summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sr_Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po336
1 files changed, 246 insertions, 90 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 369e0d1c05..4fe901f414 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Постави прелаз на:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Отвори датотеку или директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -2130,10 +2130,6 @@ msgstr "Преглед:"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Мора се користити важећа екстензија."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Скенирање извора"
@@ -2609,6 +2605,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Не могу покренути подпроцес!"
@@ -2655,18 +2655,6 @@ msgstr "За памћене сцене неопходан је корени но
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сачувај сцену као..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Ова сцена није сачувана. Сачувај пре покретања?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене."
@@ -2715,6 +2703,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Изађи из уредника?"
@@ -2760,7 +2752,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "Неуспех при прикључивању додатка због конфигурационе датотеке: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Неуспех при налажењу поља за скриптицу у додатку „res://addons/%s“."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3221,14 +3214,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Онлајн документација"
@@ -3408,6 +3393,25 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Отвори и покрени скриптицу"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Следеће датотеке су нове на диску.\n"
+"Која акција се треба предузети?:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Освежи"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Поново сачувај"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Нова наслеђена"
@@ -3639,7 +3643,7 @@ msgstr "Учини Јединственим"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
@@ -4411,6 +4415,21 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "Чување..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Одабери режим"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importer:"
+msgstr "Увоз"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Учитај уобичајено"
+
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
@@ -5488,7 +5507,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Добијено:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+#, fuzzy
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Неуспела провера sha256 суме"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5607,7 +5627,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортирање:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Категорија:"
@@ -5641,8 +5660,7 @@ msgstr "Ресурси ЗИП датотека"
#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Неуспело одређивање путање памћења за слике МапеСенчења.\n"
"Упамти сцену (за слике да буду сачуване у истом директоријуму), или одабери "
@@ -5664,10 +5682,30 @@ msgstr ""
"Неуспешно креирање слике МапеСенчења, провери да ли могуће уписивање путање."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Изпеци МапеСенчења"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6878,6 +6916,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMaterial процесни материјал"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Претвори у CPU честице"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Време генерисања (сек.):"
@@ -6943,10 +6986,6 @@ msgstr "Генерисање осног поравнаног граничнио
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Обриши тачку из криве"
@@ -7607,6 +7646,14 @@ msgstr "Затвори документацију"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Корак у"
@@ -7662,16 +7709,6 @@ msgstr ""
"Следеће датотеке су нове на диску.\n"
"Која акција се треба предузети?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Освежи"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Поново сачувај"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Дебагер"
@@ -7779,8 +7816,8 @@ msgstr "Тачке прекида"
msgid "Go To"
msgstr "Иди На"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
@@ -8029,6 +8066,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Горе-Доле"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Величина:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Нацртани објекти"
@@ -11130,6 +11172,11 @@ msgstr "Пројекти"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Last Modified"
msgstr "Задњи Измењен"
@@ -11584,6 +11631,11 @@ msgstr "Ауто-Учитавање"
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Учитај уобичајено"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Поставке..."
@@ -11890,6 +11942,16 @@ msgstr "Инстанца Сцена Дете"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Немогуће оперисати на чвору из стране сцене!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Налепи Чворове"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Detach Script"
msgstr "Припој Скрипту"
@@ -12045,6 +12107,11 @@ msgstr "Припој Скрипту"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Направи чвор"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Уклони Чвор/ове"
@@ -13029,6 +13096,39 @@ msgstr "Пробери мреже"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Дај БиблиотециМрежа ресурс ове МапеМреже да користи њене мреже."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Смерови"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Увучи десно"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Након-Обраде"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Скована Светла:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -13593,14 +13693,17 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Одабери уређај са листе"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "ADB извршна датотека није подешена у Подешавањима Уредника."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jar потписник није подешен у Подешавањима Уредника."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Android нацрт изградње није инсталиран у пројекат. Инсталирај га из Пројекат "
+"менија."
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -13618,14 +13721,13 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Произвољна изградња захтева важећу путању до Android SDK у Подешавањима "
-"Уредника."
+"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника."
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника."
@@ -13634,13 +13736,22 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"Android нацрт изградње није инсталиран у пројекат. Инсталирај га из Пројекат "
-"менија."
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -13921,6 +14032,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Непријатењ СударниМногоугао2Д нема утицаја на судар."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14149,34 +14268,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin захтева ARVRCamera дете чвор."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Време преостало: %d:%02d с)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Анализирање геометрије..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Сковане Мреже:"
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Прикажи околину"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Скована Светла:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Завршни Ков"
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Светлосне Мреже:"
+msgid "Done"
+msgstr "Готово!"
#: scene/3d/collision_object.cpp
#, fuzzy
@@ -14263,6 +14381,11 @@ msgstr "Сковане Мреже"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Завршни Ков"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -14271,11 +14394,6 @@ msgstr ""
" \n"
"Као замену користи ИспеченеСенкеМапу."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -14547,6 +14665,10 @@ msgstr "Узбуна!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Молимо Потврди..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Мора се користити важећа екстензија."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
@@ -14613,6 +14735,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "Величина Viewport-а мора бити већа од 0 да би се нешто исцртало."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Неважећи извор за преглед."
@@ -14647,6 +14775,42 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константе није могуће мењати."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Ова сцена није сачувана. Сачувај пре покретања?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "ADB извршна датотека није подешена у Подешавањима Уредника."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jar потписник није подешен у Подешавањима Уредника."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произвољна изградња захтева важећу путању до Android SDK у Подешавањима "
+#~ "Уредника."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Време преостало: %d:%02d с)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Сковане Мреже:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Светлосне Мреже:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Потражи текст"
@@ -14923,10 +15087,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Готово!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
@@ -14985,10 +15145,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgstr "CheckBox Radio2"
#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Node"
-#~ msgstr "Направи чвор"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Један корак (сек.):"