diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 128 |
1 files changed, 91 insertions, 37 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index bb56bcbe29..73448d79ed 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -6,11 +6,13 @@ # Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017. # Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>, 2020. # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/sr_Cyrl/>\n" "Language: sr_Cyrl\n" @@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -100,7 +102,6 @@ msgid "Balanced" msgstr "Балансирано" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Огледало" @@ -109,14 +110,12 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Вредност:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "Убаци кључ" +msgstr "Овде Убаците Кључ" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "Сигурно желиш да уклониш све везе са \"%s\ #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "Сигнали" +msgstr "Знаци" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -2271,9 +2270,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Наслеђено од:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Опис:" +msgstr "Опис" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2296,25 +2294,26 @@ msgstr "Уобичајено" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "Методе" +msgstr "Поступци" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Особине" +msgstr "Особине Теме" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Енумерације" +msgstr "Пописивање" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" -msgstr "Константе" +msgstr "Непроменљиве" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Опис особине:" +msgstr "Описи Особина" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2332,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Опис методе:" +msgstr "Описи Метода" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2626,6 +2625,16 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене." +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "Не могу покренути подпроцес!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Сачувај све сцене" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Can't overwrite scene that is still open!" @@ -2762,6 +2771,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -3117,11 +3130,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Сачувај сцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Сачувај све сцене" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Конвертуј у..." @@ -4748,6 +4756,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Обриши уобичајено за „%s“" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Поново увези" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Увези као:" @@ -4757,10 +4777,6 @@ msgid "Preset" msgstr "Поставке" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Поново увези" - -#: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Упамти Сцену, Опет Увези, и Рестартуј" @@ -8054,11 +8070,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "Следећа скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "Претходна скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -8447,13 +8465,13 @@ msgstr "Овај костур нема кости, креирај му децу #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Направи тачке емисије од мреже" +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "Постави Одмор Позу на Коске" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Постави Одмор Позу на Коске" +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Направи тачке емисије од мреже" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8525,7 +8543,7 @@ msgstr "Ортогонална пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Right Perspective" +msgid "Left Perspective" msgstr "Перспективна пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8535,6 +8553,11 @@ msgstr "Ортогонална пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Перспективна пројекција" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" msgstr "Ортогонална пројекција" @@ -8904,6 +8927,27 @@ msgid "Right View" msgstr "Поглед с десна" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit View Up" +msgstr "Поглед испред" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Пребаци у перспективни/ортогонални поглед" @@ -12300,15 +12344,15 @@ msgstr "" "карактер." #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Key " msgstr "Кључ" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Physical Key" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Joy Button" msgstr "Џојс дугмиж" @@ -16151,6 +16195,14 @@ msgstr "" "Уобичајено Окружење наведено у Подешавањима Пројекта (Исцртавање -> Окружење " "-> Уобичајено Окружење) није успешно учитано." +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16166,7 +16218,9 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "Величина Viewport-а мора бити већа од 0 да би се нешто исцртало." #: scene/resources/occluder_shape.cpp |