diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sv.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sv.po | 296 |
1 files changed, 128 insertions, 168 deletions
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index ddd0188d5d..d3cda1a61a 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ # bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018. # Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017. # Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018. -# . <grenoscar@gmail.com>, 2018. +# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020. # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018. # Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018. # Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018. @@ -15,12 +15,14 @@ # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020. # Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020. +# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020. +# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -37,14 +39,13 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Förväntade en sträng med längden 1 (en karaktär)." +msgstr "Förväntas en string av längden 1 (en karaktär)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Inte tillräckligt antal bytes eller ogiltigt format för avkodning av bytes." +msgstr "Inte tillräckligt med bytes för avkodning byte, eller ogiltigt format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Anim Ta Bort Nycklar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" +msgstr "Anim Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Anim Ändra Transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" +msgstr "Anim Ändra Värdet På Tidsnyckeln" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Anim Ändra Anrop" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim multi-ändring nyckelbildstid" +msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildstid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildsvärde" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Fler-Ändra Anrop" +msgstr "Anim Ändra Anrop" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Animation längd (bildrutor)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animationslängd (i sekunder)" +msgstr "Animationens längd (sekunder)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Diskret" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "Utlös" +msgstr "Avtryckare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" @@ -499,6 +500,15 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade " +"spåren kommer inte sparas.\n" +"\n" +"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till " +"scenens importinställningar och ställ in\n" +"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll " +"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n" +"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till " +"separata filer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -514,17 +524,15 @@ msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Gruppera spår efter noder eller visa dem som enkel lista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Steg (s):" +msgstr "Fäst:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens stegvärde." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" @@ -545,14 +553,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animation" +msgstr "Animationens egenskaper." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopiera Params" +msgstr "Kopiera Spår" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -571,19 +577,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Fördubbla Transponerade" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Duplicera urval" +msgstr "Radera Markering" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå Till Nästa Steg" +msgstr "Gå till Nästa Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ge Till Föregående Steg" +msgstr "Gå till Föregående Steg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Optimera Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Städa upp Animation" +msgstr "Rensa Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" @@ -646,9 +649,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalnings förhållande:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Ange övergångar:" +msgstr "Välj Spår att Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -660,22 +662,20 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Välj Node" +msgstr "Välj Alla/Inga" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Ljud-Lyssnare" +msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Startförskjutning" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Byt Ljudspårsklippets Slutförskjutning" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -698,18 +698,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Radnummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Ersätt..." +msgstr "%d ersatt." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d matcha." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Inga matchningar" +msgstr "%d matchningar." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -734,11 +732,11 @@ msgstr "Endast Urval" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Växla Skriptpanel" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -757,51 +755,44 @@ msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Varning" +msgstr "Varningar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Rad- och Kolumnnummer." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!" +msgstr "Metod i målnod måste specificeras." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!" +msgstr "Metodnamn måste vara en giltig identifierare." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Målmetod hittades inte! Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " -"till Mål-Node." +"Målmetod hittades inte. Specificera en giltig metod eller koppla ett skript " +"till målnoden." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Anslut Till Node:" +msgstr "Anslut till Skript:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Från Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen innehåller inte något skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -829,14 +820,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Call Argument:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Filtrera noder" +msgstr "Mottagarmetod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Balanserad" +msgstr "Avancerad" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -846,6 +835,8 @@ msgstr "Uppskjuten" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Skjuter upp signalen och sparar den i en kö och avfyrar den endast under " +"vilotid." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -853,12 +844,11 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Kopplar av signalen efter sitt första utsläpp." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Kan ej ansluta signal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -879,23 +869,20 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Anslut '%s' till '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av '%s' från '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Anslut '%s' till '%s'" +msgstr "Koppla av alla från signal: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -907,18 +894,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Ansluter Signal:" +msgstr "Anslut en Signal till en Metod" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Anslutningsfel" +msgstr "Redigera Koppling:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -926,36 +911,31 @@ msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Koppla från" +msgstr "Koppla av alla" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Redigera" +msgstr "Ändra..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metoder" +msgstr "Gå Till Metod" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Ändra Typ" +msgstr "Ändra %s Typ" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Ändra" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Skapa Ny" +msgstr "Skapa Ny %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -995,22 +975,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Beroenden För:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scen '%s' håller på att redigeras.\n" -"Ändringarna börjar inte gälla förrän omladdning." +"Ändringar börjar inte gälla förrän omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resurs '%s' är i användning.\n" -"Ändringarna börjar gälla när den laddas om." +"Ändringar börjar endast gälla efter omladdning." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1057,9 +1035,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Ägare av:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (går inte ångra)" +msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1071,9 +1048,8 @@ msgstr "" "Ta bort dem ändå? (går inte ångra)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kan inte ta bort:\n" +msgstr "Kan inte ta bort:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -1154,9 +1130,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Ledande utvecklare" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Projektledare" +msgstr "Projekthanterare " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1199,12 +1174,10 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Tredje parts Licens" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1229,14 +1202,12 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format." +msgstr "Fel vid öppning av paketfil, är inte ZIP-format." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "%s (Existerar Redan)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1244,15 +1215,13 @@ msgstr "Dekomprimerar Tillgångar" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Följande filer gick inte att packa upp från tillägget:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d fler filer" +msgstr "%d fler filer." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paketet installerades!" @@ -1397,7 +1366,7 @@ msgstr "Öppna Ljud-Buss Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen '%s' fil." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1408,9 +1377,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Ogiltig fil, inte en Ljud-Buss Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparande av TileSet!" +msgstr "Fel vid sparande av fil: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1478,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1510,7 +1478,7 @@ msgstr "Ändra ordning på Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1561,7 +1529,7 @@ msgstr "(tom)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "[osparad]" +msgstr "[inte sparad]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp #, fuzzy @@ -1600,7 +1568,7 @@ msgstr "Lagrar Fil:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Ingen exportmall hittades vid den förväntade sökvägen:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1611,12 +1579,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import " +"Etc' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import " +"Etc 2' i Projektinställningarna." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1629,9 +1601,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte:" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1640,9 +1611,8 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Mallfil hittades inte:\n" +msgstr "Mallfil hittades inte:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -2425,10 +2395,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Kunde inte starta underprocess!" @@ -2805,9 +2771,8 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Konvertera Till..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibliotek..." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2965,9 +2930,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ta Skärmdump" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -3213,9 +3177,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Varning" +msgstr "Varning!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3942,14 +3905,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Hitta" +msgstr "Hitta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ersätt:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3975,9 +3936,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Ta bort från Grupp" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Gruppnamn existerar redan." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4417,9 +4377,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animations-Node" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "Triangel existerar redan." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4650,14 +4609,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplicera Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "Animation zoom." +msgstr "Ingen animation finns att kopiera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Inte i resursens sökväg." +msgstr "Ingen animationsresurs i urklipp!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4668,9 +4625,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Klistra in Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Ingen animation finns att redigera!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4706,7 +4662,7 @@ msgstr "Animeringsverktyg" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "Animering" +msgstr "Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4815,9 +4771,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flytta Nod(er)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång existerar!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4903,9 +4858,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Övergång" +msgstr "Övergång:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -7881,9 +7835,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview" msgstr "Skapa Mapp" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "Sökvägen är tom" +msgstr "Spriten är tom!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -10184,9 +10137,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!" +msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -10768,9 +10720,13 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Gör nod som Rot" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Ta bort Nod(er)" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10821,9 +10777,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Gör Patch" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Ny Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10932,9 +10887,8 @@ msgid "Reparent to New Node" msgstr "Byt Förälder-Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "Vettigt!" +msgstr "Skapa Scenrot" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -11188,9 +11142,8 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "Autoload '%s' finns redan!" +msgstr "Skriptfil existerar redan." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -12349,9 +12302,8 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12367,9 +12319,8 @@ msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" +msgstr "Kunde inte skriva till filen:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." @@ -12482,6 +12433,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12824,9 +12781,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ERROR: Ogiltigt animationsnamn!" +msgstr "Ogiltig animation: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -12974,6 +12930,10 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning." + #~ msgid "Not in resource path." #~ msgstr "Inte i resursens sökväg." |