diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sv.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sv.po | 674 |
1 files changed, 366 insertions, 308 deletions
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index a03a37b533..ff50441f17 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -5,19 +5,25 @@ # bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018. # Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017. # Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018. -# . <grenoscar@gmail.com>, 2018. +# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020. # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018. # Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018. # Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018. # Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019. # Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019. # Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019. +# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020. +# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020. +# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020. +# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020. +# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-18 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -25,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -34,14 +40,13 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Förväntas en string av längden 1 (en karaktär)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Inte tillräckligt antal bytes eller ogiltigt format för avkodning av bytes." +msgstr "Inte tillräckligt med bytes för avkodning byte, eller ogiltigt format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -73,31 +78,31 @@ msgstr "I anrop till '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "Anim Ta Bort Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" +msgstr "Anim Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -161,34 +166,29 @@ msgstr "Anim Ändra Transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" +msgstr "Anim Ändra Värdet På Tidsnyckeln" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Ändra Anrop" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" +msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Anim Ändra Övergång" +msgstr "Anim Fler-Ändra Övergång" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Anim Ändra Transformation" +msgstr "Anim Fler-Ändra Transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" +msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildsvärde" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" msgstr "Anim Ändra Anrop" @@ -203,43 +203,39 @@ msgstr "Ändra Animationsloop" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Egenskapsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Transformera" +msgstr "3D Transformationsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Anropa Metod Spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier kurvspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Ljuduppspelningsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animationsuppspelningsspår" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animation längd (i sekunder)." +msgstr "Animation längd (bildrutor)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animation längd (i sekunder)." +msgstr "Animationens längd (sekunder)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Anim Lägg till spår" +msgstr "Lägg till spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -259,9 +255,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animklipp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Ändra Arrays Värde" +msgstr "Ändra spårväg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -269,21 +264,19 @@ msgstr "Ändra spårets läge till på/av." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsläge (Hur denna egenskap sätts)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Interpolationsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Återgående slingläge (Interpolerar slutet med början på slingan)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Ta bort valt spår." +msgstr "Ta bort detta spår." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -291,7 +284,7 @@ msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Växla Spår På" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -303,7 +296,7 @@ msgstr "Diskret" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "Utlös" +msgstr "Avtryckare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" @@ -324,11 +317,11 @@ msgstr "Kubik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Begränsa Sling Interpolering" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Återgåendeslinginterpolering" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -348,14 +341,12 @@ msgid "Change Animation Update Mode" msgstr "Ändra Animationens Uppdateringsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Ändra Animationsinterpoleringsläge" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Ändra Anim Loop" +msgstr "Ändra Animationsslingläge" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -388,6 +379,7 @@ msgstr "Anim Infoga" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animationsspelaren kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -402,18 +394,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Infoga Nyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Ändra Animationsnamn:" +msgstr "Ändra Animationssteg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Ändra ordning på Autoloads" +msgstr "Ändra ordning på spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Applicera Transformationsspår enbart på 3D-noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -422,22 +412,27 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Ljudspår kan bara peka på noder av typ:\n" +"-LjudStrömsSpelare\n" +"-LjudStrömsSpelare2D\n" +"-LjudStrömsSpelare3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animationsspår kan bara peka på AnimationsSpelar noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"En animationsspelare kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Det är inte möjligt att lägga till ett nytt spår utan en rot-nod" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt spår för Bezier (ej lämplig delegenskap)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -456,37 +451,32 @@ msgid "Add Transform Track Key" msgstr "Lägg till kurvförändringsnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Anim Lägg till spår" +msgstr "Lägg till spårnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Spårväg ogiltig, kan således inte lägga till en metod nyckel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel" +msgstr "Lägg till metodspårnyckel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet hittades inte i Skript: " +msgstr "Metoden hittades inte i objektet: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Flytta Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Urklipp är tomt" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Klistra in Params" +msgstr "Klistra in spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -496,6 +486,8 @@ msgstr "Anim Skala Nycklar" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett " +"spår." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -509,39 +501,46 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade " +"spåren kommer inte sparas.\n" +"\n" +"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till " +"scenens importinställningar och ställ in\n" +"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll " +"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n" +"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till " +"separata filer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Varning: Redigerar importerad animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "Välj en AnimationPlayer från Scenträdet för att redigera animationer." +msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Gruppera spår efter noder eller visa dem som enkel lista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Steg (s):" +msgstr "Fäst:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens stegvärde." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -556,14 +555,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens egenskaper." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopiera Params" +msgstr "Kopiera Spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -575,26 +572,23 @@ msgstr "Skala Från Muspekare" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplicera urval" +msgstr "Fördubbla val" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplicera Transponerade" +msgstr "Fördubbla Transponerade" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Duplicera urval" +msgstr "Radera Markering" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå Till Nästa Steg" +msgstr "Gå till Nästa Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ge Till Föregående Steg" +msgstr "Gå till Föregående Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -602,15 +596,15 @@ msgstr "Optimera Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Städa upp Animation" +msgstr "Rensa Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Välj noden som ska animeras:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Använd Bezier-kurvor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -657,9 +651,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalnings förhållande:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Ange övergångar:" +msgstr "Välj Spår att Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -671,22 +664,20 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Välj Node" +msgstr "Välj Alla/Inga" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Ljud-Lyssnare" +msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Startförskjutning" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Slutförskjutning" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -709,18 +700,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Radnummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Ersätt..." +msgstr "%d ersatt." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d matcha." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Inga matchningar" +msgstr "%d matchningar." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -730,7 +719,7 @@ msgstr "Matcha gemener/versaler" msgid "Whole Words" msgstr "Hela Ord" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -745,11 +734,11 @@ msgstr "Endast Urval" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Växla Skriptpanel" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -768,46 +757,44 @@ msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Varning" +msgstr "Varningar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Rad- och Kolumnnummer." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!" +msgstr "Metod i målnod måste specificeras." + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Metodnamn måste vara en giltig identifierare." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Målmetod hittades inte! Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " -"till Mål-Node." +"Målmetod hittades inte. Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " +"till målnoden." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Skript:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Från Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen innehåller inte något skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -835,14 +822,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Call Argument:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Filtrera noder" +msgstr "Mottagarmetod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Balanserad" +msgstr "Avancerad" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -852,6 +837,8 @@ msgstr "Uppskjuten" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Skjuter upp signalen och sparar den i en kö och avfyrar den endast under " +"vilotid." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -859,18 +846,16 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Kopplar av signalen efter sitt första utsläpp." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Kan ej ansluta signal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -886,23 +871,20 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Anslut '%s' till '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av '%s' från '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av alla från signal: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -914,55 +896,53 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Anslut en Signal till en Metod" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Anslutningsfel" +msgstr "Redigera Koppling:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtrera Filer..." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Koppla från" +msgstr "Koppla av alla" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Redigera" +msgstr "Ändra..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metoder" +msgstr "Gå Till Metod" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Ändra Typ" +msgstr "Ändra %s Typ" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Ändra" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa Ny %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -974,7 +954,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Senaste:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Sök:" @@ -1002,22 +982,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Beroenden För:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scen '%s' håller på att redigeras.\n" -"Ändringarna börjar inte gälla förrän omladdning." +"Ändringar börjar inte gälla förrän omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resurs '%s' är i användning.\n" -"Ändringarna börjar gälla när den laddas om." +"Ändringar börjar endast gälla efter omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1064,9 +1042,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Ägare av:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (går inte ångra)" +msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1078,9 +1055,8 @@ msgstr "" "Ta bort dem ändå? (går inte ångra)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kan inte ta bort:\n" +msgstr "Kan inte ta bort:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -1160,10 +1136,12 @@ msgstr "Projektgrundare" msgid "Lead Developer" msgstr "Ledande utvecklare" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Projektledare" +msgstr "Projektledare " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1182,6 +1160,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Guldsponsorer" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Silverdonatorer" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Bronsdonatorer" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Minisponsorer" @@ -1206,12 +1194,10 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Tredje parts Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1236,14 +1222,12 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format." +msgstr "Fel vid öppning av paketfil, är inte ZIP-format." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "%s (Existerar Redan)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1251,15 +1235,13 @@ msgstr "Dekomprimerar Tillgångar" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Följande filer gick inte att packa upp från tillägget:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d fler filer" +msgstr "%d fler filer." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paketet installerades!" @@ -1269,9 +1251,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Klart!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Innehåll:" +msgstr "Packet Innehåll:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1294,9 +1275,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Byt namn på Ljud-Buss" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Växla Ljud-Buss Solo" +msgstr "Växla Ljud-Buss Volum" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1404,7 +1384,7 @@ msgstr "Öppna Ljud-Buss Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen '%s' fil." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1415,18 +1395,16 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Ogiltig fil, inte en Ljud-Buss Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparande av TileSet!" +msgstr "Fel vid sparande av fil: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Lägg till Buss" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som..." +msgstr "Lägg till en ny Audio-Buss för detta layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1485,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1515,18 +1493,9 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Ändra ordning på Autoloads" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid path." -msgstr "Ogiltig Sökväg." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Fil existerar inte." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Inte i resursens sökväg." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1577,7 +1546,7 @@ msgstr "(tom)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "[osparad]" +msgstr "[inte sparad]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp #, fuzzy @@ -1616,7 +1585,7 @@ msgstr "Lagrar Fil:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Ingen exportmall hittades vid den förväntade sökvägen:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1627,12 +1596,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " +"Etc' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import " +"Etc 2' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1645,9 +1618,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte:" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1656,9 +1628,8 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -1685,17 +1656,18 @@ msgstr "Scenträd (Noder):" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Import Dock" -msgstr "Importera" +msgid "Node Dock" +msgstr "Node Namn:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Node Dock" -msgstr "Node Namn:" +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "FilSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "Importera" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1983,7 +1955,7 @@ msgstr "Kataloger & Filer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" @@ -2441,10 +2413,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Kunde inte starta underprocess!" @@ -2533,12 +2501,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Kan inte ladda om en scen som aldrig har sparats." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Återställ" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Spara Scen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2818,9 +2789,8 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Konvertera Till..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibliotek..." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2838,10 +2808,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Ångra" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Återställ Scen" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "" @@ -2906,22 +2872,26 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2930,8 +2900,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2940,32 +2910,34 @@ msgstr "Synlig Navigation" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkronisera scenändringar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Synkronisera skriptändringar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp @@ -2982,9 +2954,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ta Skärmdump" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -3029,7 +3000,7 @@ msgstr "Hjälp" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -3230,9 +3201,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Varning" +msgstr "Varning!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3449,7 +3419,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp @@ -3476,6 +3447,10 @@ msgstr "Kunde inte köra Skript:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Välj Nod(er) att Importera" @@ -3955,14 +3930,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Hitta" +msgstr "Hitta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ersätt:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3988,9 +3961,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Ta bort från Grupp" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Gruppnamn existerar redan." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4115,6 +4087,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Fel uppstod efter importering av skript:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." @@ -4426,9 +4402,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animations-Node" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Triangel existerar redan." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4659,14 +4634,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplicera Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "Animation zoom." +msgstr "Ingen animation finns att kopiera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Inte i resursens sökväg." +msgstr "Ingen animationsresurs i urklipp!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4677,9 +4650,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Klistra in Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Ingen animation finns att redigera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4715,7 +4687,7 @@ msgstr "Animeringsverktyg" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "Animering" +msgstr "Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4824,9 +4796,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flytta Nod(er)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång existerar!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4912,9 +4883,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -5298,7 +5268,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -7157,15 +7127,15 @@ msgid "" msgstr "Anslut '%s' till '%s'" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "[Ignore]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Rad:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Go to Function" msgstr "Funktion:" @@ -7656,6 +7626,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "" @@ -7881,9 +7860,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview" msgstr "Skapa Mapp" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Spriten är tom!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -8008,7 +7986,7 @@ msgid "New Animation" msgstr "Animation" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +msgid "Speed:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -10106,6 +10084,7 @@ msgid "" "This could take a while." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projektledare" @@ -10184,9 +10163,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -10546,11 +10524,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Byt namn" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Ersätt:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10602,7 +10585,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10664,8 +10647,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ Zoom" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Nuvarande Version:" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10735,8 +10719,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instansiera Barn-Scen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Fäst Skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10767,9 +10752,13 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Gör nod som Rot" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Ta bort Nod(er)" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10820,9 +10809,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Gör Patch" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ny Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10906,6 +10894,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Öppna Senaste" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Lägg till Barn-Node" @@ -10924,9 +10919,8 @@ msgid "Reparent to New Node" msgstr "Byt Förälder-Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Skapa Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10956,12 +10950,14 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -11092,6 +11088,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "Katalog med samma namn finns redan" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Fil existerar inte." + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid extension." msgstr "Måste använda en giltigt filändelse." @@ -11136,6 +11136,11 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid path." +msgstr "Ogiltig Sökväg." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "Ogiltigt namn." @@ -11169,9 +11174,8 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "Skriptfil existerar redan." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -12216,6 +12220,10 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" @@ -12240,6 +12248,32 @@ msgstr "Ogiltigt namn." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12300,9 +12334,8 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12318,9 +12351,8 @@ msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." @@ -12433,6 +12465,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12662,6 +12700,11 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12775,9 +12818,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ERROR: Ogiltigt animationsnamn!" +msgstr "Ogiltig animation: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -12925,6 +12967,22 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Inte i resursens sökväg." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Återställ" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Återställ Scen" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Ersatte %d förekomst(er)." |