgstr "Gå till överordnad mapp." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Sök Klasser" +msgstr "Uppdatera filer." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Kunde inte skapa mapp." +msgstr "Ta bort nuvarande mapp från favoriter." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Växla Dolda Filer" +msgstr "Växla synligheten av dolda filer." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "sortera objekt som ett rutnät av bilder." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "Visa objekt som lista." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr "Kataloger & Filer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" @@ -1991,19 +1982,17 @@ msgstr "Förhandsvisning:" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Måste använda en giltigt filändelse." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "ScanSources" +msgstr "ScanKällor" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Det finns flera importörer för olika typer som pekar på filen %s, import " +"avbruten" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2027,9 +2016,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Ärvd av:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivning:" +msgstr "Beskrivning" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2042,12 +2030,11 @@ msgstr "Egenskaper" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "skriv över:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "default:" -msgstr "Standard" +msgstr "standard:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -2067,9 +2054,8 @@ msgid "Constants" msgstr "Konstanter" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Egenskapsbeskrivning:" +msgstr "Egenskapsbeskrivningar" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2085,9 +2071,8 @@ msgstr "" "oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metodbeskrivning:" +msgstr "Metodbeskrivningar" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2182,15 +2167,15 @@ msgstr "Egenskaper" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Egenskap:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Sätt" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Sätt Flera:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -2212,9 +2197,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Output:" +msgstr "Rensa Utdata" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp @@ -2224,11 +2208,11 @@ msgstr "Stanna" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Starta" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2237,35 +2221,35 @@ msgstr "Ladda ner" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "Node" +msgstr "Nod" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Inkommande RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Inkommande RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Utgående RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Utgående RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nytt Fönster" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Importerade resurser kan inte sparas." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2281,6 +2265,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Resursen kan inte sparas för att den inte hör inte till den redigerade " +"scenen. Gör den unik först." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2300,7 +2286,7 @@ msgstr "Fel vid sparande." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna '%s'. Filen kan ha flyttats eller tagits bort." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -2339,6 +2325,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Scenen kan inte sparas för att det finns en cyklisk instansnings inkusion.\n" +"Försök lösa det och pröva sedan att spara igen." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2351,7 +2339,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skriva över en scen som fortfarande är öppen!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2370,20 +2358,30 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Fel vid sparande av TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Fel vid försök att spara layout!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" +"Ett fel uppstod medans editor layouten sparades.\n" +"Se till att editorns användardata sökväg är skriv tillgänglig." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." msgstr "" +"Standard editor layouten överskriven.\n" +"För att återställa Standard layouten till sina bas inställningar, använd " +"Radera Layout valet och radera Standard Layouten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Layoutnamn hittades inte!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgid "Restored the Default layout to its base settings." +msgstr "Återställde Standard layouten till sina bas inställningar." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2441,8 +2439,8 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Spara scenen innan du kör..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2486,24 +2484,12 @@ msgstr "Misslyckades att ladda resurs." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "En root nod krävs för att spara scenen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Spara Scen Som..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Denna scenen har aldrig sparats. Spara innan körning?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen." @@ -2533,12 +2519,17 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Kan inte ladda om en scen som aldrig har sparats." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Återställ" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Spara Scen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" +"Den aktiva scenen har osparade ändringar.\n" +"Vill du ladda om den ändå? Detta kan inte ångras." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2550,6 +2541,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Stäng redigeraren?" @@ -2597,7 +2592,8 @@ msgstr "" "Kunde inte aktivera addon plugin vid: '%s' parsning av config misslyckades." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "Kan inte hitta skriptfältet för addon plugin vid: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2607,8 +2603,9 @@ msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Skript är inte i " "verktygsläge." @@ -2719,7 +2716,7 @@ msgstr "Stänga Övriga Flikar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Stäng flikar till höger" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2744,7 +2741,7 @@ msgstr "%d fler filer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Dockposition" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2818,12 +2815,10 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Konvertera Till..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibliotek..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2835,15 +2830,11 @@ msgstr "Ångra" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "Ångra" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Återställ Scen" +msgstr "Återställ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Diverse projekt eller scenövergripande-verktyg." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -2851,45 +2842,40 @@ msgid "Project" msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Projektinställningar" +msgstr "Projektinställningar..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Version:" +msgstr "Versionshantering" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Ställ In Versionshantering" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Stäng Ner Versionshantering" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exportera" +msgstr "Exportera..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Installera Android Build Template..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Öppna Projekthanteraren?" +msgstr "Öppna Projekthanteraren" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Föräldralös Resursutforskare" +msgstr "Föräldralös Resursutforskare..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2898,7 +2884,7 @@ msgstr "Avsluta till Projektlistan" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "Debugga" +msgstr "Felsök" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2906,32 +2892,36 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Synliga Kollisionsformer" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2940,32 +2930,34 @@ msgstr "Synlig Navigation" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkronisera scenändringar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Synkronisera skriptändringar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp @@ -2973,18 +2965,16 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Övergångar" +msgstr "Redigerarinställningar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ta Skärmdump" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -2992,7 +2982,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Fullskärm" +msgstr "Växla Fullskärm" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3016,23 +3006,13 @@ msgid "Manage Editor Features..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Mallar" +msgstr "Hantera exportmallar..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Sök" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" @@ -3049,7 +3029,7 @@ msgstr "Importera om" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "" +msgstr "Skicka Dokumentations Feedback" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3060,6 +3040,10 @@ msgid "About" msgstr "Om" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Spela projektet." @@ -3138,7 +3122,7 @@ msgstr "Expandera alla" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" @@ -3149,9 +3133,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Mallar" +msgstr "Hantera Mallar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3194,6 +3177,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Öppna & Kör ett Skript" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Följande filer är nyare på disken.\n" +"Vilka åtgärder ska vidtas?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Ladda om" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Spara om" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "" @@ -3230,14 +3231,12 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Varning" +msgstr "Varning!" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Resurser" +msgstr "Inga underresurser hittades." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3249,9 +3248,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatyr..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Öppna Skript" +msgstr "Huvud Skript:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy @@ -3280,13 +3278,12 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Redigera" +msgstr "Redigera:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Mät:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" @@ -3298,11 +3295,11 @@ msgstr "Genomsnittlig Tid (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "Bildruta %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "Fysik Bildruta %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3314,21 +3311,19 @@ msgstr "Själv" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Bildruta #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tid:" +msgstr "Tid" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Redigera tema..." +msgstr "Redigera Text:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3336,7 +3331,7 @@ msgstr "På" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Lager" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" @@ -3344,12 +3339,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[Tom]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "Tilldela" +msgstr "Tilldela..." #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -3391,11 +3385,11 @@ msgstr "Öppna Skript" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Ny %s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "" +msgstr "Gör Unik" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3407,7 +3401,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -3421,11 +3415,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Storlek: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Sida: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -3449,12 +3443,13 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Skriv din logik i _run() metoden." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -3474,6 +3469,10 @@ msgstr "Kunde inte köra Skript:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" +msgstr "Glömde du '_run' metoden?" + +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3543,9 +3542,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'" +msgstr "Fel vid skapande av sökväg för mallar:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -3568,6 +3566,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Ingen nedladdningslänk hittades för denna version. Direkt nedladdning finns " +"endast tillgängligt för officiella utgåvor." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3586,16 +3586,16 @@ msgstr "Inget svar." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "" +msgstr "Förfrågning Misslyckades." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Omdirigera Loop." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." @@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr "Frånkopplad" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Löser" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lösa" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Ansluten" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Requesting..." -msgstr "" +msgstr "Begär..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Anslutningsfel" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "Fel vid SSL-handskakning" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3709,21 +3709,25 @@ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoriter:" +msgstr "Favoriter" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att flytta en mapp in i sig själv." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3742,11 +3746,11 @@ msgstr "Scen '%s' har trasiga beroenden:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "Inget namn har angetts." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Angivet namn innehåller ogiltiga tecken." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3754,6 +3758,16 @@ msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Namnet innehåller ogiltiga tecken." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3765,9 +3779,8 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Byter namn på mappen:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplicera" +msgstr "Duplicerar fil:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3775,9 +3788,8 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Byter namn på mappen:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Ny Ärvd Scen..." +msgstr "Ny Ärvd Scen" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3794,9 +3806,8 @@ msgid "Instance" msgstr "Instans" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Favoriter:" +msgstr "Lägg till i Favoriter" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3812,30 +3823,18 @@ msgstr "" msgid "View Owners..." msgstr "Visa Ägare..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplicera" - #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Flytta Till..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Ny Scen" +msgstr "Ny Scen..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Nytt Skript" +msgstr "Nytt Skript..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3855,11 +3854,18 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Stäng Alla" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicera..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytta Autoload" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Byt namn..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3890,19 +3896,23 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" +"Skannar Filer,\n" +"Snälla Vänta..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Flytta" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Skriv över" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3919,19 +3929,16 @@ msgid "Find in Files" msgstr "%d fler filer" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Hitta" +msgstr "Hitta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Skapa Mapp" +msgstr "Mapp:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtrera noder" +msgstr "Filter:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -3955,14 +3962,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Hitta" +msgstr "Hitta: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ersätt: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3976,8 +3981,18 @@ msgstr "Sparar..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Search complete" -msgstr "Söktext" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d matchningar." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d matchningar." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d matchningar." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3988,9 +4003,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Ta bort från Grupp" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Gruppnamn existerar redan." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4028,7 +4042,7 @@ msgstr "Lägg till i Grupp" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Tomma grupper tas automatiskt bort." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4115,9 +4129,31 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Fel uppstod efter importering av skript:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Välj Node" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Importör:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Ladda Standard" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Filer" @@ -4209,9 +4245,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Spara den nuvarande animationen" +msgstr "Spara den nuvarande redigerade resursen." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4259,25 +4294,23 @@ msgstr "Skapa Prenumeration" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Plugin Name:" -msgstr "" +msgstr "Plugin Namn:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Undermapp:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språk:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Skript giltigt" +msgstr "Skript Namn:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Aktivera nu?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -4288,9 +4321,8 @@ msgstr "Skapa Prenumeration" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Radera punkter" +msgstr "Skapa punkter." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -4301,9 +4333,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "Radera punkter" +msgstr "Radera punkter." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4336,9 +4367,8 @@ msgstr "Lägg till Animation" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Ladda" +msgstr "Ladda..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4426,9 +4456,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animations-Node" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Triangel existerar redan." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4502,10 +4531,8 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Node Namn:" +msgstr "Nod Flyttad" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." @@ -4540,9 +4567,8 @@ msgid "Delete Node(s)" msgstr "Ta bort Nod(er)" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Växla distraktionsfritt läge." +msgstr "Växla Filter På/Av" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4570,9 +4596,8 @@ msgid "Anim Clips" msgstr "Animklipp:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Ljudklipp:" +msgstr "Ljudklipp" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Functions" @@ -4580,21 +4605,18 @@ msgstr "Funktioner" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Node Namn:" +msgstr "Nod har bytt Namn" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "Lägg Till Node" +msgstr "Lägg Till Node..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Redigera Filter" +msgstr "Redigera Filtrerade Spår:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4659,14 +4681,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplicera Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "Animation zoom." +msgstr "Ingen animation finns att kopiera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Inte i resursens sökväg." +msgstr "Ingen animationsresurs i urklipp!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4677,9 +4697,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Klistra in Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Ingen animation finns att redigera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4715,12 +4734,11 @@ msgstr "Animeringsverktyg" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "Animering" +msgstr "Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Övergångar" +msgstr "Ändra Övergångar..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4745,9 +4763,8 @@ msgid "Onion Skinning Options" msgstr "Alternativ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "Sektioner:" +msgstr "Riktningar" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4824,9 +4841,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flytta Nod(er)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång existerar!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4889,14 +4905,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa nya noder." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Anslut Noder" +msgstr "Anslut noder." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4912,14 +4926,12 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "Raw-Läge" +msgstr "Spel Läge:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5135,7 +5147,7 @@ msgid "Got:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5143,14 +5155,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Laddar ner" +msgstr "Laddar ner (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Laddar ner" +msgstr "Laddar ner..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -5165,9 +5175,8 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Installera" +msgstr "Installera..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -5183,38 +5192,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Nyligen Uppdaterade" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Äldst Uppdaterade" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Namn (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Namn (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Licens" +msgstr "Licens (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Licens" +msgstr "Licens (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Första" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Föregående flik" +msgstr "Föregående" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -5222,7 +5228,7 @@ msgstr "Nästa" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Sista" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -5230,23 +5236,21 @@ msgstr "Alla" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Inga resultat för \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Importera" +msgstr "Importera..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Tillägg..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Sortera:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategori:" @@ -5255,9 +5259,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Webbplats:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Importera" +msgstr "Support" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5268,9 +5271,8 @@ msgid "Testing" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Ladda" +msgstr "Laddar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5279,8 +5281,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5294,11 +5295,31 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Välj mall-fil" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -5368,29 +5389,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Move pivot" -msgstr "Flytta Upp" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Move anchor" -msgstr "Flytta Ner" +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "Rotera CanvasItem \"%s\" till %d grader" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Scale %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5483,9 +5518,8 @@ msgid "Full Rect" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "Skalnings förhållande:" +msgstr "Behåll Förhållande" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5799,9 +5833,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Anim Infoga Nyckel" +msgstr "Infoga nycklar (baserat på mask)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5817,9 +5850,8 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Anim Infoga Nyckel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Key and Pose Options" -msgstr "Animation längd (i sekunder)." +msgstr "Animations Nyckel och Pose Inställningar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -6248,16 +6280,16 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Uppdatera från scen" +msgstr "" +"Uppdatera från existerande scen?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6392,6 +6424,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Konvertera till Versaler" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6452,10 +6489,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -6686,7 +6719,8 @@ msgid "Move Points" msgstr "Flytta Ner" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" msgstr "Ctrl: Rotera" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6694,6 +6728,15 @@ msgid "Shift: Move All" msgstr "Skift: Flytta Alla" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Skift+Ctrl: Skala" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Rotera" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Skift+Ctrl: Skala" @@ -6732,12 +6775,13 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" +msgid "Copy Polygon to UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Konvertera till %s" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6852,21 +6896,16 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Stäng och spara ändringar?\n" -"\"" +msgstr "Stäng och spara ändringar?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Fel vid sparande av TileSet!" +msgstr "Fel vid sparande av TextFil:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Fel - Kunde inte skapa Skript i filsystemet." +msgstr "Kunde inte ladda filen vid:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6889,9 +6928,8 @@ msgid "Error importing theme." msgstr "Fel vid sparande av scenen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Fel vid laddning:" +msgstr "Fel vid Importering" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6999,9 +7037,8 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Öppen" +msgstr "Öppna..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7036,9 +7073,8 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme..." -msgstr "Importera Tema" +msgstr "Importera Tema..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -7060,6 +7096,14 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Kör" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Sök" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" @@ -7086,9 +7130,8 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Öppna Senaste" +msgstr "Öppna Godot online dokumentation." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -7112,16 +7155,6 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Ladda om" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Spara om" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "" @@ -7142,33 +7175,30 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "Anslut Till Node:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Källa:" +msgstr "Källa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "" +"Saknar ansluten metod '%s' för signalen '%s' från noden '%s' till noden '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Rad:" +msgid "[Ignore]" +msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgid "Line" +msgstr "Rad" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Funktion:" +msgstr "Gå till Funktion" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7209,11 +7239,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -7222,8 +7247,13 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Radera punkter" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Klipp" @@ -7321,14 +7351,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks" msgstr "Ta bort Alla" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "Ta bort Funktion" +msgstr "Gå till Funktion..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Gå till Rad" +msgstr "Gå till Rad..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7461,6 +7489,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -7647,6 +7679,11 @@ msgstr "Visa Information" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7656,6 +7693,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "" @@ -7773,9 +7819,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar" +msgstr "Inställningar..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7881,9 +7926,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview" msgstr "Skapa Mapp" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Spriten är tom!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -7946,9 +7990,8 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Inställningar:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7964,9 +8007,8 @@ msgid "Add Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Misslyckades att ladda resurs." +msgstr "Det gick inte att läsa in bilder" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -7998,9 +8040,8 @@ msgid "Move Frame" msgstr "Flytta Nod(er)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Animationer" +msgstr "Animationer:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8008,7 +8049,7 @@ msgid "New Animation" msgstr "Animation" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +msgid "Speed:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -8021,9 +8062,8 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Nytt Animationsnamn:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Flytta nuvarande spår upp." +msgstr "Lägg till en Textur från en Fil" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -8134,9 +8174,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Ta bort Alla" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Redigera tema..." +msgstr "Redigera Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -8283,9 +8322,8 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Ogiltigt namn." +msgstr "Fixa Ogiltiga Tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8332,9 +8370,8 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Redigera Filter" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Filtrera Filer..." +msgstr "Filtrera tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." @@ -8347,6 +8384,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8501,24 +8544,35 @@ msgid "Copy bitmask." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Klistra in Animation" +msgstr "Klistra in bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "Radera punkter" +msgstr "Radera bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa en ny rektangel." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Ny Scen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." -msgstr "Skapa Prenumeration" +msgstr "Skapa en ny polygon." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Redigera Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Ta bort valda nycklar" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8570,30 +8624,32 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Ta bort valda filer?" +msgstr "Ta bort vald Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Skapa Mapp" +msgstr "" +"Markera nuvarande redigerad sub-tile.\n" +"Klicka på en annan Tile för att redigera den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "Radera punkter" +msgstr "Radera polygon." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Skapa Mapp" +msgstr "" +"LMB: Aktivera bit.\n" +"RMB: Avaktivera bit.\n" +"Shift+LMB: Aktivera vildkorts bit.\n" +"Klicka på en annan Tile för att redigera den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8609,11 +8665,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Skapa Mapp" +msgstr "" +"Välj sub-tile för att ändra dess z-index.\n" +"Klicka på en annan Tile för att redigera den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" @@ -8720,9 +8777,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "TileSet..." +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No VCS addons are available." @@ -8733,10 +8789,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fel" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -8801,10 +8853,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Spara Alla" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Synkronisera Skript-ändringar" @@ -8831,14 +8879,12 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Output:" +msgstr "Lägg till Utdata" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Skala:" +msgstr "Skalär" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector" @@ -8853,9 +8899,8 @@ msgid "Sampler" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Favoriter:" +msgstr "Lägg till inmatningsport" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" @@ -8871,9 +8916,8 @@ msgid "Change output port type" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Ändra Animationsnamn:" +msgstr "Ändra inmatningsport namn" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Change output port name" @@ -8890,9 +8934,8 @@ msgid "Remove output port" msgstr "Ta Bort Mall" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Nuvarande Version:" +msgstr "Ställ in uttryck" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Resize VisualShader node" @@ -8911,6 +8954,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Nod(er) Flyttade" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplicera Nod(er)" @@ -8930,6 +8977,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Uppdatera Ändringar" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8943,9 +8995,8 @@ msgid "Light" msgstr "Höger" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Skapa Node" +msgstr "Visa den resulterande skuggningskoden." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8953,18 +9004,16 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "Skapa Node" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Funktion:" +msgstr "Färg funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Skapa Funktion" +msgstr "Gråskala funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." @@ -8975,9 +9024,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Byt namn på funktion" +msgstr "Sepia funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." @@ -9016,14 +9064,12 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Konstant" +msgstr "Färg konstant." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Transformera" +msgstr "Färg enhetlig." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." @@ -9132,9 +9178,8 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Skala urval" +msgstr "Skalär funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar operator." @@ -9367,9 +9412,8 @@ msgid "Scalar constant." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Transformera" +msgstr "Skalär uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." @@ -9392,9 +9436,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Transformera" +msgstr "Transformera funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9436,19 +9479,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Transformera" +msgstr "Transformera konstant." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Transformera" +msgstr "Transformera uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Ta bort Funktion" +msgstr "Vektor funktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector operator." @@ -9598,6 +9638,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9659,19 +9703,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "Favoriter:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9698,9 +9729,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportera" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Sökvägen finns inte." +msgstr "Den angivna export vägen finns inte:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -9762,19 +9792,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "Patchar" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "Gör Patch" - -#: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Pack File" -msgstr "Packar" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9792,9 +9809,8 @@ msgid "Script" msgstr "Nytt Skript" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Exportera Projekt" +msgstr "Skript Exporterings Läge:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9825,9 +9841,8 @@ msgid "Export Project" msgstr "Exportera Projekt" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Exportera Projekt" +msgstr "Export läge?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -9872,11 +9887,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Välj en tom mapp." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "" +msgstr "Välj en \"project.godot\" eller \".zip\" fil." #: editor/project_manager.cpp msgid "This directory already contains a Godot project." @@ -9891,9 +9906,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Projektnamn:" +msgstr "Ogiltigt projektnamn." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9935,18 +9949,16 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importera Befintligt Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importera" +msgstr "Importera & Ändra" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Skapa Nytt Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Skapa Skript" +msgstr "Skapa & Ändra" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -9972,19 +9984,27 @@ msgstr "Sökväg till projektet:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Renderare:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Högre visuell kvalitet\n" +"Alla funktioner tillgängliga\n" +"Inkompatibel med äldre hårdvara\n" +"Inte rekommenderad för webbspel" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" @@ -9997,10 +10017,14 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Lägre visuell kvalitet\n" +"Några funktioner fattas\n" +"Fungerar på de flesta hårdvaror\n" +"Rekommenderad för webbspel" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Rendrerare kan bytas senare men scener kan behöva ändras." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -10016,9 +10040,8 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Kan inte öppna projekt" +msgstr "Kan inte öppna projekt vid '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -10087,6 +10110,8 @@ msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" +"Vill du ta bort projektet från listan?\n" +"Projektetmappens innehåll kommer inte ändras." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10106,6 +10131,7 @@ msgid "" "This could take a while." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projektledare" @@ -10116,8 +10142,13 @@ msgid "Projects" msgstr "Projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Laddar..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Senast Ändrad" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -10179,23 +10210,21 @@ msgstr "Musknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Ändra Animationsnamn:" +msgstr "Ändra Åtgärdens Dödzon" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" @@ -10484,6 +10513,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Ladda Standard" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "" @@ -10546,17 +10580,21 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Byt namn" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Ersätt:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Nuvarande Version:" +msgstr "Använd Vanliga Uttryck" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10568,18 +10606,16 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Node Namn:" +msgstr "Nod namn" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Node Namn:" +msgstr "Nod typ" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10602,7 +10638,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10610,9 +10646,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Steg (s):" +msgstr "Steg" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -10664,13 +10699,13 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ Zoom" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Nuvarande Version:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Giltiga tecken:" +msgstr "Vid tecken %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10735,10 +10770,20 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instansiera Barn-Scen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" +msgid "Can't paste root node into the same scene." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Klistra in Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Fäst Skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "Åtgärden kan inte göras på trädroten." @@ -10767,14 +10812,16 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Gör nod som Rot" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Ta bort %d noder och alla barn?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Ta bort Nod(er)" +msgstr "Ta bort %d noder?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10785,9 +10832,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Ta bort Nod(er)" +msgstr "Ta bort nod \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10820,14 +10866,12 @@ msgid "Make Local" msgstr "Gör Patch" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ny Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Skapa Node" +msgstr "Skapa Rot Nod:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10861,6 +10905,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Fäst Skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Klipp ut Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Ta bort Nod(er)" @@ -10906,8 +10955,15 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Öppna Senaste" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "Lägg till Barn-Node" +msgstr "Lägg till Barn-Nod" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10924,9 +10980,8 @@ msgid "Reparent to New Node" msgstr "Byt Förälder-Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Skapa Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10938,16 +10993,15 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopiera Node-Sökväg" +msgstr "Kopiera Nod-Sökväg" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Lägga till/Skapa en Ny Node" +msgstr "Lägg till/Skapa en Ny Node." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10956,18 +11010,27 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -11018,9 +11081,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Öppna Skript" +msgstr "Öppna Skript:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -11029,13 +11091,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable." msgstr "" "Barn är inte valbara.\n" -"Klicka för att göra valbara" +"Klicka för att göra valbara." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -11068,14 +11129,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Välj en Node" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Sökvägen är tom." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Filnamn är tom." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local." @@ -11087,9 +11146,12 @@ msgid "Invalid base path." msgstr "Ogiltig Sökväg." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Katalog med samma namn finns redan" +msgstr "Katalog med samma namn finns redan." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Fil existerar inte." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11136,6 +11198,11 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid path." +msgstr "Ogiltig Sökväg." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "Ogiltigt namn." @@ -11144,14 +11211,12 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script path/name is valid." -msgstr "Skript giltigt" +msgstr "Skript väg/namn är ogiltigt." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "Tillåtna: a-z, a-Z, 0-9 och _" +msgstr "Tillåtna: a-z, A-Z, 0-9, _ och ." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11159,19 +11224,16 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Åtgärder med scenfiler." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Skapa ny Skript-fil" +msgstr "Kommer att skapa ny skript-fil." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil" +msgstr "Kommer att ladda en befintlig Skript-fil." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "Skriptfil existerar redan." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -11180,19 +11242,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Klassnamn" +msgstr "Klassnamn:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Mall" +msgstr "Mall:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Öppna Skript" +msgstr "Inbyggd Skript:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11207,9 +11266,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Varning" +msgstr "Varning:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" @@ -11226,9 +11284,8 @@ msgid "C++ Error:" msgstr "Fel:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "Källa:" +msgstr "C++ Källa" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11249,9 +11306,8 @@ msgid "Errors" msgstr "Fel" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "Barnprocess Ansluten" +msgstr "Barnprocess ansluten." #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11464,9 +11520,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Flytta nuvarande spår upp." +msgstr "Ta bort aktuell post" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" @@ -11685,6 +11740,35 @@ msgstr "Filtrera noder" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Direkt ljus" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Efterbehandling" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Genererar Lightmaps" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -11804,14 +11888,12 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "Favoriter:" +msgstr "Lägg till Ingångsport" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "Favoriter:" +msgstr "Lägg till Utgångsport" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -11819,27 +11901,24 @@ msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa en ny funktion." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variabler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa en ny variabel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" msgstr "Signaler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Skapa Prenumeration" +msgstr "Skapa en ny signal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -12044,33 +12123,28 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "Gör Patch" +msgstr "Skapa Verktyg:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Medlemmar:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type:" -msgstr "Ändra Typ" +msgstr "Ändra Bas Typ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Nodes..." -msgstr "Lägg Till Node" +msgstr "Lägg Till Noder..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "Lägg till Funktion" +msgstr "Lägg till Funktion..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Funktioner:" +msgstr "funktions_namn" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -12204,11 +12278,19 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Välj enhet från listan" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12216,17 +12298,41 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12234,9 +12340,50 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Ogiltigt namn." +msgstr "Ogiltigt paket namn:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12263,7 +12410,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -12279,9 +12432,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Ogiltig teckenstorlek." +msgstr "Ogiltig identifierare:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." @@ -12300,14 +12452,12 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Kunde inte skapa mapp." +msgstr "Kunde inte öppna mall för export:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Invalid export template:" @@ -12318,9 +12468,8 @@ msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." @@ -12342,14 +12491,12 @@ msgid "Invalid package publisher display name." msgstr "Ogiltigt namn." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Projektnamn:" +msgstr "Ogiltig produkt GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Ogiltig Sökväg" +msgstr "Ogiltigt GUID utgivare." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12417,6 +12564,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "En tom CollisionPolygon2D har ingen effekt på kollision." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12433,12 +12588,38 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12566,33 +12747,34 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node" +msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " +msgid "Preparing environment" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Genererar Lightmaps" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Genererar Lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "Klar" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12657,6 +12839,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12713,6 +12899,26 @@ msgid "" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -12775,14 +12981,12 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ERROR: Ogiltigt animationsnamn!" +msgstr "Ogiltig animation: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Inget anslutet till inmatning '%s' av nod '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -12829,9 +13033,8 @@ msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning" +msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning." #: scene/gui/container.cpp msgid "" @@ -12854,6 +13057,14 @@ msgstr "Varning!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Vänligen Bekräfta..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Måste använda en giltigt filändelse." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12895,6 +13106,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ogiltig teckenstorlek." @@ -12925,6 +13142,61 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Denna scenen har aldrig sparats. Spara innan körning?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Söktext" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Fel vid försök att spara layout!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Flytta Upp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Flytta Ner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Favoriter:" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Patchar" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "Gör Patch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Packar" + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Inte i resursens sökväg." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Återställ" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Återställ Scen" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Ersatte %d förekomst(er)." @@ -13067,10 +13339,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Misslyckades att ladda resurs." #, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Klar!" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Misslyckades att ladda resurs." |