diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 3462 |
1 files changed, 2467 insertions, 995 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 9998a16e3a..aa41c3e609 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -19,334 +19,484 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућено" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "Све одабрано" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid index of type %s for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid arguments to construct '%s'" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "On call to '%s':" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "Слободно" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "Огледало X осе" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert Key Here" +msgstr "Убаци кључеве" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Selected Key(s)" +msgstr "Дуплирај одабрано" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Key(s)" +msgstr "Обриши одабране датотеке?" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Дуплирај кључеве" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "Уколни кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "Промени вредност" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" msgstr "Промени прелаз" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Промени положај" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Промени вредност" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Промени позив анимације" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "Додај нову траку" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Property Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Дуплирај кључеве" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Transform Track" +msgstr "Тип трансформације" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Помери траку горе" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Call Method Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Помери траку доле" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier Curve Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Обриши траку анимације" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Playback Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Постави прелаз на:" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Playback Track" +msgstr "Заустави анимацију. (S)" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Измени име анимације" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Додај нову траку" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Измени интерполацију" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgstr "Дужина анимације (у секундама)." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Измени режим вредности" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Looping" +msgstr "Скала анимације." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Измени режим цикла" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Измени криву чвора" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips:" +msgstr "Звучни слушалац" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Измени одабрану криву" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Clips:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Уколни кључеве" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle this track on/off." +msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње." -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Дуплирај одабрано" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Update Mode (How this property is set)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Дуплирај транспоновану" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation Mode" +msgstr "Анимациони чвор" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "Обриши одабрано" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove this track." +msgstr "Обриши одабрану траку." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Time (s): " +msgstr "X-Fade време (сек.):" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Трајан" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "Одвојен" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Окидач" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "Уметни кључ" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Помери кључеве" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "Увећај одабрано" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Увећај од курсора" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "Идите на следећи корак" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Карактеристике" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Идите на претходни корак" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Nearest" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Линеаран" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Константан" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "Улаз" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Cubic" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "Из" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clamp Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "У-Из" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Wrap Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "Из-У" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "Убаци кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "Прелази" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Key(s)" +msgstr "Дуплирај кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "Оптимизуј анимацију" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Key(s)" +msgstr "Уколни кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Очистите анимацију" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Обриши траку анимације" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Направите нову траку за %s и убаците кључ?" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Направите %d нових трака и убаците кључеве?" -#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Направи" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "Налепи" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Направи анимацију и убаци" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "Уметни траку и кључ" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "Уметни кључ" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "Измени дужину анимације" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Измени лупинг анимације" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Направи кључ са почетном вредношћу" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "Налепи" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Not possible to add a new track without a root" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Method not found in object: " +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "Помери кључеве" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Нема ресурса за копирање!" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Увећај кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Додај позивну траку" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "Скала анимације." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "Дужина (сек.):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Дужина анимације (у секундама)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Group tracks by node or display them as plain list." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap (s): " msgstr "Један корак (сек.):" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Поравнавање корака курсора (у секундама)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation step value." +msgstr "Анимационо дрво је важеће." + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Укључи/искључи понављање анимације." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation properties." +msgstr "Анимација" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "Додај нове траке." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks" +msgstr "Копирај параметре" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "Помери траку горе." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Налепи параметре" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "Помери траку доле." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "Увећај одабрано" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "Обриши одабрану траку." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "Увећај од курсора" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "Алатке за траке" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Дуплирај одабрано" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Омогућите уређивање индивидуалних кључева кликом на њих." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Дуплирај транспоновану" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selection" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "Идите на следећи корак" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "Идите на претходни корак" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "Оптимизуј анимацију" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "Очистите анимацију" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Pick the node that will be animated:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Use Bezier Curves" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Оптимизатор анимација" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "Максимална линеарна грешка:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "Максимална угаона грешка:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Максимални оптимизован угао:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "Оптимизуј" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "Одабери AnimationPlayer из дрвета сцене за уређивање анимација." - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "Кључ" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "Померај" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Размера скале:" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Позови функције у којем чвору?" - -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "Обриши неважеће кључеве" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "Обриши необјашњене и празне траке" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "Очисти све анимације" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "Очисти анимацију(е) (НЕМА ОПОЗИВАЊА!)" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "Очисти" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "Размера скале:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select tracks to copy:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Промени величину низа" @@ -367,7 +517,7 @@ msgstr "Иди на линију" msgid "Line Number:" msgstr "Број линије:" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Нема подудара" @@ -383,7 +533,7 @@ msgstr "Подударање великих и малих слова" msgid "Whole Words" msgstr "Целе речи" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -395,18 +545,27 @@ msgstr "Замени све" msgid "Selection Only" msgstr "Само одабрано" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Увеличај" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Умањи" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Ресетуј увеличање" +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Warnings:" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Увеличај" + #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Линија:" @@ -438,7 +597,8 @@ msgid "Add" msgstr "Додај" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -469,7 +629,7 @@ msgid "Oneshot" msgstr "Једном" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -491,12 +651,13 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Повежи '%s' са '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Везујући сигнал:" +#, fuzzy +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Повежи '%s' са '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "Повежи '%s' са '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -504,14 +665,47 @@ msgid "Connect..." msgstr "Повежи..." #: editor/connections_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "Ископчати" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Signal: " +msgstr "Везујући сигнал:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Connection: " +msgstr "Повезивање не успешно" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgstr "" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Сигнали" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect All" +msgstr "Ископчати" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go To Method" +msgstr "Методе" + #: editor/create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Change %s Type" @@ -536,22 +730,25 @@ msgstr "Омиљене:" msgid "Recent:" msgstr "Честе:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Тражи:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Подударање:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -613,7 +810,9 @@ msgstr "Потражи замену за ресурс:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -634,7 +833,7 @@ msgstr "" "Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n" "Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Cannot remove:" msgstr "Не може се обрисати:\n" @@ -703,9 +902,13 @@ msgstr "Промени вредност речника" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Хвала од Godot заједнице!" -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Хвала!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -884,6 +1087,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Поставке баса" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" @@ -952,7 +1156,8 @@ msgstr "Додај бас" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Направи нови бас распоред." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Учитај" @@ -962,7 +1167,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout." msgstr "Учитај постојећи бас распоред." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" @@ -999,22 +1203,6 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећу глобалну константу." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "Неважећи пут." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Датотека не постоји." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Није на пут ресурса." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Додај аутоматско учитавање" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" @@ -1042,6 +1230,22 @@ msgstr "Укључи" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Преуреди аутоматска учитавања" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "Неважећи пут." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Датотека не постоји." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "Није на пут ресурса." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Додај аутоматско учитавање" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" @@ -1072,7 +1276,7 @@ msgstr "Чувам локалне промене..." msgid "Updating scene..." msgstr "Ажурирам сцену..." -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp #, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(празно)" @@ -1136,6 +1340,12 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Копирај пут" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open In File Manager" +msgstr "Покажи у менаџеру датотека" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "Покажи у менаџеру датотека" @@ -1172,7 +1382,7 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отвори датотеку или директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -1225,7 +1435,8 @@ msgstr "Иди у родитељски директоријум" msgid "Directories & Files:" msgstr "Директоријуми и датотеке:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" @@ -1378,20 +1589,28 @@ msgstr "" "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color=" "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "Потражи текст" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Property: " +msgstr "Особине" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Set Multiple:" +msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Излаз:" -#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" @@ -1414,11 +1633,6 @@ msgstr "Грешка при чувању ресурса!" msgid "Save Resource As..." msgstr "Сачувај ресурс као..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see..." -msgstr "Разумем..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "Не могу отворити датотеку за писање:" @@ -1431,9 +1645,9 @@ msgstr "Тражени формат датотеке је непознат:" msgid "Error while saving." msgstr "Грешка при чувању." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Не могу отворити '%s'." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1475,10 +1689,6 @@ msgid "" msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "Грешка при учитавању ресурса." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Не могу учитати MeshLibrary за спајање!" @@ -1559,42 +1769,6 @@ msgstr "" "начин рада." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Expand all properties" -msgstr "Прошири све" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Collapse all properties" -msgstr "Умањи све" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Копирај параметре" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Налепи параметре" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "Налепи ресурсе" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Копирај ресурсе" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Направи уграђеним" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Направи под-ресурс јединственим" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Отвори у прозору за помоћ" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање." @@ -1785,11 +1959,6 @@ msgstr "" "Сцена „%s“ је аутоматски увезена, тако да се не може мењати.\n" "За извршавања измена, направите нову наслеђену сцену." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "Уф" - #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " @@ -1821,6 +1990,16 @@ msgid "Default" msgstr "Уобичајено" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play This Scene" +msgstr "Покрени сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори остале зупчанике" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Промени сценски таб" @@ -1942,10 +2121,6 @@ msgstr "Пројекат" msgid "Project Settings" msgstr "Поставке пројекта" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Покрени скриптицу" - #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Извоз" @@ -1955,6 +2130,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Алати" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "Отвори менаџер пројекта?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Изађи у листу пројекта" @@ -2065,6 +2245,20 @@ msgstr "Распоред уредника" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "Поставке уредника" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Settings Folder" +msgstr "Поставке уредника" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Управљај извозним шаблонима" @@ -2080,7 +2274,8 @@ msgstr "Класе" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Тражи" @@ -2124,7 +2319,7 @@ msgstr "Паузирај сцену" msgid "Stop the scene." msgstr "Заусави сцену." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -2145,6 +2340,16 @@ msgid "Play Custom Scene" msgstr "Покрени специфичну сцену" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Restart" +msgstr "Сачувај и изађи" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!" @@ -2164,42 +2369,6 @@ msgstr "Искључи индикатор ажурирања" msgid "Inspector" msgstr "Инспектор" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Сачувај као..." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "Иди на следећи измењени објекат у историјату." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "Историјат недавно измењених објеката." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Поставке објекта." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Промене се могу изгубити!" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" @@ -2214,6 +2383,11 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Датотечни систем" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Bottom Panel" +msgstr "Прошири све" + +#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" msgstr "Излаз" @@ -2290,19 +2464,24 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Сличица..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Инсталирани прикључци:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" msgstr "Верзија:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" msgstr "Аутор:" @@ -2310,13 +2489,16 @@ msgstr "Аутор:" msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "Заустави профилирање" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit:" +msgstr "Уреди" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "Покрени профилирање" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Започни!" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2364,6 +2546,104 @@ msgstr "Време:" msgid "Calls" msgstr "Позиви цртања" +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Bit %d, value %d" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "[Empty]" +msgstr "Додај празан" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "Assign.." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "Отвори 2Д уредник" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Page: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Key:" +msgstr "Ново име:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Value:" +msgstr "Ново име:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Add Key/Value Pair" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Обриши ставку" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Одабери уређај са листе" @@ -2400,10 +2680,6 @@ msgstr "Неуспех при покретању скриптице:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?" -#: editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Уобичајено (као и уредник)" - #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Одабери чвор/ове за увоз" @@ -2429,6 +2705,7 @@ msgid "(Installed)" msgstr "(инсталирано)" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" msgstr "Преучми" @@ -2453,7 +2730,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates." +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2517,6 +2795,12 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Преузимање успешно." #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " +"found at '%s'." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " msgstr "Грешка при захтеву url: " @@ -2596,7 +2880,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Преузми шаблоне" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: " +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "Одабери одредиште са листе: " #: editor/file_type_cache.cpp @@ -2610,11 +2895,13 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails" +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Прикажи ствари као мрежа сличица" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list" +#, fuzzy +msgid "View items as a list." msgstr "Прикажи ствари као листа" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2695,7 +2982,7 @@ msgstr "Прошири све" msgid "Collapse all" msgstr "Умањи све" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." @@ -2726,6 +3013,23 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "Дуплирај" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script..." +msgstr "Брзо отварање скриптице..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Resource..." +msgstr "Сачувај ресурс као..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "Претодни директоријум" @@ -2738,14 +3042,29 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Поново скенирај датотеке" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" +#, fuzzy +msgid "Toggle folder status as Favorite." msgstr "Директоријум као омиљени" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show current scene file." +msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабраног чвора." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Enter tree-view." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Search files" +msgstr "Потражи класе" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -2753,14 +3072,112 @@ msgstr "" "Скенирање датотека,\n" "Молим сачекајте..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Move" msgstr "Помери" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "Направи скриптицу" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find in files" +msgstr "Нађи плочицу" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Нађи" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Whole words" +msgstr "Целе речи" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "Подударање великих и малих слова" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "Folder: " +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Филтери..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "Тражи..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "Замени..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace: " +msgstr "Замени" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace all (no undo)" +msgstr "Замени све" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Чување..." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Search complete" +msgstr "Потражи текст" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Group name already exists." +msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "invalid Group name." +msgstr "Неважеће име." + +#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Групе" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes not in Group" +msgstr "Додај у групу" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes in Group" +msgstr "Додај у групу" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -2770,6 +3187,11 @@ msgstr "Додај у групу" msgid "Remove from Group" msgstr "Обриши из групе" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Groups" +msgstr "Групе" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Увези као једна сцена" @@ -2811,7 +3233,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "Увези као више сцена и материјала" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "Увези сцену" @@ -2873,18 +3295,129 @@ msgstr "Поставке..." msgid "Reimport" msgstr "Поново увези" +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Прошири све" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Умањи све" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Сачувај као..." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Копирај параметре" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Налепи параметре" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Resource Clipboard" +msgstr "Нема ресурса за копирање!" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "Копирај ресурсе" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "Направи уграђеним" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Направи под-ресурс јединственим" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "Отвори у прозору за помоћ" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "Иди на следећи измењени објекат у историјату." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "Историјат недавно измењених објеката." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter properties" +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Промене се могу изгубити!" + #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "Постави MultiNode" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "Групе" - -#: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Одабери чвор за мењање сигнала и група." +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit a Plugin" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a Plugin" +msgstr "Направи ивице" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name:" +msgstr "Прикључци" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Subfolder:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Script Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Activate now?" +msgstr "" + #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" @@ -2930,6 +3463,147 @@ msgstr "" msgid "Delete points" msgstr "Обриши тачке" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "Додај анимацију" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Load.." +msgstr "Учитај" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"AnimationTree is inactive.\n" +"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Set the blending position within the space" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Select and move points, create points with RMB." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "Обриши тачке" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "Помери тачку" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Animation Node" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists" +msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "No triangles exist, so no blending can take place." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create triangles by connecting points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Erase points and triangles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Залепи" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "Уреди филтере" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Output node can't be added to the blend tree." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " +"names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Node.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filtered Tracks:" +msgstr "Уреди филтере" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Enable filtering" +msgstr "" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање" @@ -2956,11 +3630,13 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Обриши анимацију" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" +#, fuzzy +msgid "Invalid animation name!" msgstr "Грешка: неважеће име анимације!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" +#, fuzzy +msgid "Animation name already exists!" msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2969,11 +3645,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Преименуј анимацију" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "Додај анимацију" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "Промена следеће анимације" @@ -2990,11 +3661,13 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Дуплирај анимацију" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" +#, fuzzy +msgid "No animation to copy!" msgstr "Грешка: нема анимације за копирање!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +#, fuzzy +msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "Грешка: нема анимације у таблици за копирање!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3006,7 +3679,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Налепи анимацију" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" +#, fuzzy +msgid "No animation to edit!" msgstr "Грешка: нема анимације за измену!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3038,20 +3712,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "Глобално убрзај анимацију за чвор." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "Направи нову анимацију у плејеру." +msgid "Animation Tools" +msgstr "Анимационе алатке" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Анимација" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "Учитај анимацију са диска." +msgid "New" +msgstr "Нова" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Учитај анимацију са диска." +#, fuzzy +msgid "Edit Transitions..." +msgstr "Прелази" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "Сачувај тренутну анимацију" +#, fuzzy +msgid "Open in Inspector" +msgstr "Инспектор" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3062,18 +3743,6 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "Аутоматско пуштање након учитавања" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "Уреди времена циљаног мешања" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "Анимационе алатке" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "Копирај анимацију" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" msgstr "" @@ -3122,6 +3791,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Убаци 3Д справице" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin AnimationPlayer" +msgstr "Налепи анимацију" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "Направи нову анимацију" @@ -3131,6 +3805,7 @@ msgstr "Име анимације:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3148,162 +3823,214 @@ msgstr "Следећа (Аутоматки ред):" msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Вишеанимационо време мешања" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Анимација" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "At End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No playback resource set at path: %s." +msgstr "Није на пут ресурса." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"Select and move nodes.\n" +"RMB to add new nodes.\n" +"Shift+LMB to create connections." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new nodes." +msgstr "Направи нов" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect nodes." +msgstr "Повежи са чвором:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition" +msgstr "Обриши одабрану траку." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition: " +msgstr "Померај" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Анимација" + +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "Ново име:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Filters" -msgstr "Уреди филтере" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Скала:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Појављивање (сек.):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "Нестанак (сек.):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "Мешање" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "Микс" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "Аутоматско рестартовање:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "Рестартовање (сек.):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "Насумично рестартовање (сек.):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "Започни!" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "Количина:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Мешавина:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Мешавина 0:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" msgstr "Мешавина 1:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "X-Fade време (сек.):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "Тренутно:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "Додај улаз" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "Обриши аутоматски напредак" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "Постави аутоматски напредак" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "Обриши улаз" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "Анимационо дрво је важеће." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "Анимационо дрво није важеће." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "Анимациони чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "OneShot чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "Микс чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "Мешање2 чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "Мешање3 чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "Мешање4 чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "TimeScale чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "Transition чвор" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." msgstr "Увези анимације..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Измени филтере чвора" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." msgstr "Филтери..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "AnimationTree" -msgstr "Анимација" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "Слободно" - #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Садржај:" @@ -3357,8 +4084,14 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Преузимање ресурса неуспешно:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "Преузимање:" +#, fuzzy +msgid "Downloading (%s / %s)..." +msgstr "Преузимање у току" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Преузимање у току" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -3385,20 +4118,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Преузимање овог ресурса је у току!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" +#, fuzzy +msgid "First" msgstr "први" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "претходни" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Претходни таб" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "следећи" +msgid "Next" +msgstr "Следеће" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "задњи" +msgid "Last" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -3465,7 +4200,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3474,12 +4209,10 @@ msgid "Configure Snap" msgstr "Конфигурација лепљења" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "Офсет мреже:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "Корак мреже:" @@ -3492,14 +4225,6 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Ротације корака:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "Помери пивот" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "Помери акцију" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" msgstr "Помери вертикални водич" @@ -3528,11 +4253,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "Измени IK ланац" +#, fuzzy +msgid "Move pivot" +msgstr "Помери пивот" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem" +msgstr "Уреди CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move anchor" +msgstr "Помери акцију" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize CanvasItem" +msgstr "Уреди CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem" msgstr "Уреди CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3552,6 +4294,21 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Налепи позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличај" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Одабери режим" @@ -3598,7 +4355,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Режим инспекције" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggles snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping." msgstr "Укљ./Искљ. лепљења" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3606,7 +4364,8 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Користи лепљење" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping options" +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" msgstr "Поставке залепљавања" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3647,6 +4406,11 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "Лепи за стране чвора" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to node center" +msgstr "Лепи за сидро чвора" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" msgstr "Лепи за остале чворове" @@ -3673,14 +4437,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Врати могућност бирања деце објекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "Направи кости" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "Обриши кости" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Покажи кости" @@ -3693,6 +4449,15 @@ msgid "Clear IK Chain" msgstr "Очисти IK ланац" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Custom Bones" +msgstr "Обриши кости" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" msgstr "Поглед" @@ -3737,11 +4502,8 @@ msgid "Layout" msgstr "Распоред" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" -msgstr "Убаци кључеве" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" +#, fuzzy +msgid "Insert keys." msgstr "Убаци кључеве" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3757,14 +4519,6 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Обриши позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "Превуци пивот са позицијом миша" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Постави пивот на позицију миша" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Помножи корак мреже са 2" @@ -3780,10 +4534,6 @@ msgstr "Додај %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Додавање %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" @@ -3818,27 +4568,20 @@ msgstr "Направи Poly3D" msgid "Set Handle" msgstr "Постави дршку" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "Обриши ствар %d?" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "Додај ствар" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "Обриши одабрану ствар" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CPUParticles" +msgstr "Честице" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "Увези из сцене" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "Направи тачке емисије од мреже" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "Ажурирај из сцене" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "Направи тачке емисије од чвора" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" @@ -3908,15 +4651,6 @@ msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних танг msgid "Bake GI Probe" msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)" -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "Додај/обриши тачку бојне рампе" - -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "Измени рампу боје" - #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Ствар %d" @@ -4002,6 +4736,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -4071,6 +4806,27 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу" msgid "Outline Size:" msgstr "Величина ивице:" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "Обриши ствар %d?" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "Обриши одабрану ствар" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "Увези из сцене" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "Ажурирај из сцене" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh није постављен у чвору)." @@ -4171,71 +4927,6 @@ msgstr "Насумична величина:" msgid "Populate" msgstr "Попуни" -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "Испеци!" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Обриши навигациону мрежу." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "Подешавање конфигурације..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Calculating grid size..." -msgstr "Израчунавање величине мреже..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Прављење висинског поља..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Маркирање проходних троуглова..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Конструисање компактног висинског поља..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "Ерозија проходне површине..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partitioning..." -msgstr "Партиционирање..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating contours..." -msgstr "Прављење контура..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Прављење полигонске мреже..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Конвертовање у природну навигациону мрежу..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Поставке генератора навигационе мреже:" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Анализирање геометрије..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" - #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Направи навигациони полигон" @@ -4296,18 +4987,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "Боје емисије" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "Чвор не садржи геометрију." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "Процесор материјала типа „ParticlesMaterial“ је неопходан." - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Стране не садрже област!" @@ -4316,16 +4995,12 @@ msgid "No faces!" msgstr "Нема страна!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "Направи тачке емисије од мреже" +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "Чвор не садржи геометрију." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Направи тачке емисије од чвора" +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -4352,6 +5027,19 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "Извор емисије: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "Процесор материјала типа „ParticlesMaterial“ је неопходан." + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Претвори у велика слова" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости" @@ -4428,6 +5116,22 @@ msgstr "Обриши тачку" msgid "Close Curve" msgstr "Затвори криву" +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "Опција" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Angles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Lengths" +msgstr "" + #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" msgstr "Тачка криве #" @@ -4460,19 +5164,95 @@ msgstr "Обриши тачку контроле излаза" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Обриши тачку контроле улаза" +#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move joint" +msgstr "Помери тачку" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync bones" +msgstr "Покажи кости" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Направи UV мапу" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon & UV" +msgstr "Направи полигон" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split point with itself." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split can't form an existing edge." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split already exists." +msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Split" +msgstr "Додај тачку" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Split: " +msgstr "Неважећи пут." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Split" +msgstr "Обриши тачку" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Трансформиши UV мапу" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint bone weights" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Уредник UV 2Д полигона" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Splits" +msgstr "Раздели пут" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bones" +msgstr "Направи кости" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" +msgstr "Направи полигон" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "Помери тачку" @@ -4501,12 +5281,24 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Скалирај полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgid "Connect two points to make a split" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Select a split to erase it" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Radius:" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4521,9 +5313,9 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Очисти UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Залепи" +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Поставке" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -4533,6 +5325,36 @@ msgstr "Укључи лепљење" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Grid:" +msgstr "Конфигурација лепљења" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset X:" +msgstr "Офсет мреже:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset Y:" +msgstr "Офсет мреже:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step X:" +msgstr "Корак мреже:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step Y:" +msgstr "Корак мреже:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Bones to Polygon" +msgstr "Скалирај полигон" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса!" @@ -4555,6 +5377,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Нема ресурса за копирање!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "Налепи ресурсе" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -4576,17 +5402,19 @@ msgid "Load Resource" msgstr "Учитај ресурс" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Налепи" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "ResourcePreloader" msgstr "Ресурс" +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" +msgstr "Анимационо дрво није важеће." + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Очисти недавно отворене датотеке" @@ -4599,6 +5427,21 @@ msgstr "" "\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error writing TextFile:" +msgstr "Грешка при чувању TileSet!" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error could not load file." +msgstr "Неуспех при тражењу плочице:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file!" +msgstr "Грешка при чувању TileSet!" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Грешка при чувању теме" @@ -4615,6 +5458,21 @@ msgid "Error importing" msgstr "Грешка при увозу" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New TextFile..." +msgstr "Нови директоријум..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Отвори датотеку" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save File As..." +msgstr "Сачувај као..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Увези тему" @@ -4627,6 +5485,10 @@ msgid " Class Reference" msgstr " референца класе" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортирање" @@ -4655,8 +5517,9 @@ msgid "File" msgstr "Датотека" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Нова" +#, fuzzy +msgid "New TextFile" +msgstr "Погледај датотеке" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -4685,6 +5548,12 @@ msgid "History Next" msgstr "Историја следеће" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Сачувај тему" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Поново учитај тему" @@ -4718,11 +5587,6 @@ msgstr "Прикажи панел скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find..." -msgstr "Тражи..." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Тражи следећи" @@ -4776,10 +5640,6 @@ msgid "Discard" msgstr "Одбаци" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "Направи скриптицу" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" @@ -4800,6 +5660,16 @@ msgid "Debugger" msgstr "Дебагер" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Потражи помоћ" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search in files" +msgstr "Потражи класе" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" @@ -4807,40 +5677,56 @@ msgstr "" "припадају" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Линија:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "(ignore)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Lookup Symbol" +msgstr "Потпун симбол" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Одабери боју" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" msgstr "Конвертуј слова" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Велика слова" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" msgstr "Мала слова" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" msgstr "Велика слова" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Syntax Highlighter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" @@ -4929,8 +5815,9 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходни" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace..." -msgstr "Замени..." +#, fuzzy +msgid "Find in files..." +msgstr "Филтрирај датотеке..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function..." @@ -4948,129 +5835,42 @@ msgstr "Контекстуална помоћ" msgid "Shader" msgstr "Шејдер" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "Промени скаларну константу" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "Промени векторску константу" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "Промени RGB константу" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "Промени скаларни оператор" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "Промени векторски оператор" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "Промени векторско-скаларни оператор" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "Промени RGB оператор" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "Само ротација" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "Промени скаларну функцију" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "Промени векторску функцију" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "Промени скаларну униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "Промени векторску униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "Промени RGB униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "Промени уобичајену вредност" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "Промени XForm униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "Промени Cubemap униформу (uniform)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "Промени коментар" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "Додај/обириши из рампе боје" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "Додај/обриши из мапе криве" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "Модификуј мапу криве" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "Промени улазно име" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "Повежи чворове графа" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "Искључи чворове графа" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "Обриши чвор графа шејдера" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton2D" +msgstr "Синглетон" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "Помери чвор графа шејдера" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "Дуплирај чвор/ове графа" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Bones to Rest Pose" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical bones" +msgstr "Направи навигациону мрежу" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "Грешка: пронађена циклична веза" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton" +msgstr "Синглетон" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "Грешка: недостаје улазна конекција" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical skeleton" +msgstr "Направи ивице" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "Додај чвор графа шејдера" +#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Play IK" +msgstr "Покрени" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -5197,10 +5997,6 @@ msgid "Align with view" msgstr "Поравнавање са погледом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "ОК :(" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Нема родитеља за прављење сина." @@ -5209,6 +6005,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock View Rotation" +msgstr "Прикажи информације" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Прикажи нормалу" @@ -5253,6 +6054,11 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "„Doppler“ режим" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic Preview" +msgstr "Направи приказ мрежа" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Слободан поглед лево" @@ -5386,6 +6192,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Алат скалирања" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap To Floor" +msgstr "Залепи за мрежу" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања" @@ -5394,6 +6205,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Трансформација" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap object to floor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." msgstr "Прозор трансформације..." @@ -5422,6 +6237,11 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 прозора" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmos" +msgstr "Прикажи справице" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "Прикажи центар" @@ -5435,10 +6255,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Поставке" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "Поставке лепљења" @@ -5498,6 +6314,52 @@ msgstr "Пре" msgid "Post" msgstr "После" +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite is empty!" +msgstr "Мрежа је празна!" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "Налепи оквир" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to 2D Mesh" +msgstr "Претвори у велика слова" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create 2D Mesh" +msgstr "Направи ивичну мрежу" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Simplification: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Grow (Pixels): " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Preview" +msgstr "Преглед" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Поставке" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!" @@ -5568,15 +6430,6 @@ msgstr "Помери (испред)" msgid "SpriteFrames" msgstr "Налепи оквир" -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "StyleBox преглед:" - -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "StyleBox" -msgstr "Стил" - #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "Постави правоугаони регион" @@ -5602,28 +6455,22 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Аутоматски рез" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Офсет:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Корак:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Одвојеност:" +msgid "Sep.:" +msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" msgstr "Регион текстуре" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Уредник региона текстуре" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "Неуспех при чувању теме:" @@ -5637,11 +6484,6 @@ msgid "Add All" msgstr "Додај све" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Обриши ставку" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Обриши све ставке" @@ -5717,10 +6559,6 @@ msgstr "Има" msgid "Many" msgstr "Много" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "Опција" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Has,Many,Options" @@ -5748,7 +6586,7 @@ msgstr "Тип податка:" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -5761,15 +6599,19 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Сачувај тему" +msgid "Constant" +msgstr "Константан" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Обриши одабрано" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fix Invalid Tiles" +msgstr "Неважеће име." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Цртај TileMap" @@ -5791,11 +6633,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "Обриши TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "Обриши одабрано" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" +#, fuzzy +msgid "Find Tile" msgstr "Нађи плочицу" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -5819,6 +6658,11 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Одабери плочицу" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "Обриши одабрано" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Ротирај 0 степени" @@ -5835,12 +6679,40 @@ msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Ротирај 270 степени" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "Неуспех при тражењу плочице:" +msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgstr "Обриши тачку криве" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "Направи од сцене" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge from Scene" +msgstr "Споји од сцене" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "Име ставке или идентификатор (ID):" +msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "You haven't selected a texture to remove." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" @@ -5852,53 +6724,71 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Споји из сцене?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet..." +msgid " file(s) was not added because was already on the list." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "Направи од сцене" +msgid "" +"Drag handles to edit Rect.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Merge from Scene" -msgstr "Споји од сцене" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Autotiles" -msgstr "Аутоматски рез" +msgid "" +"Select current edited sub-tile.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +"bindings.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off." +"Select sub-tile to change its priority.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." +msgid "This property can't be changed." +msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "TileSet..." -#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex" +msgstr "Тачке" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Fragment" msgstr "" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "десно" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "VisualShader" +msgstr "Шејдер" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Покретљива" @@ -5913,8 +6803,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Обриши поставку „%s“?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Извозни шаблони за ову платформу су или искварени или непостојећи: " +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -5993,10 +6883,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Извозни шаблони за ову платформу нису пронађени:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" @@ -6005,7 +6891,7 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Путања не постоји." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6013,6 +6899,14 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Directory already contains a Godot project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6104,6 +6998,10 @@ msgid "Project Path:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Installation Path:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "" @@ -6212,8 +7110,8 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'." +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6225,9 +7123,22 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Action deadzone" +msgstr "Измени име анимације:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "All Devices" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "" @@ -6269,19 +7180,19 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 6" +msgid "Wheel Left Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 7" +msgid "Wheel Right Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 8" +msgid "X Button 1" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 9" +msgid "X Button 2" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6310,10 +7221,6 @@ msgid "Add Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "" @@ -6358,6 +7265,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "" @@ -6429,6 +7342,10 @@ msgstr "" msgid "Override For..." msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "" @@ -6438,6 +7355,15 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Помери акцију" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "" @@ -6498,10 +7424,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "" @@ -6538,78 +7460,167 @@ msgid "Select Node" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" +msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" +msgid "Pick a Node" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" +msgid "Bit %d, val %d." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" +msgid "Properties:" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Property" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Virtual Method" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Selected node is not a Viewport!" +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Method" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Node" +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "On" +#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Batch Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "[Empty]" -msgstr "Додај празан" +msgid "Advanced options" +msgstr "Поставке залепљавања" -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Set" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Substitute" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Име чвора:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Node's parent name, if available" msgstr "" -#: editor/property_selector.cpp -msgid "Select Property" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node type" +msgstr "Име чвора:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current scene name" +msgstr "Тренутна сцена није сачувана. Ипак отвори?" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Root node name" +msgstr "Преименуј" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Sequential integer counter.\n" +"Compare counter options." msgstr "" -#: editor/property_selector.cpp -msgid "Select Virtual Method" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Per Level counter" msgstr "" -#: editor/property_selector.cpp -msgid "Select Method" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Initial value for the counter" msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Корак:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Minium number of digits for the counter.\n" +"Missing digits are padded with leading zeros." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Regular Expressions" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Post-Process" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "CamelCase to under_scored" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "under_scored to CamelCase" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Case" msgstr "" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Lowercase" +msgstr "Мала слова" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Uppercase" +msgstr "Велика слова" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј увеличање" + +#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -6646,11 +7657,6 @@ msgstr "" msgid "Scene Run Settings" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "" @@ -6670,6 +7676,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" @@ -6710,14 +7720,35 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make Local" +msgstr "Направи кости" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Root Node:" +msgstr "Направи чвор" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" +#, fuzzy +msgid "2D Scene" +msgstr "Сцена" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Scene" +msgstr "Сцена" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "User Interface" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Node" +msgstr "Направи чвор" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" msgstr "" @@ -6726,6 +7757,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" @@ -6769,18 +7804,15 @@ msgid "Change Type" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make Scene Root" +msgstr "Сачувај сцену" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" @@ -6803,10 +7835,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Filter nodes" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "" @@ -6826,17 +7854,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle Visible" +msgstr "Прикажи сакривене датотеке" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -6844,7 +7865,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -6860,20 +7881,21 @@ msgid "" "Click to show groups dock." msgstr "" -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open script" -msgstr "" +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script" +msgstr "Покрени скриптицу" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" -"Click to unlock" +"Click to unlock it." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" -"Click to make selectable" +"Click to make selectable." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6881,6 +7903,12 @@ msgid "Toggle Visibility" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"AnimationPlayer is pinned.\n" +"Click to unpin." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "" @@ -6917,6 +7945,11 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script/Choose Location" +msgstr "Отвори уредник скриптица" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "" @@ -7154,10 +8187,22 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgid "Change Notifier AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "" @@ -7170,19 +8215,34 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" +msgid "Change Cylinder Shape Radius" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" +msgid "Change Cylinder Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" +msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Radius" +msgstr "Промени време мешања" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Height" +msgstr "Промени време мешања" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Inner Radius" +msgstr "Промени сидра и ивице" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -7239,16 +8299,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "" @@ -7315,6 +8365,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Fill Selection" +msgstr "Све одабрано" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "" @@ -7395,6 +8450,11 @@ msgid "Clear Selection" msgstr "Обриши избор" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Selection" +msgstr "Све одабрано" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" msgstr "" @@ -7470,6 +8530,71 @@ msgstr "Погледај датотеке" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "Испеци!" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "Обриши навигациону мрежу." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "Подешавање конфигурације..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "Израчунавање величине мреже..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "Прављење висинског поља..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "Маркирање проходних троуглова..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "Конструисање компактног висинског поља..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "Ерозија проходне површине..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "Партиционирање..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "Прављење контура..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "Прављење полигонске мреже..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "Конвертовање у природну навигациону мрежу..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "Поставке генератора навигационе мреже:" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "Анализирање геометрије..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7521,10 +8646,6 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "" @@ -7633,36 +8754,14 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Data" +msgstr "Повежи са чвором:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Sequence" +msgstr "Повежи са чвором:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -7689,15 +8788,11 @@ msgid "Remove Function" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal" +msgid "Editing Variable:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7705,10 +8800,6 @@ msgid "Remove Signal" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" msgstr "" @@ -7752,6 +8843,11 @@ msgstr "" msgid "Paste Nodes" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Чланови" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "" @@ -7806,6 +8902,19 @@ msgid "" "(error)." msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Search VisualScript" +msgstr "Потражи помоћ" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set " +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "" @@ -7858,8 +8967,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" @@ -7940,6 +9049,19 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "" +"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -8000,8 +9122,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" @@ -8074,6 +9196,17 @@ msgid "" "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "" +"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8086,6 +9219,47 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation not found: '%s'" +msgstr "Анимационе алатке" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid animation: '%s'." +msgstr "Грешка: неважеће име анимације!" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." +msgstr "Повежи '%s' са '%s'" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." +msgstr "Одабери AnimationPlayer из дрвета сцене за уређивање анимација." + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgstr "Анимационо дрво није важеће." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "" @@ -8154,12 +9328,310 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "Неважећа величина фонта." +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Додај улаз" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "<Ниједан>" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for shader." +msgstr "Неважећа величина фонта." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgstr "" + +#~ msgid "Change Scalar Constant" +#~ msgstr "Промени скаларну константу" + +#~ msgid "Change Vec Constant" +#~ msgstr "Промени векторску константу" + +#~ msgid "Change RGB Constant" +#~ msgstr "Промени RGB константу" + +#~ msgid "Change Scalar Operator" +#~ msgstr "Промени скаларни оператор" + +#~ msgid "Change Vec Operator" +#~ msgstr "Промени векторски оператор" + +#~ msgid "Change Vec Scalar Operator" +#~ msgstr "Промени векторско-скаларни оператор" + +#~ msgid "Change RGB Operator" +#~ msgstr "Промени RGB оператор" + +#~ msgid "Toggle Rot Only" +#~ msgstr "Само ротација" + +#~ msgid "Change Scalar Function" +#~ msgstr "Промени скаларну функцију" + +#~ msgid "Change Vec Function" +#~ msgstr "Промени векторску функцију" + +#~ msgid "Change Scalar Uniform" +#~ msgstr "Промени скаларну униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change Vec Uniform" +#~ msgstr "Промени векторску униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change RGB Uniform" +#~ msgstr "Промени RGB униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change Default Value" +#~ msgstr "Промени уобичајену вредност" + +#~ msgid "Change XForm Uniform" +#~ msgstr "Промени XForm униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change Texture Uniform" +#~ msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change Cubemap Uniform" +#~ msgstr "Промени Cubemap униформу (uniform)" + +#~ msgid "Change Comment" +#~ msgstr "Промени коментар" + +#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp" +#~ msgstr "Додај/обириши из рампе боје" + +#~ msgid "Modify Color Ramp" +#~ msgstr "Измени рампу боје" + +#~ msgid "Add/Remove to Curve Map" +#~ msgstr "Додај/обриши из мапе криве" + +#~ msgid "Modify Curve Map" +#~ msgstr "Модификуј мапу криве" + +#~ msgid "Change Input Name" +#~ msgstr "Промени улазно име" + +#~ msgid "Connect Graph Nodes" +#~ msgstr "Повежи чворове графа" + +#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" +#~ msgstr "Искључи чворове графа" + +#~ msgid "Remove Shader Graph Node" +#~ msgstr "Обриши чвор графа шејдера" + +#~ msgid "Move Shader Graph Node" +#~ msgstr "Помери чвор графа шејдера" + +#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" +#~ msgstr "Дуплирај чвор/ове графа" + +#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +#~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера" + +#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" +#~ msgstr "Грешка: пронађена циклична веза" + +#~ msgid "Error: Missing Input Connections" +#~ msgstr "Грешка: недостаје улазна конекција" + +#~ msgid "Add Shader Graph Node" +#~ msgstr "Додај чвор графа шејдера" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Онемогућено" + +#~ msgid "Move Anim Track Up" +#~ msgstr "Помери траку горе" + +#~ msgid "Move Anim Track Down" +#~ msgstr "Помери траку доле" + +#~ msgid "Set Transitions to:" +#~ msgstr "Постави прелаз на:" + +#~ msgid "Anim Track Rename" +#~ msgstr "Измени име анимације" + +#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" +#~ msgstr "Измени интерполацију" + +#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" +#~ msgstr "Измени режим вредности" + +#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +#~ msgstr "Измени режим цикла" + +#~ msgid "Edit Node Curve" +#~ msgstr "Измени криву чвора" + +#~ msgid "Edit Selection Curve" +#~ msgstr "Измени одабрану криву" + +#~ msgid "Anim Add Key" +#~ msgstr "Уметни кључ" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Улаз" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Из" + +#~ msgid "In-Out" +#~ msgstr "У-Из" + +#~ msgid "Out-In" +#~ msgstr "Из-У" + +#~ msgid "Change Anim Len" +#~ msgstr "Измени дужину анимације" + +#~ msgid "Change Anim Loop" +#~ msgstr "Измени лупинг анимације" + +#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" +#~ msgstr "Направи кључ са почетном вредношћу" + +#~ msgid "Anim Add Call Track" +#~ msgstr "Додај позивну траку" + +#~ msgid "Length (s):" +#~ msgstr "Дужина (сек.):" + +#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." +#~ msgstr "Поравнавање корака курсора (у секундама)." + +#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." +#~ msgstr "Укључи/искључи понављање анимације." + +#~ msgid "Add new tracks." +#~ msgstr "Додај нове траке." + +#~ msgid "Move current track up." +#~ msgstr "Помери траку горе." + +#~ msgid "Move current track down." +#~ msgstr "Помери траку доле." + +#~ msgid "Track tools" +#~ msgstr "Алатке за траке" + +#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +#~ msgstr "Омогућите уређивање индивидуалних кључева кликом на њих." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Кључ" + +#~ msgid "Call Functions in Which Node?" +#~ msgstr "Позови функције у којем чвору?" + +#~ msgid "Thanks!" +#~ msgstr "Хвала!" + +#~ msgid "I see..." +#~ msgstr "Разумем..." + +#~ msgid "Can't open '%s'." +#~ msgstr "Не могу отворити '%s'." + +#~ msgid "Ugh" +#~ msgstr "Уф" + +#~ msgid "Save the currently edited resource." +#~ msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." + +#~ msgid "Stop Profiling" +#~ msgstr "Заустави профилирање" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "Покрени профилирање" + +#~ msgid "Default (Same as Editor)" +#~ msgstr "Уобичајено (као и уредник)" + +#~ msgid "Create new animation in player." +#~ msgstr "Направи нову анимацију у плејеру." + +#~ msgid "Load animation from disk." +#~ msgstr "Учитај анимацију са диска." + +#~ msgid "Load an animation from disk." +#~ msgstr "Учитај анимацију са диска." + +#~ msgid "Save the current animation" +#~ msgstr "Сачувај тренутну анимацију" + +#~ msgid "Edit Target Blend Times" +#~ msgstr "Уреди времена циљаног мешања" + +#~ msgid "Copy Animation" +#~ msgstr "Копирај анимацију" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Преузимање:" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "претходни" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "следећи" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "задњи" + +#~ msgid "Edit IK Chain" +#~ msgstr "Измени IK ланац" + +#~ msgid "Drag pivot from mouse position" +#~ msgstr "Превуци пивот са позицијом миша" + +#~ msgid "Set pivot at mouse position" +#~ msgstr "Постави пивот на позицију миша" + +#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +#~ msgstr "Додај/обриши тачку бојне рампе" + +#~ msgid "OK :(" +#~ msgstr "ОК :(" + +#~ msgid "StyleBox Preview:" +#~ msgstr "StyleBox преглед:" + +#, fuzzy +#~ msgid "StyleBox" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgid "Separation:" +#~ msgstr "Одвојеност:" + +#~ msgid "Texture Region Editor" +#~ msgstr "Уредник региона текстуре" + +#~ msgid "Erase selection" +#~ msgstr "Обриши одабрано" + +#~ msgid "Item name or ID:" +#~ msgstr "Име ставке или идентификатор (ID):" + #, fuzzy -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Претходни таб" +#~ msgid "Autotiles" +#~ msgstr "Аутоматски рез" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следеће" +#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +#~ msgstr "Извозни шаблони за ову платформу су или искварени или непостојећи: " #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " |